হাদীস বিএন


মাজমাউয-যাওয়াইদ





মাজমাউয-যাওয়াইদ (9961)


9961 - «وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَوْمَ بَدْرٍ وَقَدْ ضُرِبَتْ
رِجْلُهُ وَهُوَ صَرِيعٌ، وَهُوَ يَذُبُّ النَّاسَ عَنْهُ بِسَيْفٍ لَهُ، فَقُلْتُ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَخْزَاكَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ، فَقَالَ: هَلْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ قَدْ قَتَلَهُ قَوْمُهُ؟ قَالَ: فَجَعَلْتُ أَتَنَاوَلُهُ بِسَيْفٍ لِي غَيْرَ طَائِلٍ، فَأَصَبْتُ يَدَهُ فَبُدِرَ سَيْفُهُ فَأَخَذْتُهُ فَضَرَبْتُهُ حَتَّى قَتَلْتُهُ.
قَالَ: ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى أَتَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كَأَنَّمَا أَفَلَ مِنَ الْأَرْضِ، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: " اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ؟ ". فَرَدَّدَهَا ثَلَاثًا قَالَ: فَقُلْتُ: اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ. قَالَ: فَخَرَجَ يَمْشِي مَعِي حَتَّى قَامَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَخْزَاكَ يَا عَدُوَّ اللَّهِ، هَذَا كَانَ فِرْعَوْنَ هَذِهِ الْأُمَّةِ ".




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের দিন আমি আবূ জাহলের কাছে পৌঁছলাম। তার পায়ে আঘাত লেগেছিল এবং সে ভূপতিত ছিল। সে তার কাছে থাকা তরবারির সাহায্যে লোকদেরকে নিজের থেকে দূরে সরিয়ে দিচ্ছিল।

আমি বললাম, সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আপনাকে লাঞ্ছিত করেছেন, হে আল্লাহর শত্রু! সে বলল, (আমি তো কেবল) একজন মানুষ, যাকে তার কওমের লোকেরা হত্যা করল (এর চেয়ে বেশি কিছু নয়)?

ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি আমার অকার্যকর তরবারি দিয়ে তাকে আঘাত করতে লাগলাম এবং তার হাতে আঘাত করলাম। ফলে তার তরবারিটি ছিটকে পড়ে গেল। আমি সেটি নিয়ে তাকে আঘাত করতে থাকলাম, অবশেষে তাকে হত্যা করে ফেললাম।

তিনি বললেন, এরপর আমি সেখান থেকে বের হয়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে আসলাম। (আবূ জাহলকে হত্যা করার পর) যেন আমি জমিন থেকে মুক্তি পেলাম। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খবর দিলাম।

তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “আল্লাহর শপথ, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই?” তিনি একথাটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন। ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বললাম, আল্লাহর শপথ, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।

তিনি বলেন, অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে হেঁটে গেলেন, যতক্ষণ না তিনি আবূ জাহলের কাছে গিয়ে তার ওপর দাঁড়ালেন। এরপর তিনি বললেন, “সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি তোমাকে লাঞ্ছিত করেছেন, হে আল্লাহর শত্রু! এই ব্যক্তি ছিল এই উম্মতের ফিরআউন।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9962)


9962 - وَفِي رِوَايَةٍ: " هَذَا فِرْعَوْنُ أُمَّتِي ".




অন্য বর্ণনায় এসেছে:

“ইনি আমার উম্মতের ফেরাউন।”









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9963)


9963 - وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَنَفَّلَنِي سَلَبَهُ».
رَوَاهُ كُلَّهُ أَحْمَدُ، وَالْبَزَّارُ بِاخْتِصَارٍ، وَهُوَ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِ أَحْمَدَ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অপর এক বর্ণনায় তিনি বলেন: "অতঃপর তিনি আমাকে তার (অর্থাৎ, নিহত শত্রুর) সালাব (লব্ধ সামগ্রী) অতিরিক্ত হিসেবে প্রদান করলেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9964)


9964 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: دُفِعْتُ يَوْمَ بَدْرٍ إِلَى أَبِي جَهْلٍ وَقَدْ أُقْعِدَ، فَأَخَذْتُ سَيْفَهُ فَضَرَبْتُ بِهِ رَأْسَهُ، فَقَالَ: رُوَيْعُنَا بِمَكَّةَ، فَضَرَبْتُهُ بِسَيْفِهِ حَتَّى بَرَدَ، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَتَلْتُ أَبَا جَهْلٍ، فَقَالَ عَقِيلٌ - وَهُوَ أَسِيرٌ عِنْدَ النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: كَذَبْتَ مَا قَتَلْتَهُ. قَالَ: قُلْتُ بَلْ أَنْتَ الْكَذَّابُ الْآثِمُ يَا عَدُوَّ اللَّهِ، قَدْ وَاللَّهِ قَتَلْتُهُ قَالَ: فَمَا عَلَامَتُهُ؟ قَالَ: بِفَخِذِهِ حَلْقَةٌ كَحَلْقَةِ الْحَجَلِ الْمُحَلَّقِ. قَالَ: صَدَقْتَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَالْبَزَّارُ، وَفِيهِ أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের যুদ্ধের দিন আমি আবু জাহেলের কাছে গেলাম। তাকে (তখন) বসিয়ে রাখা হয়েছিল (অর্থাৎ, সে গুরুতর আহত অবস্থায় ছিল)। আমি তার তলোয়ারটি নিয়ে তা দিয়ে তার মাথায় আঘাত করলাম।

তখন সে বলল: (আরে!) মক্কার আমাদের সেই ছোট রাখাল (অর্থাৎ, তুই)!

আমি তার তলোয়ার দিয়েই তাকে আঘাত করতে থাকলাম যতক্ষণ না সে নিস্তেজ হয়ে গেল (বা মারা গেল)।

এরপর আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আবু জাহেলকে হত্যা করেছি।

তখন আকীল (ইবনে আবী তালিব), যিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বন্দী ছিলেন, বললেন: তুমি মিথ্যা বলেছ, তুমি তাকে হত্যা করোনি।

(আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বলেন: আমি বললাম, বরং তুমিই মিথ্যাবাদী এবং পাপী, হে আল্লাহর শত্রু! আল্লাহর শপথ, আমিই তাকে হত্যা করেছি।

সে জিজ্ঞেস করল: তাহলে (তার নিহত হওয়ার) চিহ্ন কী?

তিনি বললেন: তার উরুতে একটি গোলাকার দাগ আছে, যা আংটা পরানো তিতির পাখির পায়ের আংটার মতো।

সে (আকীল) বলল: তুমি সত্য বলেছ।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9965)


9965 - «وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: أَدْرَكْتُ أَبَا جَهْلٍ يَوْمَ بَدْرٍ صَرِيعًا فَقُلْتُ: أَيْ عَدُوَّ اللَّهِ، قَدْ أَخْزَاكَ اللَّهُ قَالَ: وَبِمَا أَخْزَانِي اللَّهُ مِنْ رَجُلٍ قَتَلْتُمُوهُ؟ وَمَعِي سَيْفٌ لِي فَجَعَلْتُ أَضْرِبُهُ وَلَا يَحْتَكُّ فِيهِ شَيْءٌ، وَمَعَهُ سَيْفٌ لَهُ جَيِّدٌ، فَضَرَبْتُ يَدَهُ فَوَقَعَ السَّيْفُ مِنْ يَدِهِ فَأَخَذْتُهُ.
ثُمَّ كَشَفْتُ الْمِغْفَرَ عَنْ رَأْسِهِ فَضَرَبْتُ عُنُقَهُ، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: " اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ؟ ". قُلْتُ: اللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ قَالَ: " انْطَلِقْ فَاسْتَثْبِتْ ". فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا أَسْعَى مِثْلَ الطَّائِرِ، ثُمَّ جِئْتُ وَأَنَا أَسْعَى مِثْلَ الطَّائِرِ أَضْحَكُ، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " انْطَلِقْ فَأَرَنِي ". فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَأَرَيْتُهُ، فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " هَذَا فِرْعَوْنُ هَذِهِ الْأُمَّةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ غَيْرَ مُحَمَّدِ بْنِ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বদরের দিন আবু জাহেলকে ধরাশায়ী (আহত/নিহত) অবস্থায় পেলাম। তখন আমি বললাম, হে আল্লাহর দুশমন! আল্লাহ আপনাকে অবশ্যই লাঞ্ছিত করেছেন।

সে বলল: তোমরা যে ব্যক্তিকে হত্যা করেছো, তার দ্বারা আল্লাহ আমাকে কীসের লাঞ্ছনা দিলেন?

আমার কাছে আমার তলোয়ার ছিল, আমি সেটা দিয়ে তাকে আঘাত করতে লাগলাম, কিন্তু (আঘাত করার পরও) তাতে কিছুই (বিশেষ) হচ্ছিল না। আর তার কাছে তার একটি ভালো তলোয়ার ছিল। তখন আমি তার হাতে আঘাত করলাম, ফলে তলোয়ারটি তার হাত থেকে পড়ে গেল। আমি সেটি নিয়ে নিলাম। এরপর আমি তার মাথা থেকে শিরস্ত্রাণ সরিয়ে দিলাম এবং তার ঘাড়ে আঘাত করলাম (তাকে হত্যা করলাম)।

অতঃপর আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে সংবাদ দিলাম।

তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "সেই আল্লাহর কসম, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই (সত্যিই কি তুমি তাকে হত্যা করেছ)?" আমি বললাম: সেই আল্লাহর কসম, যিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই।

তিনি বললেন: "যাও, গিয়ে নিশ্চিত হও।" তখন আমি পাখির মতো দ্রুত ছুটে চললাম। এরপর আমি হাসতে হাসতে পাখির মতো দ্রুত গতিতে ছুটে ফিরে এলাম এবং তাঁকে সংবাদ দিলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যাও, আমাকে দেখাও।" আমি তাঁর সাথে গেলাম এবং তাঁকে (আবু জাহেলের লাশ) দেখালাম।

যখন তিনি তার (লাশের) ওপর দাঁড়ালেন, তখন বললেন: "এ হলো এই উম্মতের ফির‘আউন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9966)


9966 - وَفِي رِوَايَةٍ عِنْدَهُ: فَكَبَّرَ وَقَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَ وَعْدَهُ وَنَصْرَ عَبْدَهُ ".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তিনি তাকবীর দিলেন এবং বললেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি তাঁর প্রতিশ্রুতি সত্যে পরিণত করেছেন এবং তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9967)


9967 - وَزَادَ فِي رِوَايَةٍ أُخْرَى: " وَأَعَزَّ دِينَهُ».




অন্য এক বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: "এবং তিনি তাঁর দ্বীনকে (ধর্মকে) সম্মানিত ও শক্তিশালী করেছেন।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9968)


9968 - «وَعَنْ عَلِيٍّ قَالَ: أَمَرَنِي
رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَنْ أَعُورَ آبَارَهَا. يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَفِيهِ يُوسُفُ بْنُ خَالِدٍ السَّمْتِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আদেশ করেছিলেন যে আমি যেন বদরের যুদ্ধের দিন তাদের কূপগুলো নষ্ট করে দিই (বা অকেজো করে দিই)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9969)


9969 - وَعَنْ أَنَسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لَمَّا وَرَدَ بَدْرًا أَوْمَأَ بِيَدِهِ فَقَالَ: " هَذَا مَصْرَعُ فُلَانٍ ". فَوَاللَّهِ مَا أَمَاطَ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ مَصْرَعِهِ».
رَوَاهُ أَبُو يَعْلَى، وَرِجَالُهُ رِجَالُ الصَّحِيحِ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বদরে পৌঁছলেন, তখন তিনি নিজ হাত দ্বারা ইশারা করে বললেন, "এই হলো অমুকের নিহত হওয়ার স্থান।" আল্লাহর কসম! তাদের মধ্যে কেউই তার (নির্ধারিত) মৃত্যুর স্থান থেকে সামান্য পরিমাণও বিচ্যুত হয়নি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9970)


9970 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِلَى عِكْرِمَةَ بْنِ أَبِي جَهْلٍ: " مَنْ ضَرَبَ أَبَاكَ؟ ". قَالَ: الَّذِي قَطَعَ رِجْلَهُ، فَقَضَى سَلَبَهُ لِمُعَاذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইকরিমা ইবনে আবি জাহলের নিকট লোক পাঠিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন, “কে তোমার পিতাকে আঘাত করেছিল?” তিনি (ইকরিমা) বললেন, “যিনি তার পা কেটে দিয়েছিলেন।” অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (আবু জাহলের) 'সালাব' (নিহত শত্রুর নিকট থেকে পাওয়া যুদ্ধলব্ধ সামগ্রী) মুয়ায ইবনে আমর ইবনে জামূহের জন্য ফয়সালা করে দিলেন।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9971)


9971 - وَعَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي الْخَزْرَجِ: مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ، وَقَتَلَ أَبَا جَهْلٍ فَقَطَعَ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ يَدَهُ، ثُمَّ عَاشَ إِلَى زَمَنِ عُثْمَانَ. وَيَأْتِي فِي تَسْمِيَةِ مَنْ شَهِدَ بَدْرًا بِتَمَامِهِ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.




ইবনু ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী আনসারগণের এবং বনু খাযরাজ গোত্রের যোদ্ধাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে তিনি বলেন: (তাদের মধ্যে অন্যতম হলেন) মু‘আয ইবনু ‘আমর ইবনুল জুমূহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি আবূ জাহলকে হত্যা করেছিলেন। তখন আবূ জাহলের পুত্র ‘ইকরিমাহ ইবনু আবী জাহল তাঁর (মু‘আযের) হাত কেটে দেন। এরপরও তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ পর্যন্ত জীবিত ছিলেন। বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সকলের নাম পূর্ণাঙ্গভাবে পরে উল্লেখ করা হবে।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9972)


9972 - وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ - قَالَ: «لَمَّا جِيءَ بِأَبِي جَهْلٍ يُجَرُّ إِلَى الْقَلِيبِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: " لَوْ كَانَ أَبُو طَالِبٍ حَيًّا لَعَلِمَ أَنَّ أَسْيَافَنَا قَدِ الْتَبَسَتْ بِالْأَنَامِلِ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَفِيهِ حَيَّانُ بْنُ عَلِيٍّ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَقَدْ وُثِّقَ، رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ وَزَادَ فِيهِ: وَكَذَلِكَ يَقُولُ أَبُو طَالِبٍ:
كَذَبْتُمْ وَبَيْتِ اللَّهِ إِنْ جَدَّ مَا أَرَى ... لَتَلْتَبِسَنَّ أَسْيَافُنَا بِالْأَنَامِلِ
وَيَنْهَضُ قَوْمٌ فِي الدُّرُوعِ إِلَيْكُمُ ... نُهُوضَ الرَّوَايَا فِي طَرِيقٍ حَلَاحِلِ
قَالَ ابْنُ مَنَاذِرَ: هُمَا سَوَاءٌ يَقُولُونَ: حُلَاحِلُ وَجُلَاجِلُ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবু জাহলকে টেনে কূয়ার দিকে আনা হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যদি আবু তালিব জীবিত থাকতেন, তবে তিনি জানতে পারতেন যে, আমাদের তলোয়ারগুলো (শত্রুর) আঙ্গুলগুলোর সাথে জড়িয়ে গেছে (অর্থাৎ আমরা যুদ্ধ করেছি এবং জয়ী হয়েছি)।"

ইমাম তাবারানী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বর্ণনা করেছেন এবং এতে যোগ করেছেন যে, আবু তালিবও একই কথা বলতেন:
"তোমরা মিথ্যা বলেছো! আল্লাহর কসম, আমি যা দেখছি তা যদি বাস্তবে ঘটে, তবে আমাদের তলোয়ারগুলো অবশ্যই (তোমাদের) আঙ্গুলগুলোর সাথে জড়িয়ে যাবে।
এবং বর্ম পরিহিত একদল লোক তোমাদের দিকে এমনভাবে এগিয়ে আসবে, যেমনভাবে কঠিন পথে পানির মশক বহনকারী উটগুলো দ্রুত ধাবিত হয়।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9973)


9973 - وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «بَيْنَا أَنَا سَائِرٌ بِجَنَبَاتِ بَدْرٍ إِذْ خَرَجَ رَجُلٌ مِنْ حُفْرَةٍ فِي عُنُقِهِ سِلْسِلَةٌ فَنَادَانِي: يَا عَبْدَ اللَّهِ اسْقِنِي، يَا عَبْدَ اللَّهِ اسْقِنِي، يَا عَبْدَ اللَّهِ اسْقِنِي، فَلَا أَدْرِي عَرَفَ اسْمِي أَوْ دَعَانِي بِدَعَايَةِ الْعَرَبِ؟ وَخَرَجَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْحَفِيرِ فِي يَدِهِ سَوْطٌ، فَنَادَانِي: يَا عَبْدَ اللَّهِ لَا تَسْقِهِ فَإِنَّهُ كَافِرٌ، ثُمَّ ضَرَبَهُ بِالسَّوْطِ فَعَادَ إِلَى حُفْرَتِهِ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مُسْرِعًا فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ لِي: " أَوَقَدْ رَأَيْتَهُ؟ ". قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: " ذَاكَ عَدُوُّ اللَّهِ أَبُو جَهْلٍ، وَذَاكَ عَذَابُهُ إِلَى يَوْمِ
الْقِيَامَةِ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي الْأَوْسَطِ، وَفِيهِ مَنْ لَمْ أَعْرِفْهُ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন বদর প্রান্তরের আশেপাশে ভ্রমণ করছিলাম, হঠাৎ একটি গর্ত থেকে একজন লোক বেরিয়ে এল, যার গলায় শিকল বাঁধা ছিল। সে আমাকে ডেকে বলল: হে আব্দুল্লাহ, আমাকে পানি পান করাও! হে আব্দুল্লাহ, আমাকে পানি পান করাও! হে আব্দুল্লাহ, আমাকে পানি পান করাও! আমি বুঝতে পারছিলাম না যে সে আমার নাম জানত, নাকি আরবের প্রচলিত প্রথা অনুযায়ী আমাকে এভাবে ডাকছিল?

এরপর সেই গর্ত থেকে অন্য একজন লোক বেরিয়ে এল, যার হাতে একটি চাবুক ছিল। সে আমাকে ডেকে বলল: হে আব্দুল্লাহ, তাকে পানি পান করিও না, কারণ সে একজন কাফির। অতঃপর সে তাকে চাবুক দ্বারা আঘাত করল। ফলে সে (প্রথম লোকটি) তার গর্তে ফিরে গেল।

আমি দ্রুত নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলাম এবং তাঁকে ঘটনাটি জানালাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি সত্যিই তাকে দেখেছ?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে হল আল্লাহর শত্রু আবু জাহল, আর কিয়ামত দিবস পর্যন্ত এটাই তার শাস্তি।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9974)


9974 - وَعَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: قَدِمَ عَلَى مُعَاوِيَةَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: هَوْذَةُ فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: يَا هَوْذَةُ، هَلْ شَهِدْتَ بَدْرًا؟ قَالَ: نَعَمْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، عَلَيَّ لَا لِي قَالَ: فَكَمْ أَتَى عَلَيْكَ؟ قَالَ: أَنَا يَوْمَئِذٍ قُمُدٌّ قُمْدُودٌ، مِثْلُ الصَّفَاةِ وَالْجُلْمُودِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَقَدْ صَفُّوا لَنَا صَفًّا طَوِيلًا، وَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سُيُوفِهِمْ كَشُعَاعِ الشَّمْسِ مِنْ خِلَالِ السَّحَابِ، فَمَا اسْتَفَقْتُ حَتَّى غَشِيَتْنَا غَادِيَةُ الْقَوْمِ فِي أَوَائِلِهِمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لَيْثًا عَبْقَرِيًّا يَقْرِي الْغُرَبَاءَ وَهُوَ يَقُولُ: لَنْ يَأْكُلُوا التَّمْرَ بِبَطْنِ مَكَّةَ، يَتْبَعُهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فِي صَدْرِهِ رِيشَةٌ بَيْضَاءُ قَدْ أُعْلِمَ بِهَا كَأَنَّهُ جَمَلٌ يُحَطِّمُ بِنَاءً فَرَغْتُ عَنْهُمَا وَأَحَالَا عَلَى حَنْظَلَةَ - يَعْنِي أَخَا مُعَاوِيَةَ - فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: رَضِيَ اللَّهُ عَنْكَ، وَلَا كُفْرَانَ لِلَّهِ زَلَّةً، فَلَيْتَ شِعْرِي مَتَى أَرَحْتَ يَا هَوْذَةُ؟ قَالَ: وَاللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَا أَرَحْتُ حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى الْهَضَبَاتِ مِنْ أَرْبَدَ، فَقُلْتُ: لَيْتَ شِعْرِي مَا فَعَلَ حَنْظَلَةُ؟ فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ: أَنْتَ بِذِكْرِكَ حَنْظَلَةَ كَذِكْرِ الْغَنِيِّ أَخَاهُ الْفَقِيرَ لَا يَكَادُ يَذْكُرُهُ إِلَّا وَاسِنًا أَوْ مُتَوَاسِنًا.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ رَحْمَةُ بْنُ مُصْعَبٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ.




শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে হোওযা নামে এক ব্যক্তি আগমন করলেন। মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: হে হোওযা, আপনি কি বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন?

সে বলল: হ্যাঁ, হে আমীরুল মু'মিনীন! (তবে সেটি) আমার জন্য কল্যাণকর ছিল না, বরং আমার বিরুদ্ধে গিয়েছিল। মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তখন আপনার বয়স কত ছিল? সে বলল: তখন আমি ছিলাম খুব শক্তিশালী ও দৃঢ়চেতা, যেন আমি পাথর ও বিরাট শিলার মতো।

আমি যেন দেখতে পাচ্ছিলাম যে, তারা আমাদের জন্য দীর্ঘ সারি করে দাঁড়িয়ে আছে। আর আমি যেন মেঘের ফাঁক দিয়ে সূর্যের আলোর মতো তাদের তলোয়ারের ঝিলিক দেখতে পাচ্ছিলাম। এরপর আমি স্থির হওয়ার আগেই শত্রুপক্ষের অগ্রগামী দল আমাদের ওপর আঘাত হানল। তাদের অগ্রভাগে ছিলেন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি ছিলেন এক তেজোদীপ্ত সিংহ, যিনি একাকীই শত্রুদের মোকাবিলা করছিলেন। তিনি বলছিলেন: 'তারা (মুসলমানরা) মক্কার অভ্যন্তরে আর খেজুর খেতে পারবে না (অর্থাৎ তাদের শেষ দেখে ছাড়ব)।'

তাঁর পেছনে ছিলেন হামযাহ ইবনু আবদুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তাঁর বুকে সাদা পালক লাগানো ছিল, যা দিয়ে তাঁকে চিহ্নিত করা হয়েছিল। তিনি যেন এক উট, যা কোনো নির্মাণ ভেঙে চুরমার করে দিচ্ছে। আমি তাদের দুজন থেকে সরে গেলাম। তারা দুজনেই হানযালার ওপর আক্রমণ চালালেন—অর্থাৎ মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাইয়ের ওপর।

তখন মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: আল্লাহ আপনার প্রতি সন্তুষ্ট হোন। এটি আল্লাহর প্রতি অকৃতজ্ঞতা নয়, বরং একটি ত্রুটি (যা অতীত হয়েছে)। হে হোওযা, আমার জানার খুব ইচ্ছা, আপনি কখন একটু স্বস্তি পেয়েছিলেন (যুদ্ধ থেকে)?

সে বলল: আল্লাহর শপথ, হে আমীরুল মু'মিনীন, আমি স্বস্তি পাইনি, যতক্ষণ না আরবাদ-এর টিলাগুলো দেখলাম। তখন আমি বললাম: হায়! হানযালার কী হলো, কে জানে!

মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: হানযালাকে আপনার স্মরণ করা ঠিক সেই ধনী ব্যক্তির মতো, যে তার গরিব ভাইকে স্মরণ করে; কেবল ঘুমন্ত অবস্থায় বা ঘুমে ঢুলুঢুলু হলেই তাকে স্মরণ করে (অর্থাৎ আপনি ক্লান্ত, বিপদগ্রস্ত ও হতবিহ্বল অবস্থায় তাকে স্মরণ করছেন)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9975)


9975 - وَعَنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ قَالَ: كَانَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَوْمَ بَدْرٍ مُعَلَّمًا بِرِيشَةِ نَعَامَةٍ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ: مَنْ رَجُلٌ أُعْلِمَ بِرِيشَةِ نَعَامَةٍ؟ فَقِيلَ: حَمْزَةُ بْنُ عَبَدِ الْمُطَّلِبِ. قَالَ: ذَاكَ الَّذِي فَعَلَ بِنَا الْأَفَاعِيلَ.
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَإِسْنَادُهُ مُنْقَطِعٌ.




হারিস আত-তাইমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের যুদ্ধের দিন হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি উটপাখির পালক দ্বারা চিহ্নিত (বা বিশেষভাবে সজ্জিত) করা হয়েছিল। মুশরিকদের মধ্য থেকে একজন লোক জিজ্ঞেস করল: উটপাখির পালক দ্বারা চিহ্নিত এই লোকটি কে? তখন বলা হলো: হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব। লোকটি বলল: সেই তো! সে-ই আমাদের উপর এতসব ভয়ঙ্কর কর্মকাণ্ড ঘটিয়েছে (বা এত ক্ষতি সাধন করেছে)।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9976)


9976 - وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: قَالَ لِي أُمَيَّةُ بْنُ خَلَفٍ: يَا عَبْدَ الْإِلَهِ مَنِ الرَّجُلُ الْمُعَلَّمُ بِرِيشَةِ نَعَامَةٍ فِي صَدْرِهِ يَوْمَ بَدْرٍ؟ قُلْتُ: ذَاكَ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ذَاكَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ: ذَاكَ الَّذِي فَعَلَ بِنَا الْأَفَاعِيلَ ..
رَوَاهُ الْبَزَّارُ مِنْ طَرِيقَيْنِ فِي إِحْدَاهُمَا شَيْخُهُ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ الْكَرَابِيسِيُّ وَلَمْ أَعْرِفْهُ، وَبَقِيَّةُ رِجَالِهَا رِجَالُ الصَّحِيحِ، وَالْأُخْرَى ضَعِيفَةٌ.




আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমাইয়াহ ইবনে খালাফ আমাকে বললেন: "হে আব্দুল ইলাহ! বদরের দিন তাঁর বুকে উটপাখির পালক দ্বারা চিহ্নিত লোকটি কে?" আমি বললাম: "তিনি হলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচা, তিনি হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিব।" সে বলল: "সেই ব্যক্তিই আমাদের ওপর এতসব কাণ্ড ঘটিয়েছে।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9977)


9977 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مَخْرَجَهُ إِلَى بَدْرٍ: " إِنَّ اللَّهَ قَدْ وَعَدَنِي بَدْرًا، وَأَنْ يُغْنِمَنِي عَسْكَرُهُمْ، وَمَنْ قَتَلَ قَتِيلًا فَلَهُ كَذَا وَكَذَا مِنْ غَنَائِمِهِمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَمَنْ أَسَرَ أَسِيرًا فَلَهُ كَذَا وَكَذَا مِنْ غَنَائِمِهِمْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ".
فَلَمَّا تَوَاقَفُوا قَذَفَ اللَّهُ فِي قُلُوبِ الْمُشْرِكِينَ الرُّعْبَ، فَلَمَّا اقْتَتَلُوا هَزَمَهُمُ اللَّهُ، فَاتَّبَعَهُمْ سُرْعَانُ النَّاسِ فَقَتَلُوا
سَبْعِينَ وَأَسَرُوا سَبْعِينَ».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَفِيهِ عَمْرُو بْنُ عَطِيَّةَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বদরের দিকে যাত্রা করার সময় বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমাকে বদরের বিজয় সম্পর্কে ওয়াদা দিয়েছেন এবং তাদের সৈন্যদলের গনিমত আমাকে দেবেন। আর যে ব্যক্তি কোনো শত্রুকে হত্যা করবে, আল্লাহ চাহেন তো সে তাদের গনিমত থেকে এত এত (নির্দিষ্ট অংশ) পাবে। আর যে ব্যক্তি কোনো শত্রুকে বন্দি করবে, আল্লাহ চাহেন তো সে তাদের গনিমত থেকে এত এত (নির্দিষ্ট অংশ) পাবে।"

অতঃপর যখন উভয় দল মুখোমুখি হলো, আল্লাহ মুশরিকদের অন্তরে ভীতি নিক্ষেপ করলেন। যখন তারা যুদ্ধ শুরু করল, আল্লাহ তাদের (মুশরিকদের) পরাজিত করলেন। ফলে দ্রুতগামী লোকেরা তাদের ধাওয়া করল এবং তারা সত্তরজনকে হত্যা করল এবং সত্তরজনকে বন্দি করল।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9978)


9978 - «وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: مَا سَمِعْنَا مُنَاشِدًا يَنْشُدُ حَقًّا لَهُ أَشَدَّ مُنَاشَدَةً مِنْ مُحَمَّدٍ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَوْمَ بَدْرٍ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَنْشُدُكَ مَا وَعَدْتَنِي، إِنْ تُهْلِكْ هَذِهِ الْعِصَابَةَ لَا تُعْبَدْ ". ثُمَّ الْتَفَتُّ كَأَنَّ وَجْهَهُ الْقَمَرُ، فَقَالَ: " كَأَنِّي إِلَى مَصَارِعِ الْقَوْمِ عَشِيَّةً».
رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ إِلَّا أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের দিনে আমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেয়ে অধিক জোরালোভাবে অন্য কাউকে তার অধিকারের জন্য আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করতে শুনিনি। তিনি বলছিলেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমার সাথে যে ওয়াদা করেছেন, আমি আপনার নিকট তা পূরণ করার জন্য কাতর আবেদন জানাচ্ছি। যদি এই জামাতটি (মুসলিম বাহিনী) ধ্বংস হয়ে যায়, তবে (পৃথিবীতে) আপনার আর ইবাদত করা হবে না।" এরপর তিনি এমনভাবে ফিরে তাকালেন যেন তাঁর চেহারাটি পূর্ণিমার চাঁদের মতো উজ্জ্বল ছিল। তিনি বললেন: "আমি যেন বিকেলের দিকেই এই কাফিরদের বধ্যভূমি দেখতে পাচ্ছি।"









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9979)


9979 - «وَعَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ تَجَمَّعَ النَّاسُ عَلَى أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، فَأَقْبَلْنَا إِلَيْهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى قِطْعَةٍ مِنْ دِرْعِهِ قَدِ انْقَطَعَتْ مِنْ تَحْتِ إِبِطِهِ فَأَطْعَنُهُ بِالسَّيْفِ طَعْنَةً، وَرُمِيتُ يَوْمَ بَدْرٍ بِسَهْمٍ فَفُقِئَتْ عَيْنِي، وَبَصَقَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَدَعَا لِي فِيهَا فَمَا آذَانِي شَيْءٌ».
رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




রিফাআ ইবনে রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন বদরের দিন এলো, লোকেরা উমাইয়া ইবনে খালাফের উপর একত্রিত হলো (তাকে ধরার জন্য), তখন আমরা তার দিকে এগিয়ে গেলাম। আমি দেখলাম তার বর্মের একটি অংশ তার বগলের নীচ থেকে ছিঁড়ে গেছে। তখন আমি তাকে তলোয়ার দিয়ে একটি আঘাত করলাম। (ঐ) বদরের দিন আমার চোখে একটি তীর নিক্ষিপ্ত হলো, ফলে আমার চোখ উপড়ে গেল (বা ক্ষতিগ্রস্ত হলো)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে থুথু দিলেন এবং আমার জন্য দু'আ করলেন। এরপর (সেই চোখটি) কোনো কিছুতে আমাকে আর কষ্ট দেয়নি।









মাজমাউয-যাওয়াইদ (9980)


9980 - «وَعَنْ عَلَيٍّ قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلِأَبِي بَكْرٍ يَوْمَ بَدْرٍ: " مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ، وَمَعَ الْآخَرِ مِيكَائِيلُ، وَإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ يَشْهَدُ الْقِتَالَ أَوْ يَكُونُ فِي الصَّفِّ».
رَوَاهُ أَحْمَدُ بِنَحْوِهِ، وَالْبَزَّارُ وَالطَّبَرَانِيُّ فِي الْكَبِيرِ وَالْأَوْسَطِ، وَفِيهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ وَهُوَ ضَعِيفٌ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বদরের যুদ্ধের দিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ও আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তোমাদের দুজনের একজনের সাথে আছেন জিবরীল (আঃ), আর অপরজনের সাথে আছেন মীকাঈল (আঃ)। আর ইসরাফীল (আঃ) হলেন একজন মহান ফেরেশতা, যিনি যুদ্ধ প্রত্যক্ষ করবেন অথবা তিনি সারিতে অবস্থান করবেন।