হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (9741)


9741 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْجِعْرَانَةِ اجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيْهِ وَتَعَلَّقَ رِدَاؤُهُ بِالشَّجَرَةِ فَقَالَ: " رُدُّوا عَلَيَّ رِدَائِي، أَتَخَافُونَ أَنْ لَا أَقْسِمَ
بَيْنَكُمْ لَوْ كَانَ مِثْلُ شَجَرِ تِهَامَةَ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُمْ، ثُمَّ لَا تَجِدُونِي جَبَانًا وَلَا بَخِيلًا وَلَا كَذُوبًا".
ثُمَّ قَالَ: " رُدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمِخْيَطَ فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ وَنَارٌ وَشَنَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
وَقَالَ: " مَا لِي مِنَ الْفَيْءِ مِثْلُ هَذِهِ الْوَبَرَةِ ". - وَأَخَذَهَا مِنْ كَاهِلِ الْبَعِيرِ - " إِلَّا الْخُمُسُ وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ وَفِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مَخْلَدٍ وَهُوَ ثِقَةٌ وَفِيهِ ضَعْفٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) আসলেন, এমনকি যখন তিনি জি'ররানাতে পৌঁছলেন, তখন লোকেরা তাঁর কাছে জমায়েত হলো এবং তাঁর চাদর একটি গাছের সাথে আটকে গেল। তখন তিনি বললেন, "আমার চাদরটি আমাকে ফিরিয়ে দাও। তোমরা কি ভয় পাচ্ছ যে আমি তোমাদের মাঝে (সম্পদ) বণ্টন করব না? যদি তিহামার গাছের সংখ্যার সমপরিমাণও সম্পদ থাকতো, তবুও আমি তা তোমাদের মাঝে বণ্টন করে দিতাম। এরপর তোমরা আমাকে ভীতু, কৃপণ কিংবা মিথ্যাবাদী হিসেবে পাবে না।"

এরপর তিনি বললেন, "সুঁচ ও সুতো ফিরিয়ে দাও। কেননা খেয়ানত (গনীমতের সম্পদে আত্মসাৎ) কিয়ামতের দিন তার অধিকারীর জন্য লজ্জা, আগুন এবং অপমানের কারণ হবে।"

আর তিনি বললেন, "এই পশমটির সমানও কোনো কিছু ফাই (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হিসেবে আমার জন্য নয়,"— এই বলে তিনি উটের কাঁধ থেকে একটি পশম নিলেন— "এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) ছাড়া। আর সেই খুমুসও তোমাদের কাছেই ফেরত দেওয়া হয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9742)


9742 - وَعَنْ أَبِي حَازِمٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: «أُتِيَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِنَطْعٍ مِنَ الْغَنِيمَةِ فَقِيلَ: اسْتَظِلَّ بِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ: " أَتُحِبُّونَ أَنْ يُسْتَظَلَّ بَيْنَكُمْ بِظِلٍّ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ الْحَسَنُ بْنُ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ ضَعَّفَهُ الْأَزْدِيُّ.




আবূ হাযিম আল-আনসারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (ﷺ)-এর কাছে গনীমতের (ভাগ হওয়ার পূর্বের) একটি চামড়ার দস্তরখান আনা হলো। তখন বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এটি দ্বারা ছায়া গ্রহণ করুন। তখন তিনি বললেন: তোমরা কি পছন্দ করো যে, কিয়ামতের দিন তোমাদের মাঝে আগুনের ছায়া দ্বারা ছায়া গ্রহণ করা হোক?









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9743)


9743 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «لَا يَغُلُّ مُؤْمِنٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ رُوحُ بْنُ صَلَاحٍ، وَثَّقَهُ ابْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ وَضَعَّفَهُ ابْنُ عَدِيٍّ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেন: "কোনো মুমিন খিয়ানত (বিশ্বাসঘাতকতা বা গনীমতের মাল আত্মসাৎ) করে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9744)


9744 - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «لَا سُلُولَ وَلَا غُلُولَ، وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَقَدْ حَسَّنَ التِّرْمِذِيُّ حَدِيثَهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




আমর ইবনে আওফ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) বলেছেন: ‘কোনো সুলুল (যুদ্ধের পর বন্টন থেকে চুরি) নেই এবং কোনো গুলুল (যুদ্ধের আগে আত্মসাৎ) নেই। আর যে ব্যক্তি গুলুল করবে, সে কিয়ামতের দিন আত্মসাৎকৃত বস্তু নিয়ে উপস্থিত হবে।’









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9745)


9745 - وَعَنْ خَارِجَةَ بْنِ عُمَرَ - وَكَانَ حَلِيفًا لِأَبِي سُفْيَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ - عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنَّهُ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا يَحِلُّ لِي وَلَا لِأَحَدٍ مِنْ مَغَانِمِ الْمُسْلِمِينَ مَا يَزِنُ هَذِهِ الْوَبَرَةَ - وَأَخَذَ وَبَرَةً مِنْ غَارِبِ نَاقَتِهِ - بَعْدَ الَّذِي فَرَضَ اللَّهُ لِي».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




খারিজাহ ইবনে উমর থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: "হে লোকসকল! আল্লাহ আমার জন্য যা নির্দিষ্ট করেছেন, তার পরে মুসলিমদের গণীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) মধ্য থেকে এই একটি লোমের ওজনের সমপরিমাণ বস্তুও আমার জন্য বা অন্য কারো জন্য হালাল নয়।" —আর তিনি তাঁর উটনীর ঘাড়/কুঁজ থেকে একটি লোম তুলে নিলেন—।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9746)


9746 - وَعَنِ الْمُسْتَوْرِدِ الْفِهْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: «رُدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمِخْيَاطَ. مَنْ غَلَّ مِخْيَطًا أَوْ خِيَاطًا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَجِيءَ بِهِ وَلَيْسَ بِجَاءٍ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَكِيمٍ الدَّاهِرِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ وَقَدْ قَوَّاهُ بَعْضُ النَّاسِ فَلَمْ يُلْتَفَتْ إِلَيْهِ.




মুস্তাওরিদ আল-ফিহরি (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন: "তোমরা সুঁচ ও সুতোর সরঞ্জাম ফিরিয়ে দাও। যে ব্যক্তি একটি সুঁচ বা সুতোর সরঞ্জাম আত্মসাৎ (গূলুল) করবে, কিয়ামতের দিন তাকে তা নিয়ে আসার নির্দেশ দেওয়া হবে, কিন্তু সে তা আনতে সক্ষম হবে না।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9747)


9747 - وَعَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ نِيَارٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَتَى الْقَبَائِلَ يَدْعُو لَهُمْ، وَتَرَكَ قَبِيلَةً لَمْ يَأْتِهِمْ فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ فَفَتَّشُوا مَتَاعَ صَاحِبٍ لَهُمْ فَوَجَدُوا قِلَادَةً فِي بَرْدَعَةِ رَجُلٍ مِنْهُمْ غَلَّهَا، فَرَدُّوهَا فَأَتَاهُمْ فَصَلَّى عَلَيْهِمْ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ.




আবূ বুরদাহ ইবনু নিয়ার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিভিন্ন গোত্রের কাছে গেলেন এবং তাদের জন্য দু‘আ করলেন, কিন্তু একটি গোত্রকে বাদ দিলেন, তাদের কাছে গেলেন না। তারা (গোত্রের লোকেরা) এতে আপত্তি জানাল। অতঃপর তারা তাদের এক সঙ্গীর মালামাল তালাশ করল এবং তাদেরই এক ব্যক্তির গাধার জিনের (পিঠের জিনের) উপর একটি হার পেল, যা সে আত্মসাৎ করেছিল। এরপর তারা হারটি ফিরিয়ে দিল, অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) তাদের কাছে এলেন এবং তাদের জন্য দু‘আ করলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9748)


9748 - وَعَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: «مَنْ كَتَمَ غَلُولًا فَهُوَ مِثْلُهُ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ رَجُلٌ لَمْ يُسَمَّ وَابْنُ لَهِيعَةَ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




রবী‘আহ আল-জুরশী থেকে বর্ণিত, নাবী (ﷺ) বলেছেন: "যে ব্যক্তি গালুল (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ বা জনসাধারণের সম্পদ আত্মসাৎ) গোপন করবে, সেও (পাপের ক্ষেত্রে) তার সমতুল্য।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9749)


9749 - عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «رَأَيْتُ الْغَنِيمَةَ تُجَزَّأُ خَمْسَةَ أَجْزَاءٍ، ثُمَّ يُسْهَمُ عَلَيْهَا فَمَا كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَهُوَ لَهُ يَتَخَيَّرُ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَفِيهِ ابْنُ لَهِيعَةَ وَفِيهِ ضَعْفٌ وَحَدِيثُهُ حَسَنٌ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি দেখেছি গনীমতের মালকে পাঁচ ভাগে বিভক্ত করা হয়, অতঃপর সেগুলোর উপর লটারি করা হয়। তারপর যা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর জন্য ছিল, তা তাঁরই ছিল এবং তিনি তা থেকে পছন্দ করে নিতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9750)


9750 - وَعَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ: «سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِالْخُمُسِ؟ قَالَ: كَانَ يَحْمِلُ الرَّجُلَ مِنْهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ الرَّجُلَ ثُمَّ الرَّجُلَ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَفِيهِ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَهُوَ مُدَلِّسٌ.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: রাসূলুল্লাহ (ﷺ) খুমুস (গনীমতের এক-পঞ্চমাংশ) দিয়ে কী করতেন? তিনি বললেন: তিনি তা থেকে আল্লাহর পথে জিহাদের জন্য একজন লোককে বাহন দিতেন, এরপর আরেকজন লোককে, এরপর আরেকজন লোককে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9751)


9751 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا بَعَثَ سَرِيَّةً فَغَنِمُوا خَمَّسَ الْغَنِيمَةَ، فَضَرَبَ ذَلِكَ فِي خَمْسَةٍ ثُمَّ قَرَأَ: {وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ} [الأنفال: 41] [إِلَى قَوْلِهِ: (للَّهِ) مِفْتَاحُ كَلَامِ: (للَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ)] فَجَعَلَ سَهْمَ اللَّهِ وَسَهْمَ الرَّسُولِ وَاحِدًا (وَلِذِي الْقُرْبَى) فَجَعَلَ هَذَيْنِ السَّهْمَيْنِ قُوَّةً فِي الْخَيْلِ وَالسِّلَاحِ، وَجَعَلَ سَهْمَ الْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ لَا يُعْطِيهِ غَيْرَهُمْ، وَجَعَلَ الْأَسْهُمَ الْأَرْبَعَةَ الْبَاقِيَةَ: لِلْفَرَسِ سَهْمَيْنِ وَلِرَاكِبِهِ سَهْمٌ وَلِلرَّاجِلِ سَهْمٌ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ نَهْشَلُ بْنُ سَعِيدٍ وَهُوَ مَتْرُوكٌ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) কোনো ছোট বাহিনী (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করতেন এবং তারা গনীমত লাভ করত, তখন তিনি সেই গনীমতের এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) বের করে সেটিকে পাঁচ ভাগ করতেন। অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "তোমরা জেনে রাখো যে, তোমরা যা কিছু গনীমত হিসেবে লাভ করো, তার এক-পঞ্চমাংশ আল্লাহর জন্য..." (সূরা আনফাল: ৪১)। [এবং (لِلَّهِ/লিল্লাহি) পর্যন্ত তিলাওয়াত করে তিনি (আল্লাহর জন্য) কথাটির ব্যাখ্যায় বলতেন: (আল্লাহর জন্য যা কিছু আসমান ও যমীনে রয়েছে)]। অতঃপর তিনি আল্লাহ্‌র অংশ এবং রাসূলের অংশকে একত্রিত করে একটি অংশ বানালেন। (এবং আত্মীয়-স্বজনের জন্য)। তিনি এই দুটি অংশকে ঘোড়া ও অস্ত্রের শক্তিবৃদ্ধির জন্য নির্ধারণ করলেন। আর ইয়াতীম, মিসকীন ও মুসাফিরের (পথিকের) অংশ নির্ধারণ করলেন যা তিনি কেবল তাদেরকেই দিতেন, অন্য কাউকে নয়। আর অবশিষ্ট সৈন্যদের চারটি অংশকে নির্ধারণ করলেন: ঘোড়ার জন্য দুটি অংশ, এর আরোহীর জন্য একটি অংশ এবং পদাতিকের জন্য একটি অংশ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9752)


9752 - وَعَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ «أَنَّ أَهْلَ الْبَصْرَةِ غَزَوْا نُهَاوَنْدَ فَأَمَدَّهُمْ أَهْلُ الْكُوفَةِ وَعَلَيْهِمْ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَظَهَرُوا فَأَرَادَ أَهْلُ الْبَصْرَةِ أَنْ لَا يَقْسِمُوا لِأَهْلِ الْكُوفَةِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ أَوْ مِنْ بَنِي عُطَارِدٍ: أَيُّهَا الْعَبْدُ الْأَجْدَعُ تُرِيدُ أَنْ تَشْرَكَنَا فِي غَنَائِمِنَا، وَكَانَتْ أُذُنُهُ جُدِعَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالَ: خَيْرَ أُذُنِي سَبَبْتَ، فَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ، فَكَتَبَ: إِنَّ الْغَنِيمَةَ لِمَنْ شَهِدَ الْوَقْعَةَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




তারিক ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, বসরার লোকেরা নাহাওয়ান্দ আক্রমণ করলে কূফার লোকেরা তাদের সাহায্যার্থে আসে, আর তাদের (কূফাবাসীর) প্রধান ছিলেন আম্মার ইবনু ইয়াসির। অতঃপর তারা বিজয়ী হলো। তখন বসরার লোকেরা চাইলো যে তারা কূফাবাসীকে গণীমতের অংশ দেবে না। তখন বনু তামীম গোত্রের অথবা বনু উতারিদ গোত্রের এক ব্যক্তি বললো: "ওহে নাক-কান কাটা গোলাম! তুমি কি আমাদের গণীমতে অংশীদার হতে চাও?" অথচ তাঁর (আম্মারের) কান রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর সাথে থাকাকালে কাটা পড়েছিল (আহত হয়েছিল)। তিনি (আম্মার) বললেন: "আমার কানগুলোর মধ্যে উত্তম কানটিকেই তুমি গালাগাল করলে।" অতঃপর তিনি উমার (রাঃ)-এর কাছে চিঠি লিখলেন। তখন উমার (রাঃ) লিখে পাঠালেন: "গণীমত কেবল সেই ব্যক্তির জন্য, যে যুদ্ধে উপস্থিত ছিল।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9753)


9753 - وَعَنِ الْقَاسِمِ قَالَ: «قَالَ عَبْدُ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ -: وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ لَقَدْ قَسَمَ اللَّهُ تَعَالَى هَذَا الْفَيْءَ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَبْلَ أَنْ يَفْتَحَ فَارِسَ وَالرُّومَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَإِسْنَادُهُ مُنْقَطِعٌ.




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যাঁর ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই তাঁর কসম! আল্লাহ তাআলা এই 'ফাই' (বিনা যুদ্ধে প্রাপ্ত সম্পদ) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখে পারস্য ও রোম বিজয়ের পূর্বেই ভাগ করে দিয়েছেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9754)


9754 - وَعَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ «أَنَّهُ قَدِمَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ فِي سَفِينَةٍ وَمَعَهُ فَرَسٌ أَبْلَقُ، فَلَمَّا رَسَوْا وَجَدُوا إِبِلًا كَثِيرَةً مِنْ إِبِلِ الْمُشْرِكِينَ، فَأَخَذُوهَا فَأَمَرَهُمْ أَبُو مَالِكٍ أَنْ يَنْحَرُوا مِنْهَا بَعِيرًا فَيَسْتَعِينُوا بِهِ، ثُمَّ مَضَى عَلَى قَدَمَيْهِ حَتَّى قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَخْبَرَهُ بِسَفَرِهِ وَبِأَصْحَابِهِ وَبِالْإِبِلِ الَّتِي أَصَابُوا ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ الَّذِينَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: أَعْطِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ هَذِهِ الْإِبِلِ. قَالَ: " اذْهَبُوا إِلَى أَبِي مَالِكٍ ". فَلَمَّا أَتَوْهُ قَسَمَهَا أَخْمَاسًا خُمُسًا بَعَثَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَخَذَ ثُلُثَ الْبَاقِي بَعْدَ الْخُمُسِ فَقَسَمَهُ بَيْنَ أَصْحَابِهِ وَالثُّلُثَيْنِ الْبَاقِيَيْنِ
لِلْمُسْلِمِينَ فَقَسَمَهُ بَيْنَهُمْ فَجَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقَالُوا: مَا رَأَيْنَا مِثْلَ أَبِي مَالِكٍ بِهَذَا الْمَغْنَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَوْ كُنْتُ أَنَا مَا صَنَعْتُ إِلَّا كَمَا صَنَعَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ عَنْ شَيْخِهِ الْمِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবূ মালিক আল-আশ'আরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি এবং তাঁর সাথীরা একটি জাহাজে আগমন করলেন এবং তাঁর সাথে ছিল একটি ডোরাকাটা ঘোড়া। যখন তারা নোঙ্গর করলেন, তখন তারা মুশরিকদের বহু সংখ্যক উট দেখতে পেলেন। তারা সেগুলো নিয়ে নিলেন। আবূ মালিক তাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন তারা এর মধ্য থেকে একটি উট নহর (যবেহ) করে এবং তা দ্বারা কাজ চালায়। এরপর তিনি হেঁটে হেঁটে নবী করীম (ﷺ)-এর নিকট আগমন করলেন এবং তাঁকে তাঁর সফর, তাঁর সাথীদের এবং তারা যে উটগুলো লাভ করেছে সে সম্পর্কে জানালেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাথীদের কাছে ফিরে গেলেন। তখন যারা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট ছিল, তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! এই উটগুলো থেকে আমাদেরকে কিছু দিন। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমরা আবূ মালিকের কাছে যাও।" যখন তারা তাঁর কাছে এল, তখন তিনি সেগুলোকে পাঁচ ভাগে ভাগ করলেন। এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) তিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট পাঠিয়ে দিলেন। খুমুসের (এক-পঞ্চমাংশের) পর যা বাকি ছিল, তার এক-তৃতীয়াংশ তিনি গ্রহণ করে তাঁর সাথীদের মধ্যে ভাগ করে দিলেন। আর বাকি দুই-তৃতীয়াংশ মুসলমানদের জন্য ছিল, যা তিনি তাদের মধ্যে বন্টন করলেন। অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট এসে বলল: গনীমতের (লুণ্ঠিত সম্পদ) বণ্টনে আমরা আবূ মালিকের মতো কাউকে দেখিনি। তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন: "আমি যদি হতাম, তাহলে আমিও তার মতোই করতাম।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9755)


9755 - وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَمْ يَقْسِمْ لِبَنِي عَبْدِ شَمْسٍ وَلَا لِبَنِي نَوْفَلٍ مِنَ الْخُمُسِ شَيْئًا كَمَا كَانَ يَقْسِمُ لِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ، وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يَقْسِمُ الْخُمُسَ نَحْوَ قَسْمِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُعْطِي قُرْبَى رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُعْطِيهِمْ وَكَانَ عُمَرُ يُعْطِيهِمْ وَعُثْمَانُ مِنْ بَعْدِهِ [مِنْهُ]».
قُلْتُ: فِي الصَّحِيحِ طَرَفٌ مِنْهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




জুবাইর ইবনু মুত'ইম (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) গনীমতের এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) থেকে বনু আব্দ শামস এবং বনু নওফলকে কিছুই ভাগ করে দেননি, যেমন তিনি বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিবকে ভাগ করে দিতেন। আর আবূ বাকর (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর বন্টন পদ্ধতির অনুরূপভাবে খুমুস বন্টন করতেন, তবে তিনি রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকটাত্মীয়দেরকে সেভাবে প্রদান করতেন না যেভাবে রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাদেরকে প্রদান করতেন। আর উমার (রাঃ) এবং তাঁর পরে উসমান (রাঃ) তাদেরকেও (খুমুসের অংশ) প্রদান করতেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9756)


9756 - وَعَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِذَا جَاءَهُ فَيْءٌ قَسَمَهُ مِنْ يَوْمِهِ فَأَعْطَى الْأَهْلَ حَظَّيْنِ وَأَعْطَى الْأَعْرَابَ حَظًّا وَاحِدًا فَدُعِينَا وَكُنْتُ أُدْعَى قَبْلَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ فَأُعْطِيَ حَظًّا وَاحِدًا فَتَسَخَّطَ حَتَّى عَرَفَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فِي وَجْهِهِ وَمَنْ حَضَرَهُ فَبَقِيَتْ فَضْلَةٌ مِنْ ذَهَبٍ فَجَعَلَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَرْفَعُهَا بِطَرَفِ عَصَاهُ فَتَسْقُطُ ثُمَّ يَرْفَعُهَا فَتَسْقُطُ وَهُوَ يَقُولُ: " كَيْفَ أَنْتُمْ يَوْمَ يُكْنَزُ لَكُمْ مِنْ هَذَا؟ " فَلَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ، فَقَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ: وَدِدْنَا وَاللَّهِ لَوْ أُكْنِزَ لَنَا، فَصَبَرَ مَنْ صَبَرَ وَفُتِنَ مَنْ فُتِنَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَعَلَّكَ تَكُونُ فِيهِ شَرَّ مَفْتُونٍ».
قُلْتُ: رَوَى أَبُو دَاوُدَ مِنْهُ إِلَى قَوْلِهِ: وَأَعْطَى الْعَرَبَ حَظًّا فَقَطْ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ وَمَتْنُهُ مُنْكَرٌ فَإِنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَا يَقُولُ ذَلِكَ لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ وَاللَّهُ أَعْلَمُ.




আওফ ইবনে মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ)-এর নিকট কোনো ফাই (বিনা যুদ্ধে লব্ধ সম্পদ) আসত, তিনি সেদিনই তা বণ্টন করে দিতেন। তিনি পরিবারস্থদের দুই ভাগ দিতেন এবং বেদুঈনদের এক ভাগ দিতেন। তখন আমাদের ডাকা হলো, আর আমাকে আম্মার ইবনু ইয়াসিরের পূর্বে ডাকা হয়েছিল। অতঃপর (আম্মারকে) এক ভাগ দেওয়া হলো। এতে তিনি অসন্তুষ্ট হলেন, এমনকি রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এবং সেখানে উপস্থিত লোকজন তাঁর চেহারায় তা বুঝতে পারলেন। এরপর স্বর্ণের কিছু অতিরিক্ত অংশ অবশিষ্ট রইল। তখন নবী (ﷺ) তাঁর লাঠির ডগা দিয়ে তা উঠানোর চেষ্টা করছিলেন, আর তা পড়ে যাচ্ছিল, আবার তিনি তা উঠাচ্ছিলেন, আর তা পড়ে যাচ্ছিল। আর তিনি বলছিলেন: "তোমাদের কী অবস্থা হবে, যখন তোমাদের জন্য এই সম্পদ পুঞ্জীভূত (গুপ্ত ধন) করা হবে?" তখন কেউ তাঁকে উত্তর দিল না। আম্মার ইবনু ইয়াসির বললেন: "আল্লাহর কসম! আমরা চাই, আমাদের জন্য তা পুঞ্জীভূত করা হোক। তখন যে ধৈর্য ধারণ করার, সে ধৈর্য ধারণ করবে এবং যার ফিতনায় পতিত হওয়ার, সে ফিতনায় পতিত হবে।" তখন রাসূলুল্লাহ (ﷺ) তাঁকে বললেন: "সম্ভবত তুমি তাতে সবচেয়ে খারাপ ফিতনায় পতিতদের অন্তর্ভুক্ত হবে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9757)


9757 - وَعَنْ أَبِي لَيْلَى «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَسَمَ غَنَمًا فَجَعَلَ لِكُلِّ عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ شَاةً».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَأَحْمَدُ أَتَمَّ مِنْ هَذَا وَأَطْوَلَ، وَتَقَدَّمَ حَدِيثُ أَحْمَدَ فِي بَابِ النَّهْيِ عَنِ النُّهْبَةِ وَرِجَالُ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আবু লায়লা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (ﷺ) কিছু বকরী বণ্টন করলেন এবং তিনি তাঁর দশজন সাহাবীর জন্য একটি করে বকরী নির্ধারণ করলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9758)


9758 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَسَمَ لِثَمَانِينَ فَرَسًا يَوْمَ حُنَيْنٍ سَهْمَيْنِ سَهْمَيْنِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَفِيهِ كَثِيرٌ مَوْلَى بَنِي مَخْزُومٍ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهِ ثِقَاتٌ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (ﷺ) হুনায়নের দিনে আশিটি ঘোড়ার জন্য দুই দুই অংশ ভাগ করে দিয়েছিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9759)


9759 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَمْ يُعْطِ الْكَوْدَنَ شَيْئًا وَأَعْطَاهُ دُونَ سَهْمِ الْعِرَابِ فِي الْقُوَّةِ وَالْجَوْدَةِ.» وَالْكَوْدَنُ: الْبِرْذَوْنُ الْبَطِيءُ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (ﷺ) 'কাওদান'কে (ধীরগতির ঘোড়াকে) কিছু (পূর্ণ অংশ) দেননি, তবে শক্তি ও গুণের দিক থেকে সেটিকে আরবীয় (উন্নত) ঘোড়ার অংশের চেয়ে কম অংশ দিয়েছিলেন। আর 'কাওদান' হলো ধীরগতিসম্পন্ন বর্ধিণ (ভারবাহী ঘোড়া)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9760)


9760 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَعْطَى يَوْمَ بَدْرٍ الْفَرَسَ سَهْمَيْنِ وَالرَّجُلَ سَهْمًا».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ مُحَمَّدُ
بْنُ أَبِي لَيْلَى، وَهُوَ سَيِّئُ الْحِفْظِ، وَيَتَقَوَّى بِالْمُتَابَعَاتِ.




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বদরের দিনে ঘোড়ার জন্য দু’টি অংশ (গণীমতের হিসসা) এবং (পদাতিক) ব্যক্তির জন্য একটি অংশ প্রদান করেছিলেন। এটি আবূ ইয়া'লা বর্ণনা করেছেন। এর সনদে মুহাম্মাদ ইবনু আবী লায়লা আছেন, যিনি দুর্বল স্মৃতিশক্তির অধিকারী ছিলেন। তবে তিনি মুতাবা‘আত (অন্য সমার্থক বর্ণনার মাধ্যমে) শক্তিশালী হন।