ইতহাফুল মাহারাহ
12121 - حَدِيثٌ (حم) : " ثَلاثٌ إِذَا كُنَّ فِي الرَّجُلِ فَهُوَ الْمُنَافِقُ الْخَالِصُ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ، سَمِعْتُ أَبِي يَذْكُرُ عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আল-ওয়ালীদ ইবনুল কাসিম থেকে বর্ণিত: "তিনটি জিনিস, যখন কোনো ব্যক্তির মধ্যে বিদ্যমান থাকে, তখন সে খাঁটি মুনাফিক..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
12122 - حَدِيثٌ (كم حم) : " مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ، وَلا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ عَلَى رَجُلٍ، أَصْدَقَ لَهْجَةٍ مِنْ أَبِي ذَرٍّ ". كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ. وَأَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، كِلاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ قَيْسٍ الْبَجَلِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَيْرٍ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
ـ.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সবুজ আকাশ আবৃত করেনি এবং ধূসর পৃথিবীও বহন করেনি এমন কোনো ব্যক্তিকে, যিনি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে উচ্চারণে অধিক সত্যবাদী।
12123 - حَدِيثٌ (خز حب د) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، يُحَدِّثُنَا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ حَتَّى يُصْبِحَ مَا يَقُومُ فِيهَا إِلا لِعِظَمِ صَلاةٍ. خز فِي الصَّلاةِ: ثنا بُنْدَارٌ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. حب فِي السَّادِسِ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا ابْنُ سَلْمٍ، ثنا حَرْمَلَةُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ، عَنْ قَتَادَةَ بِلَفْظِ: مَا يَقُومُ إِلا لِحَاجَةٍ، وَزَادَ: الْيَوْمَ وَاللَّيْلَةَ.
ـ.
কাতাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনী ইসরাঈল সম্পর্কে আমাদের সাথে আলোচনা করতেন যতক্ষণ না সকাল হতো, তিনি সালাতের গুরুত্বের কারণে ছাড়া (সেই আলোচনা থেকে) উঠে যেতেন না। (অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি প্রয়োজন ছাড়া উঠতেন না এবং এর সাথে যোগ করা হয়েছে: দিন ও রাত ধরে)।
12124 - حَدِيثٌ (حم) : " دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَتَوَضَّأُ وُضُوءًا مَكِيثًا ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَنَظَرَ إِلَيَّ فَقَالَ: " سِتٌّ فِيكُمْ أَيَّتُهَا الأُمَّةُ: مَوْتُ نَبِيِّكُمْ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا خَلَفٌ ، يَعْنِي: ابْنَ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
ـ.
ـ.
ـ.
আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, যখন তিনি ধীরস্থিরভাবে ওযু করছিলেন। তিনি মাথা তুলে আমার দিকে তাকালেন এবং বললেন: “হে উম্মত! তোমাদের মধ্যে ছয়টি বিষয় রয়েছে: তোমাদের নবীর মৃত্যু...” (সম্পূর্ণ হাদীস)।
12125 - حَدِيثٌ (عه كم م حم) : " إِنَّ أَوَّلَ الآيَاتِ خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ قِصَّةٌ لِمَرْوَانَ. عه فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْهُ، بِهِ. كم فِيهِ: أَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، بِهِ. قُلْتُ: هُوَ فِي مُسْلِمٍ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا خَلَفٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو حَيَّانَ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، مُخْتَصَرٌ.
ـ.
আবূ হাইয়ান আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রথম যে নিদর্শনাবলী প্রকাশ পাবে, তা হলো পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয় হওয়া... (সম্পূর্ণ হাদীসটি আছে)। এবং এতে মারওয়ান সম্পর্কিত একটি ঘটনা রয়েছে।
12126 - حَدِيثٌ (حم) : " لا يَحِلُّ أَنْ يَنْكِحَ الْمَرْأَةَ بِطَلاقِ أُخْرَى، وَلا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَبِيعَ عَلَى بَيْعِ صَاحِبِهِ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে হুবায়রা থেকে বর্ণিত, "(নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) অন্য নারীকে তালাক দেওয়ার শর্তে কোনো নারীকে বিবাহ করা বৈধ নয়। আর কোনো ব্যক্তির জন্য তার (মুসলিম) ভাইয়ের বিক্রয়ের (দাম নির্ধারণের) উপর বিক্রয় করাও বৈধ নয়।" ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
12127 - حَدِيثٌ (كم حم عَبْدُ الرَّزَّاقِ الْمَرْوَزِيُّ) : " إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ الْفَاحِشَ وَلا الْمُتَفَحِّشَ، وَلا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَظْهَرَ الْفُحْشُ … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: " مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ النَّحْلَةِ … ". وَفِيهِ: " مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ الْقِطْعَةِ الْجَيِّدَةِ مِنَ الذَّهَبِ … ". وَفِيهِ: " مَوْعِدُكُمْ حَوْضِي … " الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: قِصَّةٌ لَهُ مَعَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ. كم فِي الإِيمَانِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ الْمُعَلَّمُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي سَبْرَةَ الْهُذَلِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ زِيَادٍ ذَكَرَ الْحَوْضَ، فَقَالَ: مَا أَرَاهُ حَقًّا، بَعْدَ مَا سَأَلَ أَبَا بَرْزَةَ الأَسْلَمِيَّ، وَالْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، وَعَائِذَ بْنَ عَمْرٍو، فَقَالَ: مَا أُصَدِّقُ هَؤُلاءِ، فَقَالَ أَبُو سَبْرَةَ: أَنَا أُحَدِّثُكَ … فَذَكَرَهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيِّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلَّمِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ: ذُكِرَ لِي أَنَّ أَبَا سَبْرَةَ … فَذَكَرَهُ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا
⦗ص: 651⦘ هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ السِّيرَافِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي سَبْرَةَ، قَالَ … فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. وَفِي الْفِتَنِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَجَاءٍ، بِطُولِهِ. أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلَّمِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ مَطَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَأَوَّلُهُ: كَانَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ يَسْأَلُ عَنِ الْحَوْضِ: حَوْضِ مُحَمَّدٍ ، صلى الله عليه وسلم.
ـ.
আবু বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অশ্লীল বা নির্লজ্জ ব্যক্তিকে এবং যে স্বেচ্ছায় অশ্লীলতা করে তাকে পছন্দ করেন না। আর অশ্লীলতা প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না। মুমিনের উদাহরণ হলো মৌমাছির মতো। মুমিনের উদাহরণ হলো উত্তম সোনার টুকরোর মতো। তোমাদের জন্য আমার সাথে সাক্ষাতের স্থান হলো আমার হাউজ (হাউজে কাওসার)। (এই হাদীসে উবাইদুল্লাহ ইবনে যিয়াদ-এর সাথে তাঁর কথোপকথনের ঘটনাও রয়েছে, যখন তিনি আবু বারযাহ আল-আসলামী, বারাআ ইবনে আযিব এবং আয়িয ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষ্যের পরেও হাউজে কাওসারকে সত্য মনে করেননি।)
12128 - حَدِيثٌ (حم) : " الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ". أَحْمَدُ: ثنا يَعْلَى، ثنا الأَعْمَشُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْجَوَّابِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ زُرَيْقٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আম্মার ইবন যুরাইক থেকে বর্ণিত, "প্রকৃত মুসলিম সে-ই, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে।"
12129 - حَدِيثٌ (حب كم) : أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَرَادَ سَفَرًا، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ ، أَوْصِنِي. قَالَ:
⦗ص: 652⦘ " اعْبُدِ اللَّهَ لا تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا ". قَالَ: زِدْنِي ، قَالَ: " إِذَا أَسَأْتَ فَأَحْسِنْ " قَالَ: زِدْنِي، قَالَ: " اسْتَقِمْ وَلْيَحْسُنْ خُلُقُكَ ". حب فِي السَّادِسِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، ثنا ابْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَهْرِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. كم فِي الإِيمَانِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ، أَنَّ أَبَا السِّمْطِ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَهْرِيَّ حَدَّثَهُ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ مِنْ رِوَايَةِ الْمِصْرِيِّينَ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. وَفِي التَّوْبَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، وَبِشْرُ بْنُ سَهْلٍ اللَّبَّادُ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ، بِهِ.
ـ.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একবার সফরের ইচ্ছা করলেন। তিনি বললেন: "হে আল্লাহর নবী, আমাকে উপদেশ দিন।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আল্লাহর ইবাদত করো এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করো না।" তিনি বললেন: "আমাকে আরো বাড়িয়ে দিন।" তিনি বললেন: "যখন তুমি কোনো খারাপ কাজ করো, তখন ভালো কাজ করো।" তিনি বললেন: "আমাকে আরো বাড়িয়ে দিন।" তিনি বললেন: "তুমি দৃঢ় থাকো (সঠিক পথে) এবং তোমার চরিত্রকে সুন্দর করো।"
12130 - حَدِيثٌ (حب حم) : مَرَّ بِي النَّبِيُّ ، صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا وَأُمِّي نُصْلِحُ خُصًّا لَنَا فَقَالَ: " مَا
⦗ص: 653⦘ هَذَا يَا عَبْدَ اللَّهِ؟ " قَالَ: قُلْتُ: خُصٌّ لَنَا نُصْلِحُهُ، قَالَ: " الأَمْرُ أَسْرَعُ مِنْ ذَلِكَ ". حب فِي الثَّانِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّانِي: أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَسْطَامٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ قُتَيْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، نَحْوَهُ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الأَعْمَشُ، بِهِ.
ـ.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমি ও আমার মা আমাদের একটি কুঁড়েঘর মেরামত করছিলাম। তখন তিনি বললেন, "হে আবদুল্লাহ! এটা কী?" আমি বললাম, "এটা আমাদের একটি কুঁড়েঘর, আমরা এটি মেরামত করছি।" তিনি বললেন, "এর চেয়েও (কেয়ামত বা মৃত্যুর) বিষয়টি দ্রুত আসবে।"
12131 - حَدِيثٌ (كم طح قط حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، أَمَرَهُ أَنْ يُجَهِّزَ جَيْشًا … الْحَدِيثَ. قَالَ: فَكُنْتُ آخُذُ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ. كم فِي الْبُيُوعِ: أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَارِئُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. رُوِيَ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْشٍ،
⦗ص: 654⦘ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَقِيلَ: غَيْرُ ذَلِكَ، وَقَدْ مَضَى.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে একটি বাহিনী প্রস্তুত করার নির্দেশ দেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি তখন একটি উটের বিনিময়ে দুটি উট গ্রহণ করতাম।
12132 - حَدِيثٌ (خز عه حب حم طح) : أُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، أَنِّي أَقُولُ: وَاللَّهِ ، لأَصُومَنَّ النَّهَارَ … الْحَدِيثَ. فِي تَرْجَمَةِ: سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو. خز فِي الصِّيَامِ: عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ. عه فِيهِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالا: ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلَّمِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا سُفْيَانُ. وَعَنْ عَبَّاسٍ الدُّورِيِّ، ثَنا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، بِهِ. وَفِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، وَأَبِي أُمَيَّةَ، قَالا: ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، بِهِ. حب فِي التَّاسِعِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ
⦗ص: 655⦘ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ. وَعَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জানানো হয়েছিল যে আমি বলছি: আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই দিনের বেলা রোজা রাখব... [সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখিত হলো না]।
12133 - حَدِيثٌ (خز حب حم عه) : " لا تَكُنْ مِثْلَ فُلانٍ، كَانَ يَقُومُ اللَّيْلَ فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ ". خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ بِشْرِ بْنِ بَكْرٍ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَلِيلٍ الْمِصْرِيِّ، وَأَحْمَدَ بْنِ عِيسَى اللَّخْمِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، كِلاهُمَا عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا. حب فِي التَّاسِعِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّانِي: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ عُمَرَ بْنَ الْحَكَمِ فِي الإِسْنَادِ، وَصَرَّحَ فِي رِوَايَتِهِ بِسَمَاعِ يَحْيَى مِنْ أَبِي سَلَمَةَ، فَكَأَنَّ رِوَايَةَ عَمْرِو بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، مِنَ الْمَزِيدِ فِي مُتَّصِلِ الأَسَانِيدِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، وَابْنِ الْمُبَارَكِ. وَعَنِ الزُّبَيْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، كِلاهُمَا عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْهُ، بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: অমুকের মতো হয়ো না; সে রাতের নামায (কিয়ামুল লাইল) পড়ত, কিন্তু এরপর রাতের নামায ছেড়ে দিল।
12134 - حَدِيثٌ (خز حم عه) : لَمَّا كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، نُودِيَ: أَنَّ الصَّلاةَ جَامِعَةٌ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 656⦘ خز فِي الصَّلاةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، يَعْنِي: ابْنَ الْخَطَّابِ ، كَذَا قَالَ. رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ: شَيْبَانَ. وَعَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلامٍ. وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ يَحْيَى، بِهِ.
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সূর্যগ্রহণ হলো, তখন ঘোষণা করা হলো যে, 'নামাজ জামিআহ' (নামাজের জন্য সমবেত হও)।
12135 - حَدِيثٌ (طح) : " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ". طح فِي الإِيمَانِ: ثَنا فَهْدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ইয়াহইয়া ইবনু আবী কাসীর থেকে বর্ণিত: "মাস হয় ঊনত্রিশ দিনে।"
12136 - حَدِيثٌ (خز جا حب كم حم) : " لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الرَّاشِي وَالْمُرْتَشِي ". خز فِي السِّيَاسَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْهُ، بِهَذَا. جا فِي التِّجَارَاتِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، نَحْوَهُ.
⦗ص: 657⦘ حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أَنَا أَبُو يَعْلَى، ثنا الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا يَحْيَى الْقَطَّانُ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، بِهِ. كم فِي الأَحْكَامِ: أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالا: ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، وَلَهُ شَاهِدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَثَوْبَانَ. قُلْتُ: رَوَاهُ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، وَحَجَّاجٍ، وَيَزِيدَ، وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو، وَأَبِي نُعَيْمٍ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، بِهِ.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার লা'নত (অভিশাপ) ঘুষদাতা এবং ঘুষ গ্রহণকারীর উপর।
12137 - حَدِيثٌ (حم) : " أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ مِنْ هَذَا الْبَابِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ "، فَدَخَلَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ. أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا رِشْدِينُ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] "সর্বপ্রথম যে ব্যক্তি এই দরজা দিয়ে প্রবেশ করবে, সে জান্নাতবাসীদের একজন।" অতঃপর সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন।
12138 - حَدِيثٌ (حم) : ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، رِجَالا يَجْتَهِدُونَ فِي الْعِبَادَةِ اجْتِهَادًا شَدِيدًا ، فَقَالَ: " تِلْكَ ضَرَاوَةُ الإِسْلامِ وَشِدَّتُهُ … " الْحَدِيثَ.
⦗ص: 658⦘ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
ـ.
আবূয যুবায়র থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কিছু লোকের কথা উল্লেখ করলেন, যারা ইবাদতের ক্ষেত্রে অত্যন্ত কঠোর পরিশ্রম করত। অতঃপর তিনি বললেন: "ওটা ইসলামের তীব্র অনুরাগ ও কঠোরতা..." (হাদীসটি সম্পূর্ণ)
12139 - حَدِيثٌ (حم) : " مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ فِيهِنَّ مِنْ هَذِهِ الأَيَّامِ " ، قِيلَ: وَلا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ: " وَلا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ … " الْحَدِيثَ. أَحْمَدُ: ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
হাবীব ইবনে আবী সাবিত থেকে বর্ণিত, কোনো দিন এমন নেই যেগুলোতে কৃত আমল আল্লাহর নিকট এসব দিনের চেয়ে অধিক প্রিয় হয়। বলা হলো: আল্লাহর পথে জিহাদও নয়? তিনি বললেন: আল্লাহর পথে জিহাদও নয়...।
12140 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " هَلْ تَدْرُونَ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ؟ " قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: " الْفُقَرَاءُ الْمُهَاجِرُونَ الَّذِينَ تُسَدُّ بِهِمُ الثُّغُورُ … " الْحَدِيثَ. حب فِي الثَّانِي وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أَنَا أَبُو يَعْلَى، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، أَخْبَرَنِي مَعْرُوفُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 659⦘ كم فِي الْجِهَادِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ حَدَّثَهُ، بِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: ثنا حَسَنٌ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، هُوَ الْمُقْرِئُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، بِهِ.
ـ.
সাঈদ ইবনু আবী আইয়ূব থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি জানো, আল্লাহ্র সৃষ্টির মধ্যে সর্বপ্রথম জান্নাতে প্রবেশ করবে কে? তাঁরা বললেন: আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সর্বাধিক অবগত। তিনি বললেন: দরিদ্র মুহাজিরগণ, যাদের দ্বারা (ইসলামী রাজ্যের) সীমান্তসমূহ রক্ষা করা হয়...। (পূর্ণ হাদীস)
