হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (12241)


12241 - حديث (عه حب) : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان في حائط المدينة على قف البئر. . . " الحديث.
عه في المناقب: ثنا أبو داود الحراني، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن صالح، عن أبي الزناد، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عنه، به.
رواه موسى بن عقبة، ومحمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن نافع بن عبد الحارث، عن النبي صلى الله عليه وسلم وسيأتي.
قال أحمد: ثنا يعقوب، به.
ـ‌.




নাফি' বিন আব্দুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার একটি বাগানে একটি কূপের কিনারায় ছিলেন...









ইতহাফুল মাহারাহ (12242)


12242 - حديث (حب) : " لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم من حلق أو خرق أو سلق ".
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا وهب بن بقية، ثنا خالد، عن داود بن أبي هند، عن أبي حرب بن أبي الأسود، عنه، به.




আবু হারব ইবনু আবিল আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অভিশাপ দিয়েছেন তাদেরকে, যারা (বিপত্তির সময়) চুল মুণ্ডন করে, অথবা (কাপড়) ছিঁড়ে ফেলে, অথবা উচ্চস্বরে বিলাপ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (12243)


12243 - عبيد بن أبي أيوب، عن أبي موسى.
⦗ص: 45⦘ حديث (كم) : " أمانان كانا في الأرض، فرفع أحدهما وبقي الآخر وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ [سورة: الأنفال، آية 33] " الآية.
كم في الدعاء: أنا أبو العباس السياري، أنا أبو الموجه، ثنا صدقة بن الفضل، ثنا وكيع بن الجراح، حدثني حرملة بن قيس، عنه، بهذا. وقال: شاهده عن محمد بن كعب، عن أبي هريرة.
ـ‌.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পৃথিবীতে দুটি নিরাপত্তা (আমান) ছিল। অতঃপর একটিকে উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে এবং অন্যটি বাকি রয়েছে। [আল্লাহ তাআলার বাণী:] “আর আল্লাহ এমন নন যে, আপনি তাদের মাঝে থাকা অবস্থায় তিনি তাদের উপর আযাব দেবেন।” (সূরা আনফাল, ৩৩ আয়াত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (12244)


12244 - حديث (حب حم) : " أن أبا موسى استأذن على عمر ثلاثا فلم يؤذن له، فرجع ففرغ عمر، فدعا به، فقال: كنا نؤمر بذلك، فقال: لتأتيني على ذلك ببينة، فانطلق إلى مجلس الأنصار، فانطلق بأبي سعيد فشهد له، فقال: خفي علي هذا من أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم، ألهاني الصفق بالأسواق. . . . " الحديث.
حب في الثالث والأربعين من الأول: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا محمد بن معمر، ثنا روح بن عبادة، ثنا ابن جريج، أخبرني عطاء، عنه، به.
قال أحمد: ثنا يحيى، عن ابن جريج، عن عطاء، به.
ـ‌.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশের জন্য তিনবার অনুমতি চাইলেন, কিন্তু তাকে অনুমতি দেওয়া হলো না। ফলে তিনি ফিরে গেলেন। পরে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবসর হলে তাকে ডেকে পাঠালেন এবং বললেন: (তুমি কেন ফিরে গেলে?) (আবূ মূসা) বললেন: আমরা (অনুমতি না পেলে) এরূপ করারই নির্দেশিত ছিলাম। (উমার) বললেন: এই কথার পক্ষে তুমি অবশ্যই আমার কাছে প্রমাণ নিয়ে আসবে। তখন তিনি আনসারদের মজলিসে গেলেন এবং আবূ সাঈদকে নিয়ে আসলেন। আবূ সাঈদ তার পক্ষে সাক্ষ্য দিলেন। (উমার তখন) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই বিষয়টি আমার কাছে গোপন ছিল। বাজারের কেনা-বেচা আমাকে ব্যস্ত করে রেখেছিল। এই হলো পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (12245)


12245 - حديث (كم تخ الصفار المحاملي) : " من حفظ ما بين فقميه ورجليه دخل الجنة ".
كم في الحدود: حدثني أبو بكر بن إسحاق من أصل كتابه، أنا علي بن الحسين بن الجنيد، ثنا المعافى بن سليمان، ثنا موسى بن أعين، ثنا عبد الله بن محمد بن عقيل، عن سليمان بن يسار، عنه، بهذا. وفيه قصة.
أخرجه البخاري في تاريخه: عن علي بن المديني، عن معلى بن منصور، عن موسى، به. وقال: لم يذكر لي عبد الغفار، عن موسى عقيلا، يعني أنه جعله من رواية سليمان بن يسار، عن أبي موسى.
ووقع لنا بعلو في جزء الصفار، قال: ثنا الصغاني، ثنا معلى، به. وفي الجزء السادس من أمالي المحاملي.
ـ‌.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার দুই চোয়ালের মধ্যবর্তী অঙ্গ (জিহ্বা) এবং তার দুই পায়ের মধ্যবর্তী অঙ্গের (লজ্জাস্থান) নিরাপত্তা নিশ্চিত করে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (12246)


12246 - حديث (طح) : " في تكبير العيد ".
طح في الزيادات: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، ثنا هشام بن أبي عبد الله، عن حماد، عن إبراهيم، عن علقمة، قال: خرج الوليد بن عقبة فقال: إن العيد غدا فقال ابن مسعود. . . . فذكره. فقال الأشعري وحذيفة: صدق. . . .
ـ‌.




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওয়ালীদ ইবনু উকবাহ বাইরে এলেন এবং বললেন: আগামীকাল ঈদ। তখন ইবনু মাসঊদ (ঈদের তাকবীরের পদ্ধতি) উল্লেখ করলেন। তখন আশ'আরী এবং হুযাইফা বললেন: তিনি সত্য বলেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (12247)


12247 - حديث: " الاثنان فما فوقهما جماعة ".
طح في الصلاة: ثنا أحمد بن داود، ثنا عبيد الله بن محمد التيمي، وموسى بن إسماعيل، قالا: ثنا الربيع بن بدر، عن أبيه، عن جده، بهذا. ذكره في باب الصلاة خلف الإمام، واستدل به على أن حكم الاثنين في الجماعة حكم الثلاثة.
قط في الصلاة: ثنا محمد بن هارون الحضرمي، ثنا أبو مسلم عبد الرحمن بن واقد، ثنا الربيع بن بدر، به.
كم في الرقاق: ثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أنا محمد بن أيوب، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا الربيع بن بدر، به.
قلت: لم يتكلم عليه وهو ضعيف لضعف الربيع.
ـ‌.
في ترجمته عن ابن مسعود.
ـ‌.




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: দুইজন অথবা তার চেয়ে বেশি হলেই তারা জামাআত।









ইতহাফুল মাহারাহ (12248)


12248 - حديث (مي خز حب كم حم) : " أيما امرأة استعطرت، فمرت على قوم ليجدوا ريحها فهي زانية، وكل عين زانية ".
مي في الاستئذان: أنا أبو عاصم، عن ثابت بن عمارة، عنه، به.
خز في الإمامة: ثنا محمد بن رافع، ثنا النضر بن شميل، عن ثابت بن عمارة، به.
حب في الصلاة، وفي الثالث والعشرين من الثالث: أنا ابن خزيمة، به.
كم في تفسير النور: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن إسحاق الصغاني، ثنا روح بن عبادة، ثنا ثابت، به. وقال صحيح الإسناد.
رواه أحمد: عن مروان، وروح، ويحيى وعبد الواحد، أربعتهم عن ثابت بن عمارة بالجملة الأولى. وثنا مروان بن معاوية، أنا ثابت بن عمارة الحنفي، عنه بالجملة الثانية. وعن يحيى، وعبد الواحد، وروح، ثلاثتهم عن ثابت، بها.




সাবেত ইবনে উমারা থেকে বর্ণিত, যে কোনো নারী সুগন্ধি ব্যবহার করে অতঃপর কোনো দলের পাশ দিয়ে যায় যাতে তারা তার সুবাস পায়, সে যেন ব্যভিচারিণী। আর প্রতিটি চোখই ব্যভিচারী।









ইতহাফুল মাহারাহ (12249)


12249 - حديث (حم) : " إن هذا القلب كريشة بفلاة من الأرض، يقيمها الريح ظهرا لبطن ".
أحمد: ثنا يزيد، ثنا الجريري، عنه، بهذا. قال: ولم يرفعه إسماعيل، عن الجريري.
ـ‌.




আল-জুরেইরী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় এই হৃদয় (মন) হলো পৃথিবীর কোনো উন্মুক্ত প্রান্তরে পড়ে থাকা একটি পালকের মতো, যাকে বাতাস পিঠ থেকে পেট পর্যন্ত (অর্থাৎ সম্পূর্ণরূপে বা বারবার) উল্টে দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (12250)


12250 - حديث (كم) : قال لقمان لابنه وهو يعظه: يا بني إياك والتقنع، فإنها مخوفة بالليل مذلة بالنهار.
كم في تفسير لقمان: ثنا أبو علي الحافظ، ثنا يحيى بن محمد الحلبي، ثنا الحارث بن سليمان، ثنا عقبة بن علقمة، عن الأوزاعي، عن موسى بن سليمان، سمعت القاسم، بهذا. موقوف.
ـ‌.




কাসেম থেকে বর্ণিত, লুকমান তাঁর পুত্রকে উপদেশ দেওয়ার সময় বললেন: হে আমার পুত্র! তুমি মুখ বা মাথা ঢেকে রাখা (নিজেকে আড়াল করা) থেকে বিরত থেকো, কারণ এটি রাতে ভয় সৃষ্টি করে এবং দিনে লাঞ্ছিত করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (12251)


12251 - حديث (حم) : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لعن من حلق أو خرق أو سلق ". وفيه قصة
أحمد: ثنا أبو معاوية، ثنا الأعمش، عن إبراهيم، عن سهم بن منجاب، عنه،
⦗ص: 50⦘ به.
ـ‌.




সহম ইবন মিনজাব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অভিশাপ দিয়েছেন সেই ব্যক্তিকে যে (শোকের কারণে) মাথা মুণ্ডন করে, অথবা (শোকের আধিক্যে কাপড়) ছিঁড়ে ফেলে, অথবা উচ্চস্বরে বিলাপ করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (12252)


12252 - حديث (خز حب كم حم) : " إن الله خلق آدم من قبضة من جميع الأرض، فجاء بنو آدم على قدر الأرض. . . " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن بشار، ثنا يحيى بن سعيد، وابن أبي عدي، ومحمد بن جعفر، وعبد الوهاب الثقفي، قالوا: ثنا عوف، عنه، به. وثنا أبو موسى، ثنا يحيى بن سعيد، به. وثنا محمد بن رافع، ثنا النضر بن شميل. ح وثنا أبو موسى، ثنا يحيى بن سعيد، به. وثنا محمد بن رافع، ثنا النضر بن شميل. ح وثنا أحمد بن سعيد الدارمي، ثنا أبو عاصم. وثنا زياد بن أيوب، ثنا أبو سفيان هو الحميري، كلهم قال: ثنا عوف، به. والمعنى واحد.
حب في الرابع من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مسدد بن مسرهد، عن يحيى القطان، به. وعن محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا ابن أبي السري، ثنا معتمر بن سليمان، ثنا عوف، به.
كم في تفسير البقرة: أنا محمد بن محمد بن علي الصنعاني، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن عوف، نحوه. وقال: صحيح الإسناد.
قال أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، ومحمد بن جعفر، قالا: ثنا عوف، به. وعن روح، وهوذة، كلاهما عن عوف، نحوه.




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ আদমকে পৃথিবীর সকল অংশ থেকে নেওয়া এক মুঠো মাটি দিয়ে সৃষ্টি করেছেন। ফলে আদম সন্তানরা এসেছে পৃথিবীর প্রকৃতির অনুরূপ।









ইতহাফুল মাহারাহ (12253)


12253 - حديث (حب) : " مثل من أعطي الإيمان والقرآن كمثل الأترجة. . . " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا العباس بن الوليد النرسي، ثنا معتمر بن سليمان، سمعت عوفا، سمعت قسامة، به.




ক্বসামাহ থেকে বর্ণিত... যে ব্যক্তিকে ঈমান ও কুরআন দান করা হয়েছে, তার উদাহরণ হলো আত্রুজ্জা ফলের মতো। ... (হাদিস)।

حب (কিতাবু ইবনে হিব্বান)-এর প্রথম খণ্ডের দ্বিতীয় অংশে (বর্ণিত): আমাকে জানিয়েছেন ইমরান ইবনে মূসা ইবনে মুজাশে', তাঁকে জানিয়েছেন আল-আব্বাস ইবনুল ওয়ালীদ আন-নারসী, তাঁকে জানিয়েছেন মু'তামির ইবনে সুলায়মান। তিনি বলেন, আমি আওফকে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি ক্বসামাহকে তাঁর থেকে (এই হাদিসটি) বর্ণনা করতে শুনেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (12254)


12254 - حديث (حب) : لما نزلت وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ [سورة: الشعراء، آية 214] وضع رسول الله صلى الله عليه وسلم أصبعيه في أذنيه وقال: " يا بني عبد مناف. . . " الحديث.
حب في الخامس والأربعين من الخامس: أنا محمد بن عمر بن يوسف، ثنا بشر بن آدم بن بنت أزهر السمان، ثنا أبو عاصم، عن عوف، عنه، به.
ـ‌.




আওফ থেকে বর্ণিত, যখন আয়াত, "وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ" (অর্থাৎ, "আর আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করুন" [সূরা আশ-শু‘আরা, আয়াত ২১৪]) নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দুই আঙুল নিজের কানে রাখলেন এবং বললেন: "হে বানী আব্দ মানাফ..."









ইতহাফুল মাহারাহ (12255)


12255 - حديث (خز) : " فناء أمتي بالطعن والطاعون. . . . " الحديث.
خز في التوكل: روى الحجاج بن أرطأة، عن زياد بن علاقة، عن كردوس، به. حدثناه محمد بن عبد الأعلى، ثنا المعتمر، سمعت الحجاج، به.
ـ‌.
له في مسنده: عقبة بن عمرو أبي مسعود.
ـ‌.




উকবাহ ইবন আমর আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের বিনাশ (মৃত্যু) হবে আঘাতের (যুদ্ধ/হত্যা) মাধ্যমে এবং প্লেগের (মহামারি) মাধ্যমে।









ইতহাফুল মাহারাহ (12256)


12256 - حديث (حم) : " أمانان كانا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم رفع أحدهما وبقي الآخر وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ [سورة: الأنفال، آية 33] " الآية.
أحمد: ثنا وكيع، عن حرملة بن قيس، عنه، به.
ـ‌.




হারমালা ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত... রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে দুটি নিরাপত্তা (বা মুক্তির) মাধ্যম ছিল। তার মধ্যে একটি তুলে নেওয়া হয়েছে এবং অন্যটি অবশিষ্ট আছে। [আল্লাহ তাআলার বাণী:] "আর আল্লাহ তাদের উপর আযাব দেবেন না..." (সূরা আনফাল, আয়াত ৩৩) এই আয়াত পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (12257)


12257 - حديث (حم) : " لا يقلب كعباتها أحد ينتظر ما تأتي به إلا عصى الله ورسوله ".
أحمد: ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا الجعيد، عن يزيد بن خصيفة، عن حميد بن بشير بن المحرر، عنه، به.
ـ‌




হুমাইদ ইবনে বাশীর ইবনে আল-মুহাররার থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি (পাশার) ঘুঁটি উল্টায় এবং এবং এর থেকে কী আসবে তার অপেক্ষা করে, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (12258)


12258 - حديث (حب حم) : " كمل من الرجال كثير، ولم يكمل من النساء إلا مريم وأسية. . . " الحديث.
حب في الثامن من الثالث: أنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، ثنا محمد بن بشار، ثنا محمد، ثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، عن محمد الهمداني، به.
رواه أحمد: ثنا وكيع، وابن جعفر، قالا: ثنا شعبة، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، به.
ـ‌.




মুহাম্মাদ আল-হামদানী থেকে বর্ণিত: "পুরুষদের মধ্যে অনেকেই পূর্ণতা লাভ করেছেন, কিন্তু মহিলাদের মধ্যে মারইয়াম ও আসিয়া ব্যতীত আর কেউই পূর্ণতা লাভ করেননি।"









ইতহাফুল মাহারাহ (12259)


12259 - حديث (مي حب قط حم) : " الأصابع سواء " قلت: عشر عشر. قال: " نعم ".
مي في الديات: أنا أبو الوليد، ثنا شعبة، عن غالب التمار، عن مسروق، بهذا.
حب في العاشر من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا علي بن الجعد، ثنا شعبة، به.
قط في الديات: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا إبراهيم بن مرزوق، ثنا أبو عاصم النبيل، عن شعبة، به. وعن أبي بكر، ثنا أبو الأزهر، ثنا محمد بن بشر. قال أبو بكر: ثنا أحمد بن منصور، ثنا النضر بن شميل، قالا: ثنا سعيد بن أبي عروبة،
⦗ص: 54⦘ عن غالب التمار، عن حميد بن هلال، عن مسروق، به. وقال: رواه إسماعيل بن علية، وعلي بن عاصم، وخالد بن يحيى مثل رواية شعبة، ثناه الحسين بن إسماعيل، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا ابن علية، به. وعن أبي بكر النيسابوري، ثنا عبد الله بن أحمد، ثنا أبي، ثنا ابن علية، به. وعن أبي بكر، ثنا الحسن بن محمد بن الصباح، ثنا علي بن عاصم، به. قال: وقرئ على أبي وهب يحيى بن موسى بن إسحاق بالأبلة، حدثكم أبو محذورة، ثنا خالد بن يحيى، به. وعن ابن صاعد، والحسين بن إسماعيل، قالا: ثنا أبو الأشعث، ثنا خالد بن الحارث، عن سعيد، عن قتادة، عن مسروق بن أوس، به وقال: تفرد به أبو الأشعث، وليس هو عندي بمحفوظ عن قتادة.
رواه أحمد: عن هاشم، وحسين، ومحمد بن جعفر، ثلاثتهم عن شعبة، عن غالب التمار، سمعت مسروق بن أوس أو أوس بن مسروق، عنه، به. وعن محمد بن جعفر، عن سعيد، عن غالب التمار، عن حميد بن هلال، عن مسروق بن أوس، به. وعن إسماعيل، عن غالب التمار، عن مسروق، به. ولم يذكر حميدا.




মাসরূক থেকে বর্ণিত, [নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন]: "আঙুলসমূহ (ক্ষতিপূরণের দিক থেকে) সমান।" আমি বললাম: (প্রত্যেকটি আঙুলের জন্য) দশ দশটি (উট)? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।"









ইতহাফুল মাহারাহ (12260)


12260 - حديث: " لحم الصيد حلال ".
⦗ص: 55⦘ في ترجمته عن جابر.
ـ‌.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শিকারের মাংস হালাল।