ইতহাফুল মাহারাহ
11681 - حَدِيثٌ (حم) : " ضَافَ ضَيْفٌ رَجُلا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَفِي دَارِهِ كَلْبَةٌ
⦗ص: 464⦘ مُجِحٌّ ، فَقَالَتِ الْكَلْبَةُ: وَاللَّهِ لا أَنْبَحُ ضَيْفَ أَهْلِي، قَالَ: فَعَوَى جِرَاؤُهَا فِي بَطْنِهَا … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
আতা থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের এক ব্যক্তির কাছে এক মেহমান এলো, আর তার ঘরে একটি গর্ভবতী (বাচ্চা দিতে প্রস্তুত) কুকুর ছিল। তখন কুকুরটি বলল: আল্লাহর শপথ, আমি আমার পরিবারের মেহমানের উপর ঘেউ ঘেউ করব না। (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন তার পেটের ভিতরের বাচ্চাগুলো ঘেউ ঘেউ করে আওয়াজ করে উঠল...।
11682 - حَدِيثٌ (حم) : إِنَّ الْيَهُودَ كَانُوا يَقُولُونَ لِرَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: سَامٌ عَلَيْكَ، ثُمَّ يَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ: لَوْلا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ [سورة: المجادلة، آية 8] إِلَى آخِرِ الآيَةِ. أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، بِهِ.
আতা ইবনে সায়িব-এর পিতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ইহুদিরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলত: 'সামুন আলাইকা' (তোমার ধ্বংস হোক)। এরপর তারা মনে মনে বলত: আমরা যা বলছি তার জন্য আল্লাহ কেন আমাদেরকে শাস্তি দেন না? তখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়: "আর যখন তারা তোমার কাছে আসে, তখন তারা তোমাকে এমনভাবে অভিবাদন জানায়, যেভাবে আল্লাহ তোমাকে অভিবাদন জানাননি।" [সূরা মুজাদালাহ, আয়াত ৮] — আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
11683 - حَدِيثٌ (حم عم) : " بَيْنَمَا رَجُلٌ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ، أَمَرَ اللَّهُ الأَرْضَ فَأَخَذَتْهُ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ وَيَتَجَرْجَرُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ". أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثَنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
আতা' থেকে বর্ণিত, যখন একজন লোক জমকালো পোশাকে অহংকার ভরে হাঁটছিল, আল্লাহ যমিনকে নির্দেশ দিলেন, ফলে যমিন তাকে গ্রাস করল, আর সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার মধ্যে কাঁপতে ও তলিয়ে যেতে থাকবে।
11684 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَجُلا قَالَ لَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلاةِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ
⦗ص: 465⦘ السَّمَوَاتِ … الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، وَعَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
ـ.
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় একজন লোক যখন সালাতে প্রবেশ করলেন, তখন বললেন: ‘সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যা আসমানসমূহ পূর্ণ করে দেয়...।’
11685 - حَدِيثٌ (حم) : " يَقُولُ لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِنْسَانٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ ". أَحْمَدُ: ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: الْتَقَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَهُوَ يَبْكِي … فَذَكَرَهُ.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তির হৃদয়ে সরিষার দানা পরিমাণও অহংকার থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
11686 - حَدِيثٌ: مَا يُقَالُ فِي خَتْمِ الْمَجْلِسِ. فِي تَرْجَمَةِ: سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (সাঈদ ইবন আবী সাঈদ আল-মাকবুরীর জীবনীতে উল্লেখিত) মজলিস বা বৈঠক সমাপ্তির সময় যা বলা হয় সেই সম্পর্কিত একটি হাদীস।
11687 - حَدِيثٌ (حم) : أَتَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ابْنَ الزُّبَيْرِ، وَهُوَ جَالِسٌ فِي
⦗ص: 466⦘ الْحِجْرِ ، فَقَالَ: يَا بْنَ الزُّبَيْرِ ، إِيَّاكَ وَالإِلْحَادَ فِي حَرَمِ اللَّهِ ، فَإِنِّي أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، يَقُولُ: " يُحِلُّهَا وَتُحَلُّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ لَوْ وُزِنَتْ ذُنُوبُهُ بِذُنُوبِ الثَّقَلَيْنِ لَوَزَنَتْهَا ". قَالَ: فَانْظُرْ أَنْ لا تَكُونَ أَنْتَ هُوَ يَا بْنَ عَمْرٍو، فَإِنَّكَ قَدْ قَرَأْتَ الْكُتُبَ وَصَحِبْتَ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّ هَذَا وَجْهِي إِلَى الشَّامِ مُجَاهِدًا. أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ، ثنا إِسْحَاقُ ، يَعْنِي: ابْنَ سَعِيدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو، بِهَذَا ، وَأَعَادَهُ عَنْهُ بِالْحَدِيثِ دُونَ الْقِصَّةِ.
ـ.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনু যুবায়েরের নিকট আসলেন, যখন তিনি (ইবনু যুবায়ের) হিজরে (কাবা সংলগ্ন স্থানে) বসে ছিলেন। তিনি বললেন, হে ইবনু যুবায়ের! আল্লাহর হারামের (পবিত্র এলাকার) মধ্যে সীমালঙ্ঘন (ইলহাদ) করা থেকে সাবধান হও। কেননা আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “একজন কুরাইশ বংশীয় লোক এটিকে (হারামকে) হালাল মনে করবে এবং তার দ্বারা এটি হালালও হয়ে যাবে। যদি তার পাপসমূহকে মানুষ ও জিন (সাক্বালাইন)-এর পাপসমূহের সাথে মাপা হয়, তবে তার পাপই ভারী হবে।” [ইবনু যুবায়ের] বললেন, হে ইবনু আমর! খেয়াল রেখো, যেন সেই ব্যক্তি তুমি না হও। কারণ তুমি তো কিতাবসমূহ পাঠ করেছ এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছ। তিনি (আবদুল্লাহ ইবনু আমর) বললেন, আমি তোমাকে সাক্ষী রাখছি যে, আমার এই যাত্রা মুজাহিদ হিসেবে শামের (সিরিয়ার) দিকে। আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) হাশিম (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি ইসহাক—অর্থাৎ ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি সাঈদ ইবনু আমর (রাহিমাহুল্লাহ) হতে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তিনি (হাশিম) পুনরায় ঘটনাটি ব্যতীত শুধু হাদীসটি তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন।
11688 - حَدِيثٌ (عه حب حم طح) : أُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، أَنِّي أَقُولُ: وَاللَّهِ ، لأَصُومَنَّ النَّهَارَ وَلأَقُومَنَّ اللَّيْلَ مَا عِشْتُ … الْحَدِيثَ. عه فِي الصِّيَامِ: عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ. وَعَنْ يُوسُفَ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، ثنا شُعَيْبٌ. وَعَنْ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ
⦗ص: 467⦘ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، عَنِ اللَّيْثِ أَيْضًا، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ. حب فِي النَّوْعِ الثَّانِي مِنَ الْقِسْمِ الأَوَّلِ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلاعِيُّ بِحِمْصَ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ثنا أَبِي، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ … فَذَكَرَهُ. وَفِي الْخَامِسِ وَالتِّسْعِينَ مِنْهُ: أَنَا قُتَيْبَةُ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، بِهِ. وَعَنْ رَوْحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي خَالِدٍ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، بِهِ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খবর দেওয়া হয়েছিল যে, আমি (নিজেকে উদ্দেশ্য করে) বলছিলাম: আল্লাহর কসম! যতদিন বেঁচে থাকব, আমি দিনের বেলা রোযা রাখব এবং রাতের বেলা নামাযে দাঁড়িয়ে থাকব... (বাকি হাদীস)।
11689 - حَدِيثٌ (حب حم) : دَخَلَ النَّبِيُّ ، صلى الله عليه وسلم، عَلَى جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهِيَ صَائِمَةٌ، فَقَالَ: " أَصُمْتِ أَمْسِ؟ " قَالَتْ: لا. قَالَ: " أَفَتُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا؟ " قَالَتْ: لا، قَالَ " فَأَفْطِرِي ". حب فِي السَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أَنَا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ سَعِيدٌ: وَوَافَقَنِي عَلَيْهِ مَطَرٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ.
জুওয়াইরিয়াহ বিনত আল-হারিছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমার দিন তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন যখন তিনি রোযা অবস্থায় ছিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি গতকাল রোযা রেখেছিলে?" তিনি বললেন: "না।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি আগামী কাল রোযা রাখার ইচ্ছা করছো?" তিনি বললেন: "না।" তখন তিনি বললেন: "তাহলে তুমি রোযা ভেঙে ফেলো (ইফতার করো)।"
11690 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : " يُوضَعُ لِلْمُقْسِطِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنَابِرُ مِنْ لُؤْلُؤٍ بَيْنَ يَدَيِ
⦗ص: 468⦘ الرَّحْمَنِ … " الْحَدِيثَ. خز فِي السِّيَاسَةِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. كم فِي الأَحْكَامِ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِهِ.
আল-যুহরী থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন ন্যায়পরায়ণদের জন্য পরম দয়াময় (আল্লাহ্)-এর সামনে মুক্তা দ্বারা নির্মিত মিম্বর স্থাপন করা হবে... (পুরো হাদীসটি)
11691 - حَدِيثٌ (كم) : " لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى امْرَأَةٍ لا تَشْكُرُ لِزَوْجِهَا، وَهِيَ لا تَسْتَغْنِي عَنْهُ ". كم فِي النِّكَاحِ: ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا شَاذُّ بْنُ فَيَّاضٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ. وَفِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ، ثنا أَبُو قِلابَةَ الرَّقَاشِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا عُمَرُ، بِهِ. وثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ الْعِجْلِيُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا إِنْ كَانَ الْعَبَّاسُ حَفِظَهُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ يَقُولُ: الْمَحْفُوظُ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ مَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ، يَعْنِي: ابْنَ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ مَوْقُوفًا.
ـ.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত... আল্লাহ তা'আলা সেই নারীর দিকে (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না যে তার স্বামীর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, অথচ সে তাকে ছাড়া চলতে পারে না (বা তার থেকে অমুখাপেক্ষী হতে পারে না)।
11692 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : " بَلَغَنِي أَنَّكَ تَصُومُ النَّهَارَ وَتَقُومُ اللَّيْلَ، فَلا تَفْعَلْ، فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا … " الْحَدِيثَ. عه فِي الصِّيَامِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْهُ، بِهِ. حب فِي السَّابِعِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكَرْخِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ حَيَّانَ، بِهِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَعَفَّانَ، كِلاهُمَا عَنْ سُلَيْمٍ، بِهِ.
ـ.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে তুমি দিনের বেলায় রোযা রাখো এবং রাতে সালাতে দণ্ডায়মান থাকো। সুতরাং তুমি তা করো না, কারণ তোমার দেহের তোমার উপর অধিকার রয়েছে..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
11693 - حَدِيثٌ (حم) : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، ذَاتَ يَوْمٍ وَنَحْنُ عِنْدَهُ: " طُوبَى لِلْغُرَبَاءِ " فَقِيلَ: مَنِ الْغُرَبَاءُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " أُنَاسٌ صَالِحُونَ فِي أُنَاسِ سُوءٍ كَثِيرٍ ، مَنْ يَعْصِيهِمْ أَكْثَرُ مِمَّنْ يُطِيعُهُمْ " قَالَ: وَكُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمًا آخَرَ حِينَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: " سَيَأْتِي أُنَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ نُورُهُمْ كَضَوْءِ الشَّمْسِ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ عَوْفٍ، بِهِ. وَعَنْ قُتَيْبَةَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، بِمَعْنَاهُ.
ـ.
ـ.
সুফিয়ান ইবন আওফ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন আমাদের মাঝে থাকা অবস্থায় বললেন: "গুরাবাদের (অপরিচিতদের/একাকী অবস্থানকারীদের) জন্য সুখবর।" তখন বলা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! এই গুরাবা কারা?" তিনি বললেন: "তারা হলো অসংখ্য মন্দ লোকের মাঝে অবস্থানকারী কিছু নেক লোক, যাদের অবাধ্যতা পালনকারীরা তাদের অনুসরণকারীদের চেয়ে অনেক বেশি।" তিনি বললেন: অন্য একদিন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, যখন সূর্য উদিত হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে এমন কিছু লোক আসবে কিয়ামতের দিন, যাদের নূর সূর্যের আলোর মতো হবে..." (বাকিটুকু হাদীসে রয়েছে)।
11694 - حَدِيثٌ (كم) : يُوشِكُ بَنُو قَنْطُورَاءَ أَنْ يَسُوقُوكُمْ إِلَى خُرَاسَانَ وَسِجِسْتَانَ سَوْقًا عَنِيفًا ، ثُمَّ يَخْرُجُوا حَتَّى يَرْبُطُوا خُيُولَهُمْ بِنَهْرِ دِجْلَةَ … الْحَدِيثَ. كم فِي الْفِتَنِ: أَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْهُ، بِهِ. مَوْقُوفٌ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ الْمُقْرِي، وَبَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيِّ، قَالا: ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثَنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثَنا أَبِي، ثنا حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، بِهِ مُطَوَّلا. وَفِي أَوَّلِهِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ لَهُمْ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو. قُلْتُ: رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ السَّدُوسِيِّ،
⦗ص: 471⦘ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَسَيَأْتِي.
ـ.
আবদুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অচিরেই বনু কানতুরা তোমাদেরকে খোরাসান ও সিজিস্তানে অত্যন্ত কঠোরভাবে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে। এরপর তারা বের হবে এমনকি তারা তাদের ঘোড়াগুলোকে দজলা নদীর তীরে বেঁধে রাখবে...।
11695 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ مَنَعَ فَضْلَ الْمَاءِ، لِيَمْنَعَ بِهِ فَضْلَ الْكَلأ مَنَعَهُ اللَّهُ فَضْلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ". أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا مُحَمَّدٌ ، يَعْنِي: ابْنَ رَاشِدٍ، عَنْهُ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو كَتَبَ إِلَى عَامِلٍ لَهُ عَلَى أَرْضٍ لَهُ: أَلا تَمْنَعْ فَضْلَ مَائِكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، بِهَذَا.
ـ.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর জমির এক কর্মচারীর কাছে লিখে পাঠান: “তুমি তোমার অতিরিক্ত পানি (অন্যের জন্য) আটকে রেখো না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এ কথা বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি বাড়তি পানি আটকে রাখে এই উদ্দেশ্যে যে, এর দ্বারা সে অতিরিক্ত ঘাস/চরাভূমি (অন্যের ব্যবহার) থেকে বিরত রাখবে, আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার অনুগ্রহ থেকে তাকে বিরত রাখবেন’।”
11696 - حَدِيثٌ (حم) : " رِبَاطُ يَوْمٍ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ ". أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
ـ.
ইয়াযীদ ইবন আবী হাবীব থেকে বর্ণিত, "একদিন সীমান্ত পাহারায় (রিবাত) থাকা এক মাস রোযা রাখা এবং রাতভর নামাযে (ইবাদতে) কাটানোর চেয়েও উত্তম।"
11697 - حَدِيثٌ (حم) : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، " صُمْ يَوْمًا وَلَكَ عَشَرَةٌ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ، وَعَفَّانَ، وَرَوْحٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْهُ، بِهِ.
হাম্মাদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "একদিন রোযা রাখো, আর তোমার জন্য রয়েছে দশ [গুন সওয়াব]..."। [সম্পূর্ণ হাদীস]।
11698 - حَدِيثٌ (طح حم) : مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، يَأْكُلُ مُتِّكِئًا قَطُّ … الْحَدِيثَ. طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْهُ، بِهِ. أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ، وَأَبِي كَامِلٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি কখনো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে হেলান দিয়ে খেতে দেখিনি।
11699 - حَدِيثٌ (ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ) : حُمِلَ بِرَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِي عَاشُورَاءَ مِنَ الْمُحَرَّمِ، وَوُلِدَ يَوْمَ الاثْنَيْنِ لِثِنْتَيْ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ، سَنَةَ ثَلاثٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الْفِيلِ. رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ فِي " تَارِيخِهِ ": عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُكْرَمٍ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهَذَا.
ـ.
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুহাররাম মাসের আশুরার দিন গর্ভে ধারণ করা হয়েছিল এবং তিনি হস্তি বাহিনীর তেইশ বছর পরের রমযান মাসের বারো দিন অতিবাহিত হওয়ার পর সোমবার জন্মগ্রহণ করেন।
11700 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَطَأَ أَحَدٌ عَقِبَهُ، وَلَكِنْ يَمِينٌ وَشِمَالٌ. كم فِي الأَدَبِ: أَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا شَيْبَانُ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، بِهَذَا. قَالَ صَالِحٌ: وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيِّ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، نَحْوَهُ ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পছন্দ করতেন না যে, কেউ তাঁর ঠিক পেছনে (তাঁর পদচিহ্নের উপর) হেঁটে চলুক; বরং (পছন্দ করতেন যেন তারা) ডানে ও বামে হেঁটে চলুক।
