ইতহাফুল মাহারাহ
12395 - حديث (حم) : " خطبنا أبو موسى، فقال: " أيها الناس اتقوا هذا الشرك فإنه أخفى من دبيب النمل. . . " الحديث. وفيه قصة.
أحمد: ثنا عبد الله بن نمير، ثنا عبد الملك يعني: ابن أبي سليمان العرزمي، عنه، به.
ـ.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ভাষণ দিতে গিয়ে বলেন: ‘হে মানবজাতি, তোমরা এই শিরক থেকে সাবধান থাকো, কারণ তা পিপঁড়ার মৃদু পদসঞ্চালনের চেয়েও গোপনীয় (অজ্ঞাত)৷’
(এই হাদীসে একটি ঘটনাও রয়েছে।)
12396 - حديث (كم حم) : " إن بين أيديكم فتنا كقطع الليل المظلم. . . " الحديث.
كم في الفتن: أنا أحمد بن سلمان الفقيه، ثنا أبو داود السجستاني، ثنا سليمان بن حرب، ثنا عبد الله بن زياد، ثنا عاصم الأحول، عنه، به.
قال أحمد: ثنا عفان، ثنا عبد الواحد بن زياد، ثنا عاصم الأحول، به. وأوله: " مثل الجليس الصالح. . . " الحديث. وفيه " إنما سمي القلب من تقلبه ".
ـ.
আসিম আল-আহওয়াল থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "নিশ্চয় তোমাদের সামনে রয়েছে ঘোর অন্ধকার রাতের অংশের মতো বহু ফিতনা..."। এবং এর প্রথম অংশ হলো: "সৎ সঙ্গীর উদাহরণ..."। আর এর মধ্যে আরও রয়েছে: "অন্তরকে (ক্বালব) এই কারণে ক্বালব বলা হয়েছে, কারণ তা সর্বদা পরিবর্তিত (উল্টে যায়/ঘুরে যায়)।"
12397 - حديث (مي) : " إن هذا القرآن كائن لكم أجرا، وكائن لكم ذكرا. . . " الحديث موقوف.
مي في فضائل القرآن: ثنا سهل بن حماد، ثنا شعبة، ثنا زياد بن مخراق، عن
⦗ص: 124⦘ أبي إياس، عنه، به.
আবু ইয়াস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এই কুরআন তোমাদের জন্য হবে প্রতিদান (সওয়াব) এবং তোমাদের জন্য হবে সম্মান (মর্যাদা)।
12398 - حديث (خز) : " إن من إجلال الله، إكرام ذي الشيبة المسلم. . " الحديث.
خز في السياسة: ثنا سعيد بن محمد بن ثواب، ثنا عبد الله بن حمران، ثنا عوف، عن زياد بن مخراق، عنه، به.
যিয়াদ ইবন মিখরাক থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর প্রতি সম্মান প্রদর্শনের অংশ হলো, বয়স্ক মুসলিমকে সম্মান করা।
12399 - حديث (حم) : قام رسول الله صلى الله عليه وسلم على باب بيت فيه نفر من قريش، فقال وأخذ بعضادة في الباب، فقال: " هل في البيت إلا قرشي. . . " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا عفان، عن زياد بن مخراق، عنه، به. وعن حماد بن أسامة، عن عوف، به.
ـ.
যিয়াদ ইবন মিখরাক থেকে বর্ণিত... রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ঘরের দরজায় দাঁড়ালেন, যেখানে কুরাইশ গোত্রের কয়েকজন লোক ছিল। তিনি দরজার চৌকাঠ ধরে বললেন: "এই ঘরে কি কুরাইশী ছাড়া আর কেউ আছে?..."।
12400 - حديث (حم عم) : أتيت النبي صلى الله عليه وسلم بوضوء فتوضأ وصلى وقال: " اللهم أصلح لي ديني ووسع لي في ذاتي وبارك لي في رزقي ".
أحمد: ثنا عبد الله بن محمد، قال عبد الله: وسمعته منه أنا معتمر بن
⦗ص: 125⦘ سليمان، عن عباد بن عباد، عنه، بهذا.
'আব্বাদ ইবনে 'আব্বাদ থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য ওযুর পানি নিয়ে এলাম। তিনি ওযু করলেন এবং সালাত আদায় করলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি আমার দ্বীনকে আমার জন্য সংশোধন করে দাও, আমার ব্যক্তিসত্তায় (বা আমার বিষয়ে) প্রশস্ততা দাও এবং আমার রিযিকে বরকত দাও।"
12401 - حديث (حم) : " صلى أبو موسى بأصحابه وهو مرتحل إلى المدينة، صلى العشاء ركعتين، ثم سلم. . . " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الصمد، ثنا ثابت، ثنا عاصم، عنه، به.
ـ.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মদীনার উদ্দেশ্যে সফরকালে তাঁর সাথীদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি ইশার সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফেরালেন।
12402 - حديث (حم) : " من لعب بالنرد فقد عصى الله ورسوله ".
أحمد: ثنا عتاب، ثنا عبد الله، أنا أسامة، حدثني سعيد بن أبي هند، عنه، بهذا.
ـ.
সাঈদ ইবনে আবি হিন্দ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি নার্দ (পাশা) খেলল, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো।"
12403 - حديث (خز) : " كان أبو موسى يعلمنا سنتنا وأمر ديننا، فشخص الناس بأبصارهم، فقال: ما يبصرون؟ قالوا: الهلال، قال: فكيف بكم إذا أبصرتم الله جهرة؟ ".
خز في التوحيد: ثنا محمد بن عبد الأعلى، ثنا بشر يعني: ابن المفضل، ثنا
⦗ص: 126⦘ سليمان التيمي، عن أسلم العجلي، عنه، وعن بحر بن نصر، عن أسد بن موسى، عن يحيى بن سليم، عن سليمان التيمي. . . . فذكر نحوه مرفوعا.
قال ابن خزيمة: وذكر النبي صلى الله عليه وسلم فيه وهم.
ـ.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের সুন্নাহ ও দ্বীনের বিষয় শিক্ষা দিতেন। তখন লোকেরা তাদের দৃষ্টি উঁচু করে তাকাল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তারা কী দেখছে? তারা বলল: চাঁদ (হিলাল)। তিনি বললেন: তাহলে তোমাদের কী অবস্থা হবে যখন তোমরা আল্লাহকে প্রকাশ্যে দেখতে পাবে?
12404 - حديث (خز) : " كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وكنا نشاهده بالليل في مضجعه، فأتيت ذات ليلة فلم أجده، فانطلقت أطلبه. . . " الحديث، نحو حديث عوف بن مالك.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن بشار، وأبو موسى، قالا: ثنا سالم بن نوح، أخبرني الجريري، عن أبي السليل، عن أبي المليح، به.
আওফ ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। আমরা রাতের বেলায় তাঁর শয়নস্থলে তাঁকে দেখতাম। এরপর একদিন রাতে আমি এসে তাঁকে পেলাম না। তাই আমি তাঁকে খুঁজতে বের হলাম...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
12405 - حديث (حب) : " جاءت امرأة إلى نبي الله صلى الله عليه وسلم فقالت: قد أحدثت، وهي حبلى. . . " الحديث.
حب في العاشر من الرابع: أنا الحسين بن محمد بن أبي معشر، ثنا محمد بن وهب بن أبي كريمة، ثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن يزد بن أبي
⦗ص: 127⦘ أنيسة، عن عبد الملك بن عمير، عنه، به.
ـ.
আব্দুল মালিক ইবনে উমায়র থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: আমি পাপ করে ফেলেছি, আর আমি গর্ভবতী। (অতঃপর তিনি...)
12406 - حديث (مي) : " أن أبا موسى قال في خطبته: من علم علمًا فليعلمه الناس، وإياه أن يقول ما لا علم له به، فيمرق من الدين ويكون من المتكلفين ".
مي في العلم: أنا يزيد بن هارون، أنا حميد، عن أبي، عنه، بهذا.
ـ.
هو عمرو، تقدم.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর খুতবায় বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জ্ঞান লাভ করে, সে যেন তা মানুষকে শিক্ষা দেয়। এবং সে যেন এমন কিছু বলা থেকে বিরত থাকে যা সম্পর্কে তার জ্ঞান নেই। কারণ এতে সে দ্বীন থেকে বিচ্যুত হবে এবং সে হবে ঐসব লোকদের অন্তর্ভুক্ত যারা অনর্থক বাড়াবাড়ি করে।
12407 - حديث (حم) : " لا يقبل الله صلاة رجل في جسده شيء من الخلوق ".
أحمد: ثنا محمد بن عبد الله بن الزبير، ثنا أبو جعفر الرازي، عن الريبع بن أنس، عن أبيه، عن جده، به.
ـ.
রাবী' ইবনে আনাস থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তাআলা এমন ব্যক্তির সালাত (নামায) কবূল করেন না, যার শরীরে 'খলূক' (জাফরান মিশ্রিত সুগন্ধি) এর কিছু লেগে থাকে।
12408 - حديث (حم) : " لقد صلى بنا علي بن أبي طالب ذكرناها صلاة كنا نصليها مع رسول الله صلى الله عليه وسلم. . . " الحديث.
أحمد: ثنا حسن بن موسى، ثنا زهير، عن أبي إسحاق، عن بريد بن أبي مريم،
⦗ص: 128⦘ عن رجل من بني تميم، به.
ـ.
في ترجمة: زياد بن علاقة.
ـ.
আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী ইবন আবী তালিব অবশ্যই আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, আর আমরা স্মরণ করলাম যে এটি সেই সালাত যা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে আদায় করতাম...।
12409 - حديث (حم) : " الحرير والذهب حرام على ذكور أمتي. . . " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا عبد الله بن سعيد بن أبي هند، عن أبيه، عنه، به.
وقد تقدم في سعيد بن أبي هند، عن أبي موسى.
ـ.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রেশম এবং স্বর্ণ আমার উম্মতের পুরুষদের জন্য হারাম (নিষিদ্ধ)।
12410 - حديث (حم) : " إن بني إسرائيل كان أحدهم إذا أصابه الشيء من البول قرضه بالمقاريض. . . . " الحديث. وفيه قصة.
أحمد: عن وكيع، ومحمد بن جعفر، عن شعبة، عن أبي التياح، سمعت رجلا، به. وقال وكيع: حدثني رجل أسود طويل. . . فذكره، وعن بهز، عن شعبة، عن أبي التياح، عن شيخ لهم بالحديث دون القصة.
ـ.
১২৪১০ - হাদীস (আহমাদ): "নিশ্চয় বনী ইসরাঈলের কেউ যখন পেশাবের সামান্য অংশ দ্বারা আক্রান্ত হতো, সে তা কাঁচি দ্বারা কেটে ফেলতো..." হাদীসটি। এতে একটি ঘটনাও রয়েছে।
আহমাদ বর্ণনা করেছেন: ওয়াকী' ও মুহাম্মাদ ইবনু জা'ফার থেকে, তাঁরা শু'বাহ থেকে, তিনি আবুত-তিয়্যাহ থেকে, তিনি এক ব্যক্তিকে (এই হাদীসটি বলতে) শুনেছেন। আর ওয়াকী' বলেছেন: আমার নিকট একজন কালো, লম্বা লোক বর্ণনা করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন। এবং বাহয থেকে, তিনি শু'বাহ থেকে, তিনি আবুত-তিয়্যাহ থেকে, তিনি তাদের (বনী ইসরাঈলের) একজন শায়খ থেকে বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি ঘটনাটি উল্লেখ করেননি।
12411 - حديث (حم) : " من حفظ ما بين فقميه وفرجه دخل الجنة ".
أحمد: ثنا أحمد بن عبد الملك، ثنا موسى بن أعين، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن رجل، بهذا.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আকীল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি তার দু' চোয়ালের মধ্যবর্তী স্থান (জিহ্বা) এবং তার লজ্জাস্থানকে (পাপ থেকে) হেফাজত করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
12412 - حديث (حم) : " اللهم إني استغفرك لما قدمت وأخرت. . . " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الصمد، ثنا أبي، ثنا حسين، عن ابن بريدة، قال: حدثت عن الأشعري، به.
ـ.
আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু’আ করতেন:] "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি আমার সেইসব কাজের জন্য, যা আমি আগে করেছি এবং যা পরে করেছি।..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
12413 - حديث (ط) : " الاستئذان ثلاثا " وفيه: شهادة أبي سعيد الخدري له بذلك، وقول عمر لأبي موسى: لم أنهك. . . . الحديث.
مالك في الجامع: عن ربيع بن أبي عبد الرحمن، عن غير واحد من علمائهم، به.
ـ.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (কারও ঘরে প্রবেশের জন্য) অনুমতি চাওয়ার নিয়ম হলো তিনবার। এই হাদীসের মধ্যে এ বিষয়ে আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষ্য এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা: 'আমি তোমাকে কঠিনভাবে ধরি নাই (বা আমি তোমাকে মন্দ বলিনি)...' ইত্যাদি পূর্ণ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।
12414 - حديث (حم) : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بصوم عاشوراء "، وفيه قصة.
⦗ص: 130⦘ أحمد: ثنا يونس بن محمد، ثنا أبو ليلى، عبد الله بن ميسرة، عن مزيدة بن جابر، عنها، به.
⦗ص: 131⦘ بسم الله الرحمن الرحيم
اللهم صل على أشرف الخلق سيدنا محمد وآله وسلم تسليما
الأزدي المعروف بابن بحينة
حديثه في العاشر من مسند: الأنصار.
ইবনু বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশুরার রোযা পালনের নির্দেশ দিয়েছিলেন এবং এর সাথে একটি ঘটনাও রয়েছে।
