ইতহাফুল মাহারাহ
11821 - حَدِيثٌ (حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، يَنْفَتِلُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ، وَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي حَافِيًا وَمُتَنَعِّلا، وَرَأَيْتُهُ يَشْرَبُ قَائِمًا وَقَاعِدًا. أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلَّمِ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ غُنْدَرٌ: أَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ، عَنْ عَمْرٍو، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ حُسَيْنٍ ، قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: وَقَدْ سَمِعْتُ مِنْ حُسَيْنٍ ، وَعَنْ خَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، يَعْنِي: الدَّارِمِيَّ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَحْيَى، وَيَزِيدَ، وَعَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلَّمِ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ. وَزَادَ عَبْدُ الْوَهَّابِ فَمَنْ بَعْدَهُ: وَكَانَ يَصُومُ فِي السَّفَرِ وَيُفْطِرُ.
আমর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি (সালাত শেষে) তাঁর ডান ও বাম উভয় দিকে ফিরতেন। আমি তাঁকে খালি পায়ে এবং জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি এবং আমি তাঁকে দাঁড়িয়ে ও বসে উভয় অবস্থায় পান করতে দেখেছি। আর তিনি সফরে রোযা রাখতেন ও রোযা ভঙ্গ করতেন।
11822 - حَدِيثٌ (حم) : " مَثَلُ الَّذِي يَسْتَرِدُّ مَا وَهَبَ كَمَثَلِ الْكَلْبِ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ حَجَّاجٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ بِسَنَدِهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: " لا يَرْجِعُ فِي هِبَتِهِ إِلا الْوَالِدُ مِنْ وَلَدِهِ، وَالْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ".
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “পিতা তার সন্তানের কাছ থেকে (দেওয়া বস্তু) ফিরিয়ে নেওয়া ছাড়া, অন্য কেউ তার দান (হিবা) ফিরিয়ে নিতে পারে না। যে ব্যক্তি তার দান ফিরিয়ে নেয়, সে তার বমি গিলে খাওয়ার মতো।”
11823 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم، قَضَى: أَنْ لا يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّد، وَهَاشِمٌ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ الْخُزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ مُوسَى، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ خَيَّاطٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَزَادَ: وَلا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ خَلِيفَةَ، بِهِ فِي حَدِيثٍ يَأْتِي. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْعَبَّاسِ، وَحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْهُ … فَذَكَرَهُ فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ.
আব্দুর রহমান ইবনুল হারিস ইবনে আবি রাবী'আ থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিধান দিয়েছেন যে, কোনো মুসলিমকে কোনো কাফেরের বদলে হত্যা করা হবে না।
আর এক বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: এবং যে ব্যক্তি চুক্তিবদ্ধ অবস্থায় আছে, তাকে তার চুক্তির সময়কালে (চুক্তির কারণে) হত্যা করা হবে না। (এটি একটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ হিসেবে বর্ণিত হয়েছে।)
11824 - حَدِيثٌ (حم) : " إِذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلُ الْبِكْرَ أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ". أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, যখন কোনো পুরুষ কোনো কুমারী নারীকে বিবাহ করে, তখন সে তার নিকট তিন দিন অবস্থান করবে।
11825 - حَدِيثٌ (حم) : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، ذَاتَ يَوْمٍ، وَالنَّاسُ يَتَكَلَّمُونَ فِي الْقَدَرِ … الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ
⦗ص: 523⦘ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ دَاوُدَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، وَمَطَرٍ، وَدَاوُدَ، كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرٍو، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
আব্দুল্লাহ ইবন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন বের হলেন, তখন লোকেরা তাকদীর (আল্লাহর ফয়সালা) নিয়ে আলোচনা করছিল...।
11826 - حَدِيثٌ (حم) : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، وَقَفَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الثَّانِيَةِ أَطْوَلَ مِمَّا وَقَفَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الأُولَى، ثُمَّ أَتَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَرَمَاهَا وَلَمْ يَقِفْ عِنْدَهَا. أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি দ্বিতীয় জামরাহর (স্তম্ভের) কাছে প্রথম জামরাহর কাছে দাঁড়ানোর চেয়ে অধিক সময় দাঁড়িয়েছিলেন। এরপর তিনি জামরাতুল আকাবায় এলেন, সেটিতে কংকর নিক্ষেপ করলেন এবং তার কাছে দাঁড়ালেন না।
11827 - حَدِيثٌ (حم) : " لا تَنْتِفُوا الشَّيْبَ، فَإِنَّهُ نُورُ الْمُسْلِمِ، مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَشِيبُ شَيْبَةً … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ لَيْثٍ. وَعَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ كِلاهُمَا، عَنْهُ، بِهِ.
আব্দুল হামিদ ইবনে জাফর থেকে বর্ণিত: তোমরা পাকা চুল উপড়ে ফেলো না। কেননা তা মুসলিমের জন্য নূর (আলো)। এমন কোনো মুসলিম নেই, যার একটি চুল শুভ্র হয়... (হাদীস)।
11828 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ مَنَعَ فَضْلَ مَائِهِ وَفَضْلَ كَلإِهِ مَنَعَهُ اللَّهُ فَضْلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ". أَحْمَدُ: عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ لَيْثٍ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْهُ، بِهِ.
লায়স থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার অতিরিক্ত পানি এবং তার অতিরিক্ত চারণভূমির ঘাস (অন্যকে ব্যবহার করতে) বাধা দেয়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে তাঁর অনুগ্রহ থেকে বঞ্চিত করবেন।
11829 - حَدِيثٌ (حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الْبَيْعِ وَالشِّرَاءِ فِي الْمَسْجِدِ. أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ
⦗ص: 524⦘ أُسَامَةَ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে ক্রয়-বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।
11830 - حَدِيثٌ (حم) : " يُحْشَرُ الْمُتَكَبِّرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْثَالَ الذَّرِّ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْهُ، بِهِ.
ইবনে আজলান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় অহংকারী ব্যক্তিদের কিয়ামতের দিন ছোট পিঁপড়ার ন্যায় (ক্ষুদ্রাকৃতিতে) সমবেত করা হবে…।
11831 - حَدِيثٌ (حم) : اعْتَمَرَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، ثَلاثَ عُمَرٍ، كُلُّ ذَلِكَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، يُلَبِّي حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ. أَحْمَدُ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনটি উমরাহ পালন করেছিলেন। এর সবগুলোই ছিল যিলকদ মাসে। তিনি তালবিয়াহ পাঠ করতেন যতক্ষণ না তিনি হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করতেন (বা চুম্বন করতেন)।
11832 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، إِنَّمَا قَرَنَ خَشْيَةَ أَنْ يُصَدَّ عَنِ الْبَيْتِ. وَقَالَ: " إِنْ لَمْ تَكُنْ حَجَّةً فَعُمْرَةٌ ". أَحْمَدُ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ইউনুস ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল এই ভয়ে কি্বরণ (হজ ও উমরার নিয়ত একসাথে) করেছিলেন যে, তিনি বাইতুল্লাহ (কাবা) থেকে বাধাগ্রস্ত হতে পারেন। এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি এটি হজ না-ও হয়, তবুও এটি উমরা।"
11833 - حَدِيثٌ (حم) : لَمَّا فُتِحَتْ مَكَّةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: " كُفُّوا السِّلاحَ إِلا خُزَاعَةَ عَنْ بَنِي بَكْرٍ "، فَأَذِنَ لَهُمْ حَتَّى صَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ قَالَ: " كُفُّوا السِّلاحَ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " لا دَعْوَةَ فِي الإِسْلامِ ذَهَبَ أَمْرُ الْجَاهِلِيَّةِ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ ". وَفِيهِ: " فِي الأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ وَفِي الْوَاضِحِ خَمْسٌ ". وَفِيهِ " لا صَلاةَ بَعْدَ الْغَدَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " لا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى
⦗ص: 525⦘ عَمَّتِهَا وَلا عَلَى خَالَتِهَا، وَلا يَجُوزُ لامْرَأَةٍ عَطِيَّةٌ إِلا بِإِذْنِ زَوْجِهَا ". أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ حُسَيْنٍ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْهُ بِالْحَدِيثِ الثَّالِثِ، وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ حُسَيْنٍ، بِالْحَدِيثِ الأَوَّلِ، وَفِيهِ: " وَأَوْفُوا بِحِلْفِ الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّ الإِسْلامَ لَمْ يَزِدْهُ إِلا شِدَّةً، وَلا تُحْدِثُوا حِلْفًا فِي الإِسْلامِ ". وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ أَبِيهِ، كِلاهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْهُ بِالْحَدِيثِ السَّادِسِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ دَاوُدَ، بِهِ وَبِمَعْنَاهُ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ خَلِيفَةَ، عَنْهُ بِالْحَدِيثِ الرَّابِعِ فِي حَدِيثٍ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ عِمْرَانَ الْقَطَّانِ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْهُ بِالثَّانِي مُخْتَصَرٌ: أَنَّ رَجُلا قَالَ: فُلانٌ ابْنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم: " لا دَعَاوَةَ فِي الإِسْلامِ ". وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ حُسَيْنٍ بِالْحَدِيثِ الْخَامِسِ وَالثَّالِثِ مُفَرَّقًا. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْهُ، بِالْحَدِيثِ الرَّابِعِ وَالْخَامِسِ، وَزَادَ: " وَلا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ إِلا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ مَسِيرَةَ ثَلاثٍ ".
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মক্কা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য বিজিত হলো, তিনি বললেন: "তোমরা সবাই অস্ত্র সংবরণ করো, তবে খুযা'আ গোত্রের লোকেরা বনী বাকর-এর বিরুদ্ধে নয়।" এরপর তিনি তাদেরকে (খুযা'আকে) অনুমতি দিলেন যতক্ষণ না তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা অস্ত্র সংবরণ করো..."। এবং এতে (হাদীসে) আছে: "ইসলামে (বংশ নিয়ে) দাবি নেই, জাহিলিয়্যাতের ব্যাপার চলে গেছে। সন্তান হলো বিছানার (স্বামীর)।" এবং এতে আছে: "আঙ্গুলসমূহের (ক্ষতিপূরণ) দশ (উট) দশ (উট) করে এবং (মাথার আঘাত যা) হাড় পর্যন্ত পৌঁছে, তাতে পাঁচ (উট)।" এবং এতে আছে: "ফজরের পর সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত কোনো সালাত নেই..."। এবং এতে আছে: "কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর এবং তার খালার উপর বিবাহ করা যাবে না। আর কোনো স্ত্রীর জন্য তার স্বামীর অনুমতি ছাড়া কোনো কিছু দান করা জায়েজ নয়।"
এবং এতে আরও আছে: "তোমরা জাহিলিয়্যাতের যুগের চুক্তিসমূহ পূর্ণ করো, কেননা ইসলাম সেটিকে (কেবল) দৃঢ়তাই দিয়েছে। আর ইসলামে নতুন কোনো চুক্তি করো না।"
সংক্ষিপ্তভাবে বর্ণিত: একজন লোক বলেছিল: "অমুক আমার সন্তান।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইসলামে (বংশ নিয়ে) কোনো দাবি নেই।" এবং এতে আরও যোগ করা হয়েছে: "আর কোনো নারী তিন দিনের পথের দূরত্বে মাহরাম ব্যতীত ভ্রমণ করবে না।"
11834 - حَدِيثٌ (حم) : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا عَتَّابٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ، أَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
উসামা ইবনে যায়দ থেকে বর্ণিত: আমি মক্কা বিজয়ের বছর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মক্কায় বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল মদ, মৃতদেহ (মায়তাহ) এবং শূকরের বেচাকেনা হারাম করেছেন..."।
11835 - حَدِيثٌ (حم) : جَاءَتْ أُمَيْمَةُ بِنْتُ رُقَيْقَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، تُبَايِعُهُ عَلَى الإِسْلامِ، فَقَالَ: " أُبَايِعُكِ عَلَى أَنْ لا تُشْرِكِي بِاللَّهِ شَيْئًا … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 526⦘ أَحْمَدُ: ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
উমায়মা বিনত রুকাইকাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন, তাঁকে ইসলামের উপর বাইআত (আনুগত্যের শপথ) করার জন্য। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি তোমাকে এই শর্তে বাইআত করছি যে, তুমি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না..." (এরপর সম্পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে)।
11836 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، قَضَى أَنَّ الْعَقْلَ مِيرَاثٌ بَيْنَ وَرَثَةِ الْقَتِيلِ عَلَى قَدْرِ فَرَائِضِهِمْ. أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، عَنْهُ، بِهَذَا.
সুলাইমান ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফায়সালা দিয়েছেন যে, রক্তমূল্য (আকল) হলো নিহত ব্যক্তির উত্তরাধিকারীদের মধ্যে তাদের ফারায়েজ (নির্দিষ্ট অংশ)-এর পরিমাণের অনুপাতে উত্তরাধিকার।
11837 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، قَضَى أَنْ يَعْقِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ عَصَبَتُهَا مَنْ كَانُوا، وَلا يَرِثُوا مِنْهَا إِلا مَا فَضَلَ عَنْ وَرَثَتِهَا، وَإِنْ قُتِلَتْ فَعَقْلُهَا بَيْنَ وَرَثَتِهَا وَهُمْ يَقْتُلُونَ قَاتِلَهَا، وَقَضَى أَنَّ عَقْلَ أَهْلِ الْكِتَابِ نِصْفُ عَقْلِ الْمُسْلِمِينَ، وَهُمُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى. أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، بِالْحَدِيثِ الثَّانِي.
আবু সাঈদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই ফয়সালা দিয়েছেন যে, নারীর রক্তপণ (দিয়াত) পরিশোধ করবে তার আসাবা (পুরুষ আত্মীয়রা), তারা যেই হোক না কেন। আর তারা তার সম্পত্তির উত্তরাধিকারী হবে না, কেবল সেই অংশটুকুর ব্যতীত যা তার (নির্দিষ্ট) ওয়ারিশদের থেকে উদ্বৃত্ত থাকবে। আর যদি তাকে হত্যা করা হয়, তবে তার রক্তপণ তার ওয়ারিশদের মধ্যে বণ্টিত হবে এবং তারা তার হত্যাকারীকে হত্যা করার (কিসাসের) অধিকার রাখবে। আর তিনি আরও ফয়সালা দিয়েছেন যে, আহলে কিতাবদের (গ্রন্থধারীদের) রক্তপণ মুসলিমদের রক্তপণের অর্ধেক হবে। আর তারা হল ইহুদি ও খ্রিস্টানরা।
11838 - حَدِيثٌ (حم) : سُئِلَ النَّبِيُّ ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الرَّجُلِ يَدْخُلُ الْحَائِطَ؟ قَالَ: " يَأْكُلُ غَيْرَ مُتَّخِذٍ خُبْنَةً ".
⦗ص: 527⦘ أَحْمَدُ: ثنا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.
উসামা ইবনে যায়িদ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে (কারও) ফল-বাগান বা প্রাচীরবেষ্টিত স্থানে প্রবেশ করে? তিনি বললেন: "সে খেতে পারে, তবে সে যেন কোনো থলে বা ভাড়ার ব্যবস্থা না করে (অর্থাৎ থলে ভরে তা নিয়ে না যায়)।"
11839 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللَّهِ مَنْ قَتَلَ فِي حَرَمِ اللَّهِ، أَوْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ، أَوْ قَتَلَ بِذُحُولِ الْجَاهِلِيَّةِ ". أَحْمَدُ: ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنِي حَبِيبٌ الْمُعَلَّمُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
হাবীব আল-মু'আল্লিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর কাছে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সীমালঙ্ঘনকারী বা দুর্বিনীত হলো সেই ব্যক্তি যে আল্লাহর হারামের (পবিত্র এলাকার) মধ্যে হত্যা করে, অথবা তার হত্যাকারী ছাড়া অন্য কাউকে হত্যা করে, অথবা জাহিলিয়াতের যুগের বিদ্বেষ বা প্রতিশোধের বশে হত্যা করে।
11840 - حَدِيثٌ (حم) : " لا نَذْرَ لابْنِ آدَمَ فِيمَا لا يَمْلِكُ، وَلا طَلاقَ لَهُ فِيمَا لا يَمْلِكُ، وَلا يَمِينَ لَهُ فِيمَا لا يَمْلِكُ ". أَحْمَدُ: عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ. وَعَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ مَطَرٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَكْرٍ السَّهْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْهُ، أَتَمَّ مِنْهُ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, "মানুষের জন্য এমন বিষয়ে কোনো মান্নত (নযর) নেই, যার সে মালিক নয়। তার জন্য এমন বিষয়ে কোনো তালাক নেই, যার সে মালিক নয়। আর তার জন্য এমন বিষয়ে কোনো কসম (ইয়ামীন) নেই, যার সে মালিক নয়।"
