ইতহাফুল মাহারাহ
12315 - حديث (عه حب حم) : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " اللهم اغفر لي جدي وهزلي وخطئي وعمدي، وكل ذلك عندي ".
عه في الدعوات: ثنا معاذ بن المثنى بن معاذ، حدثني أبي، وعن محمد بن رجاء، ثنا محمد بن بشار، ثنا عبد الملك بن الصباح. وعن إبراهيم بن أورمة مذاكرة، عن نصر بن علي، وجدت كتاب أبي، كلهم عن شعبة، عن أبي إسحاق، عنه، به. زاد نصر بن علي وجدت في كتاب أبي، كلهم عن شعبة، عن أبي إسحاق، عنه، به. زاد نصر بن علي روايته، فقال له أبان بن تغلب: سمعته من أبي بردة؟ قال: حدثنيه سعيد بن أبي بردة، عن أبيه.
حب في الثاني عشر من الخامس: أنا محمد بن علي بن المثنى، ثنا محمد بن عبد الله بن نمير، ثنا معاوية بن هشام، ثنا شريك، عن أبي إسحاق، عنه، بهذا.
وعن عمر بن محمد الهمداني، ثنا محمد بن بشار، ثنا عبد الملك بن الصباح المسمعي، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عن ابن أبي موسى، به وأتم منه. ولم يسم ابن أبي موسى.
قلت: ظهر من رواية علي بن نصر أن أبا إسحاق دلسه.
⦗ص: 88⦘ قال أحمد: ثنا أبو أحمد، ثنا شريك، به.
আবু মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলতেন: "হে আল্লাহ! তুমি আমার গুরুতর কাজ, আমার হাসি-ঠাট্টার কাজ, আমার অনিচ্ছাকৃত ভুল এবং আমার ইচ্ছাকৃত কাজ—সবকিছু ক্ষমা করে দাও। আর এই সবই আমার মধ্যে বিদ্যমান।"
12316 - حديث (كم) : " من أعتق رقبة أو عبدًا، كانت فكاكه من النار، عضوا بعضو ".
كم في العتق: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم بن أبي إياس، والحميدي، وإبراهيم بن بشار، قالوا: ثنا شفيان بن عيينة، حدثني شيخ من أهل الكوفة يقال له: شعبة، قال: كنا عند أبي بردة. . . فذكره، وفيه قصة.
আবূ বুরদাহ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি একটি দাস বা গোলামকে মুক্ত করবে, তবে সেটি তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি হিসেবে গণ্য হবে— অঙ্গের বিনিময়ে অঙ্গ।"
12317 - حديث (كم) : " من سعى بالناس، فهو بغير رشده أو في شيء منه ".
كم في الأحكام: أنا أحمد بن كامل، ثنا أبو قلابة، ثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، ثنا مرحون بن عبد العزيز العطار، ثنا سهل بن عطية، قال: كنت عند بلال بن أبي بردة بالطف. . . فذكره قصة، فقال بلال: حدثني أبي، به. وقال: له أسانيد عن بلال، هذا أمثلها.
বিলাল বিন আবি বুরদাহ থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) যে ব্যক্তি মানুষের মধ্যে ফিতনা (বিদ্বেষ বা পরনিন্দা) সৃষ্টি করে বেড়ায়, সে সঠিক হেদায়েতের ওপর নেই, অথবা সে তার (সঠিক পথের) কিছু অংশ থেকে বিচ্যুত।"
12318 - حديث (عه) : " سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أشياء كرهها، فلما أكثر عليه غضب. . . " الحديث.
عه في المناقب: ثنا أحمد بن عبد الحميد الحارثي، ثنا أبو أسامة، عن بريد، عن أبي بردة، به.
আবূ বুরদাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন কিছু বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যা তিনি অপছন্দ করতেন। অতঃপর যখন তাঁর উপর বেশি প্রশ্ন করা হলো, তখন তিনি রাগান্বিত হলেন।
12319 - حديث (حم كم) : " أتى النبي صلى الله عليه وسلم أعرابيا فأكرمه، فقال له: " ائتنا ". فأتاه
⦗ص: 89⦘ فقال: " سل حاجتك "؟ فقال: ناقة نركبها وأعنز نحتلبها. فقال: " أعجزتم أن تكونوا مثل عجوز بني إسرائيل؟ . . . . " الحديث.
حب في السادس من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا محمد بن يزيد الرفاعي، أنا ابن فضيل، ثنا يونس بن عمرو، عنه، به.
كم في تفسير الشعراء: ثنا علي بن محمد بن عقبة الشيباني، ثنا إبراهيم بن إسحاق، ثنا أبو نعيم، ثنا يونس بن أبي إسحاق، نحوه. وقال: صحيح على شرطهما وقد حكم أحمد بن حنبل، ويحيى بن معين، أن يونس سمع من أبي بردة. وفي أخبار الأنبياء: أنا أحمد بن سهل الفقيه ببخارى، ثنا صالح بن محمد بن حبيب الحافظ، ثنا أحمد بن عمران الأخنسي، ثنا محمد بن فضيل، به.
আহমাদ ইবন ইমরান আল-আখনাসী থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক বেদুইনের নিকট আগমন করলেন এবং তাকে সম্মান করলেন। তিনি তাকে বললেন, "আমাদের কাছে এসো।" অতঃপর সে তাঁর নিকট আসলো। তিনি বললেন, "তোমার প্রয়োজন কী, তা চাও?" সে বললো, "একটি উটনী, যা আমরা আরোহণ করতে পারি, আর কিছু ছাগল যা আমরা দোহন করতে পারি।" তিনি বললেন, "তোমরা কি বনী ইসরাঈলের সেই বৃদ্ধার মতো হতেও অপারগ হয়ে গেলে?" [এরপর হাদীসের অবশিষ্ট অংশ বর্ণিত]।
12320 - حديث (حب) : خرجنا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم في البحر حتى جئنا مكة وأخوي معي في خمسين من الأشعريين، وستة عن عك، فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لنا: " إن للناس هجرة، واحدة، ولكم هجرتين ".
حب في الثامن من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا سعيد بن يحيى، ثنا أبي، ثنا
⦗ص: 90⦘ طلحة بن يحيى، عنه، بهذا.
আবূ মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা সমুদ্রপথে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে যাত্রা করলাম, অবশেষে আমরা মক্কায় পৌঁছলাম। আমার দুই ভাই আমার সাথে ছিলেন, আমরা আশ'আরী গোত্রের পঞ্চাশ জন এবং আক্ক (গোত্রের) ছয় জন ছিলাম। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বলতেন: "নিশ্চয়ই মানুষের জন্য রয়েছে একটি মাত্র হিজরত (দেশত্যাগ), আর তোমাদের জন্য রয়েছে দু'টি হিজরত।"
12321 - حديث (عه) : " بلغنا مخرج النبي صلى الله عليه وسلم ونحن باليمن، فخرجنا مهاجري إليه وأخوين لي، فركبنا سفينة. . . " الحديث بطوله.
عه في المناقب: ثنا عبد الله بن محمد بن شاكر، ثنا أبو أسامة، ثنا بريد، عن أبي بردة، به.
আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমরা ইয়ামানে ছিলাম, তখন আমাদের কাছে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর [মদীনা] হিজরতের সংবাদ পৌঁছাল। অতঃপর আমি এবং আমার দুই ভাই তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে হিজরতকারী হিসেবে বের হলাম। এরপর আমরা একটি জাহাজে উঠলাম... [পুরো হাদীসটি]
12322 - حديث (كم م حم) : " إذا عطس أحدكم فحمد الله، فشمتوه. . . " الحديث. وفيه قصة.
كم في الأدب: أنا أبو زكريا العنبري، ثنا الحسين بن محمد بن زياد، ثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، ثنا القاسم بن مالك المزني، ثنا عاصم بن كليب، عنه، به.
وقال: صحيح الإسناد.
قلت أخرجه مسلم.
ورواه أحمد: ثنا القاسم بن مالك بن المزني أبو جعفر، به.
আসিম ইবনে কুলাইব থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ হাঁচি দেয় এবং আল্লাহর প্রশংসা করে (আলহামদুলিল্লাহ বলে), তখন তোমরা তার জন্য (ইয়ারহামুকাল্লাহ বলে) দু'আ করো। (হাদীসটি দীর্ঘ এবং এতে একটি ঘটনা বর্ণিত আছে)।
12323 - حديث (عه) : " قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد خيبر بثلاث، فأسهم لنا، ولم يسهم لأحد لم يشهد غيرنا.
عه في المناقب: عن إسحاق بن سيار، ثنا حمزة بن سعيد. وعن حمدان بن علي، ثنا محمد بن محبوب، كلاهما عن جعفر بن غياث، عن بريد، عن أبي بردة، به.
আবূ বুরদাহ থেকে বর্ণিত, আমরা খাইবারের (যুদ্ধের) তিন দিন পর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম, তখন তিনি আমাদের জন্য (গণীমতের) অংশ নির্ধারণ করে দিলেন, আর তিনি আমাদের ছাড়া আর কারো জন্য কোনো অংশ নির্ধারণ করেননি, যারা (খাইবারের যুদ্ধে) উপস্থিত ছিল না।
12324 - حديث (حب) : " استمع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى قراءاتي من الليل. . " الحديث.
حب في الثامن من الثالث: أنا الحسين بن أحمد بن بسطام، ثنا عبد الله بن جعفر البرمكي، ثنا يحيى بن سعيد الأموي، عن طلحة بن يحيى، عنه، به.
তালহা ইবন ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলা আমার কিরাত (তিলাওয়াত) শুনছিলেন।
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
Null
