হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (11841)


11841 - حَدِيثٌ (حم) : شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، وَجَدَ تَحْتَ جَنْبِهِ تَمْرَةً بِاللَّيْلِ فَأَكَلَهَا فَلَمْ يَنَمْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ … الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، نَحْوَهُ.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি রাতের বেলা তাঁর পার্শ্বদেশের নিচে একটি খেজুর পেলেন এবং সেটি খেলেন। অতঃপর তিনি সেই রাতে ঘুমালেন না। (সম্পূর্ণ হাদীস)। [এই হাদীসটি ইমাম আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমাদের নিকট ওয়াকী' বর্ণনা করেছেন, তাঁর নিকট উসামাহ ইবনে যায়েদ বর্ণনা করেছেন, তাঁর থেকে। এবং আবূ বকর আল-হানাফী থেকেও উসামাহ ইবনে যায়েদ একই প্রকার হাদীস বর্ণনা করেছেন।]









ইতহাফুল মাহারাহ (11842)


11842 - حَدِيثٌ (حم) : " لا قَطْعَ فِيمَا دُونَ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ ". أَحْمَدُ: ثنا نَصْرُ بْنُ بَابٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ
⦗ص: 528⦘ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِمَعْنَاهُ.




মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে বর্ণিত, দশ দিরহামের কম (মূল্যের চুরির) ক্ষেত্রে হাত কাটার (শাস্তি) নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (11843)


11843 - حَدِيثٌ (حم) : " كُلُّ صَلاةٍ لا يُقْرَأُ فِيهَا فَهِيَ خِدَاجٌ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا نَصْرُ بْنُ بَابٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الْقُدُّوسِ بْنِ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسِ بْنِ الْجَهْمِ، عَنْ حَجَّاجٍ، نَحْوَهُ.




হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: প্রত্যেক সালাত, যার মধ্যে (কিরাআত) পাঠ করা হয় না, তা ত্রুটিপূর্ণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (11844)


11844 - حَدِيثٌ (حم) : " كُفْرٌ بِاللَّهِ تَبَرُّؤٌ مِنْ نَسَبٍ وَإِنْ دَقَّ، أَوِ ادِّعَاءٌ إِلَى نَسَبٍ لا يُعْرَفُ ". أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْهُ، بِهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র প্রতি কুফর (অবিশ্বাস বা অকৃতজ্ঞতা) হলো বংশের সম্পর্ক অস্বীকার করা, যদিও তা সামান্য হয়, অথবা এমন বংশের দাবি করা যা (প্রকৃতপক্ষে) পরিচিত নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (11845)


11845 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ أَوْسَعَ مِنْهُ ". أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْهُ، بِهَذَا.




হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর উদ্দেশ্যে একটি মসজিদ নির্মাণ করে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে তার চেয়েও প্রশস্ত একটি ঘর নির্মাণ করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (11846)


11846 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: " لا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَ اثْنَيْنِ إِلا بِإِذْنِهِمَا ". أَحْمَدُ: ثنا عَتَّابٌ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَنَا أُسَامَةُ، عَنْهُ، بِهِ.




উসামাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কারো জন্য এটা বৈধ নয় যে সে তাদের উভয়ের অনুমতি ছাড়া দুজনের মাঝে এসে বিচ্ছেদ ঘটায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (11847)


11847 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ اللَّهَ قَدْ زَادَكُمْ صَلاةً، وَهِيَ الْوِتْرُ ".
⦗ص: 529⦘ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَاءٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْهُ، نَحْوَهُ.




মুসান্না ইবনুস সাব্বাহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য একটি সালাত বৃদ্ধি করেছেন, আর তা হলো বিতর।









ইতহাফুল মাহারাহ (11848)


11848 - حَدِيثٌ (حم) : " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ ، يَعْنِي: ابْنَ الْهَادِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، نَحْوَهُ.




আবী সালামা আল-খুযাঈ থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতা থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেন: "হে আল্লাহ! আমি নিশ্চয়ই আপনার কাছে আশ্রয় চাই অলসতা এবং বার্ধক্য হতে..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (11849)


11849 - حَدِيثٌ (حم) : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي ذَوِي أَرْحَامٍ، أَصِلَ وَيَقْطَعُونَ، وَأَعْفُو وَيَظْلِمُونَ … الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، أَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ، عَنْهُ، بِهِ.




হাজ্জাজ ইবন আরতাআহ থেকে বর্ণিত, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার কিছু আত্মীয়-স্বজন আছে, আমি তাদের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখি কিন্তু তারা তা ছিন্ন করে; আমি তাদের ক্ষমা করে দেই কিন্তু তারা আমার ওপর জুলুম করে... [অবশিষ্ট হাদীস]।









ইতহাফুল মাহারাহ (11850)


11850 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، خَطَبَ النَّاسَ عَامَ الْفَتْحِ عَلَى دَرَجِ الْكَعْبَةِ، فَكَانَ فِيمَا قَالَ بَعْدَ أَنْ أَثْنَى عَلَى اللَّهِ ، أَنْ قَالَ: " يَأَيُّهَا النَّاسُ ، كُلُّ حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَمْ يَزِدْهُ الإِسْلامُ إِلا شِدَّةً، وَلا حِلْفَ فِي الإِسْلامِ، وَلا هِجْرَةَ بَعْدَ الْفَتْحِ، يَدُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " لا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، وَدِيَةُ الْكَافِرِ كَنِصْفِ دِيَةِ الْمُسْلِمِ ". وَفِيهِ: " لا شِغَارَ فِي الإِسْلامِ، وَلا جَلَبَ وَلا
⦗ص: 530⦘ جَنَبَ، وَتُؤْخَذُ صَدَقَاتُهُمْ فِي دِيَارِهِمْ ". أَحْمَدُ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِالْقِصَّةِ الأُولَى. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِبِعْضِهِ: " تُؤْخَذُ صَدَقَاتُ الْمُسْلِمِينَ عَلَى مِيَاهِهِمْ ". وَعَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِبَعْضِهِ: " لا جَلَبَ وَلا جَنَبَ وَلا تُؤْخَذُ صَدَقَاتُهُمْ إِلا فِي دُورِهِمْ ". وَعَنْ يَعْقُوبَ، وَسَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، بِبَعْضِهِ: " لا شِغَارَ فِي الإِسْلامِ "، وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرٍو بِالْحَدِيثِ، بِتَمَامِهِ.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর কা’বার সিঁড়ির উপর দাঁড়িয়ে জনগণের উদ্দেশ্যে ভাষণ দেন। আল্লাহর প্রশংসা করার পর তিনি যা বলেছিলেন তার মধ্যে ছিল: 'হে লোকসকল, জাহেলী যুগে যত চুক্তি (হিল্ফ) ছিল, ইসলাম সেগুলোর কঠোরতা (বা গুরুত্ব) বৃদ্ধি ছাড়া আর কিছুই করেনি। ইসলামে (নতুন করে) কোনো চুক্তি নেই, এবং মক্কা বিজয়ের পর আর কোনো হিজরত (দেশত্যাগ) নেই। মুসলমানদের হাত এক ও অভিন্ন...'।

এই হাদীসে আরও আছে: 'কোনো কাফিরের (হত্যার) বদলে কোনো মুমিনকে হত্যা করা হবে না, এবং কাফিরের রক্তপণ (দিয়ত) হবে একজন মুসলিমের রক্তপণের অর্ধেক।'

এতে আরও আছে: 'ইসলামে শিগারের (বিনিময় বিবাহের) সুযোগ নেই, এবং (যাকাতের ক্ষেত্রে) জালাব (পশু দূরে নিয়ে যাওয়া) বা জানাবেরও (পশুর উপর কষ্ট চাপানো) সুযোগ নেই। তাদের সাদাকাত (যাকাত) তাদের আবাসস্থলেই গ্রহণ করা হবে।'









ইতহাফুল মাহারাহ (11851)


11851 - حَدِيثٌ (حم) : قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِي عَقْلِ الْجَنِينِ إِذَا كَانَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ بِغُرَّةٍ … الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: ذَكَرَ عَمْرٌو، بِهِ.




আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো মহিলার পেটে থাকা ভ্রূণ হত্যার রক্তমূল্য (দিয়াহ) স্বরূপ একটি 'গুররাহ' (গোলাম বা বাঁদি) নির্ধারণ করেছেন... বাকী হাদিসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (11852)


11852 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَتَرْكُهَا كَفَّارَتُهَا ". أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ خَلِيفَةَ، نَحْوَهُ.




খলীফা ইবনু খাইয়্যাত থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে শপথ করলো, অতঃপর দেখলো যে তার চেয়ে অন্য কিছু উত্তম, তবে সেই শপথ পরিত্যাগ করাই হলো তার কাফফারা (প্রায়শ্চিত্ত)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (11853)


11853 - حَدِيثٌ (حم) : قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِي وَلَدِ الْمُتَلاعِنَيْنِ، أَنَّهُ يَرِثُ أُمَّهُ وَتَرِثُهُ أُمُّهُ، وَمَنْ قَفَاهَا بِهِ جُلِدَ ثَمَانِينَ، وَمَنْ دَعَاهُ وَلَدَ زِنَا جُلِدَ ثَمَانِينَ. أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: ذَكَرَ عَمْرٌو، بِهَذَا.




আমর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুতালা'ইন (পরস্পর অভিসম্পাতকারী স্বামী-স্ত্রীর) সন্তানের বিষয়ে ফায়সালা দিয়েছেন যে, সে তার মায়ের ওয়ারিশ হবে এবং তার মাও তার ওয়ারিশ হবেন। আর যে ব্যক্তি তার (ঐ সন্তানের) মায়ের উপর (ঐ সন্তানকে নিয়ে) অপবাদ দেবে, তাকে আশিটি বেত্রাঘাত করা হবে। আর যে ব্যক্তি তাকে ব্যভিচারের সন্তান বলে ডাকবে, তাকে আশিটি বেত্রাঘাত করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (11854)


11854 - حَدِيثٌ (حم) : " لا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ ". أَحْمَدُ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، بِهِ، وَزَادَ: قَالَ أَبُو حَازِمٍ: لَعَنَ اللَّهُ دِينًا أَنَا أَكْبَرُ مِنْهُ ، يَعْنِي: التَّكْذِيبَ بِالْقَدَرِ.




আবু হাযিম থেকে বর্ণিত, কোনো বান্দা ঈমানদার হতে পারে না, যতক্ষণ না সে তাকদীরের ভালো-মন্দ সবকিছুর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করে। (বর্ণনাকারী) আরও বলেন, আবু হাযিম বলেছেন: আল্লাহ সেই মতবাদকে লানত করুন, যার চেয়ে আমি বয়সেও বড় হয়ে গেছি। এর দ্বারা তিনি তাকদীরকে অস্বীকার করাকে বুঝিয়েছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (11855)


11855 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ ". أَحْمَدُ: عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، مِثْلَهُ.




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ।









ইতহাফুল মাহারাহ (11856)


11856 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَإِنَّهُ يُدْفَعُ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْقَتِيلِ، فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوا وَإِنْ شَاءُوا أَخَذُوا الدِّيَةَ ". فَذَكَرَهُ وَفِيهِ: " مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا، وَلا رَصَدَ بِطَرِيقٍ، فَمَنْ قُتِلَ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ فَهُوَ شِبْهُ الْعَمْدِ "، فَذَكَرَهُ، وَفِيهِ: " مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: تَقْوِيمُهَا عَلَى أَهْلِ الدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ وَالْبَقَرِ وَالشَّاةِ ، وَفِيهِ: ذَكَرَ عَقْلَ الأَنْفِ وَالْعَيْنِ وَالرَّجُلِ وَالْيَدِ
⦗ص: 532⦘ وَالْمَأْمُومَةِ وَالْجَائِفَةِ وَالْمُنْقِلَةِ وَالْمُوضِحَةِ وَالأَسْنَانِ، وَفِيهِ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِي رَجُلٍ طَعَنَ رَجُلا بِقَرْنٍ فِي رِجْلِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقِدْنِي … الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: ذَكَرَ عَمْرٌو، بِهِ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ، وَأَبِي النَّضْرِ، وَحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْهُ بِالْحَدِيثِ الرَّابِعِ، وَزَادَ فِي رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ: ذَكَرَ تَقْوِيمَهَا عَلَى أَهْلِ الْوَرِقِ وَالدَّنَانِيرِ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ بِذِكْرِ دِيَةِ الأَنْفِ وَالْعَيْنِ وَالْيَدِ وَالرِّجْلِ فِي حَدِيثٍ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، وَأَبِي النَّضْرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ بِالْحَدِيثِ الثَّانِي. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ بِالْحَدِيثِ الثَّالِثِ وَالثَّانِي. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ بِذِكْرِ دِيَةِ الأَصَابِعِ وَالأَسْنَانِ، وَزَادَ: قَالَ مُحَمَّدٌ: وَسَمِعْتُ مَكْحُولا يَقُولُ … وَلا يَذْكُرُهُ عَنِ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم. قَالَ أَحْمَدُ: قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَوْرَعَ فِي الْحَدِيثِ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ. وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ، وَعَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى بِسَنَدِهِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: " عَقْلُ شِبْهِ الْعَمْدِ مُغَلَّظٌ مِثْلُ عَقْلِ الْعَمْدِ، وَلا يُقْتَلُ صَاحِبُهُ، وَذَلِكَ أَنْ يَنْزُوَ الشَّيْطَانُ بَيْنَ النَّاسِ ". قَالَ أَبُو النَّضْرِ: فَيَكُونُ رَمْيًا فِي عَمِيًّا فِي فِتْنَةٍ وَلا حَمْلَ سِلاحٍ.




আমর থেকে বর্ণিত:

যে ব্যক্তি কোনো মুমিনকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করে, তাকে নিহতের অভিভাবকদের হাতে সোপর্দ করা হবে। অতঃপর তারা চাইলে তাকে হত্যা করতে পারে, অথবা চাইলে তারা দিয়াত (রক্তমূল্য) গ্রহণ করতে পারে।

আর এতে (হাদীসে) রয়েছে: যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্রধারণ করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়। আর যে রাস্তায় ওঁত পেতে থাকে না, যদি সে অন্যভাবে নিহত হয়, তবে তা হবে অর্ধ-ইচ্ছাকৃত (প্রায় ইচ্ছাকৃত) হত্যা (শিভহুল আমদ)।

আর এতে রয়েছে: যে ব্যক্তি ভুলক্রমে (খাতাআন) নিহত হয়, তার দিয়াত হলো একশো উট... (শেষ পর্যন্ত)।

আর এতে (হাদীসে) রয়েছে: (দিয়াতকে) দীনার, দিরহাম, গরু এবং ছাগলের মূল্যমানের ভিত্তিতে নির্ধারণ করা। আর এতে রয়েছে: নাক, চোখ, পা, হাত, মأمুমাহ (মাথা পর্যন্ত গভীর ক্ষত), জাইফাহ (শরীরের অভ্যন্তর পর্যন্ত গভীর ক্ষত), মুনকিলাহ (হাড় স্থানচ্যুতকারী ক্ষত), মুদ্বিহাহ (হাড় প্রকাশকারী ক্ষত) এবং দাঁতের দিয়াতের (ক্ষতিপূরণের) কথা উল্লেখ। আর এতে আরও রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তির বিষয়ে ফায়সালা করেন, যে আরেক ব্যক্তিকে তার পায়ে শিং দ্বারা আঘাত করেছিল, তখন সে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমাকে কিসাস (প্রতিশোধ) দিন... (শেষ পর্যন্ত)।

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অর্ধ-ইচ্ছাকৃত (শিভহুল আমদ) হত্যার রক্তমূল্য (দিয়াত) ইচ্ছাকৃত হত্যার রক্তমূল্যের মতোই গুরুতর (ভারী), তবে এর অপরাধীকে হত্যা করা হবে না। আর এটা তখনই ঘটে যখন শয়তান মানুষের মধ্যে ফিতনা সৃষ্টি করে।"

আবু আন-নাদর বলেছেন: ফলে তা ফিতনার সময় অন্ধের মতো কিছু নিক্ষেপ করা বোঝায়, এবং (এতে) অস্ত্রধারণ করা বোঝায় না।









ইতহাফুল মাহারাহ (11857)


11857 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، كَتَبَ كِتَابًا بَيْنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ عَلَى أَنْ يَعْقِلُوا مَعَاقِلَهُمْ، وَيَفْدُوا عَانِيهِمْ بِالْمَعْرُوفِ، وَالإِصْلاحِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ. أَحْمَدُ: ثنا نَصْرُ بْنُ بَابٍ، ثنا حَجَّاجٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.




হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাজির ও আনসারদের মাঝে একটি চুক্তিপত্র লিখেছিলেন এই শর্তে যে, তারা তাদের রক্তমূল্য পরিশোধ করবে, এবং তারা তাদের বন্দীদেরকে প্রচলিত পদ্ধতি অনুযায়ী মুক্তিপণ দিয়ে মুক্ত করবে, এবং মুসলমানদের মাঝে শান্তি ও সংস্কার বজায় রাখবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (11858)


11858 - حَدِيثٌ (حم) : " الْبَائِعُ وَالْمُبْتَاعُ بِالْخِيَارِ حَتَّى يَتَفَرَّقَا … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنْهُ، بِهِ.




ইবনে আজলান থেকে বর্ণিত, ক্রেতা এবং বিক্রেতা উভয়েরই ইখতিয়ার (ক্রয়-বিক্রয় বাতিল করার অধিকার) থাকে, যতক্ষণ না তারা পরস্পর থেকে পৃথক হয়ে যায়...।









ইতহাফুল মাহারাহ (11859)


11859 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، نَهَى عَنْ بَيْعِ الْعُرْبَانِ. أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، أَخْبَرَنِي الثِّقَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا.




মালিক থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইউল উরবান (অগ্রিম অর্থ প্রদানের মাধ্যমে ক্রয়-বিক্রয়) নিষিদ্ধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (11860)


11860 - حَدِيثٌ (حم) : " لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا ". أَحْمَدُ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهِ.




আব্দুর রহমান ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না এবং আমাদের বড়দের প্রাপ্য অধিকার (হক্ক) সম্পর্কে অবগত নয়, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।