ইতহাফুল মাহারাহ
12435 - حديث (طح) : " التطبيق ".
طح في الصلاة: ثنا أبو بشر الرقي، ثنا معاذ بن معاذ، عن ابن عون، كنت أنا، وشعيب بن الحبحاب، عند إبراهيم، فحضرت العصر فصلى بنا إبراهيم، فقمنا خلفه، فجرنا فجعلنا عن يمينه وعن شماله، فلما صلينا قال إبراهيم: قال ابن مسعود: هكذا فصلوا، ولا تصلوا كما يصلي فلان، قال: فذكرت ذلك لابن سيرين، فقال: هذا إبراهيم ولم أسمه له، قال: قد قال هذا علقمة، وذكرته للشعبي، فقال: قاله علقمة.
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু আউন বলেন: আমি এবং শুআইব ইবনুল হাবহাব ইবরাহীমের (নাখঈ) নিকট ছিলাম। আসরের সময় উপস্থিত হলে ইবরাহীম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়ালাম। আমরা (আরও) কাছে এগিয়ে গিয়ে তাঁর ডান ও বাম দিকে অবস্থান নিলাম। যখন আমরা সালাত শেষ করলাম, তখন ইবরাহীম বললেন: ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "তোমরা এভাবে সালাত আদায় করো এবং অমুক যেভাবে সালাত আদায় করে, সেভাবে সালাত আদায় করো না।" (ইবনু আউন বলেন,) আমি বিষয়টি ইবনে সীরীনের নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "এটি ইবরাহীম (নাখঈ)-এর কথা।" আমি তাঁর নিকট ইবরাহীমের নাম উল্লেখ করিনি। ইবনে সীরীন বললেন: "এই কথা তো আলকামা বলেছেন।" আমি বিষয়টি শা'বীর নিকটও উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: "এই কথা আলকামা বলেছেন।"
12436 - حديث (طح) : قدمت من الحبشة وهم يسلمون في الصلاة ويقضون الحاجة. . . الحديث. وفيه: " وقد أحدث ألا تتكلموا في الصلاة ".
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، ثنا المسعودي، عن حماد عنه، به.
رواه شقيق، وأبو الأحوص، وأبو الرضراض، عن عبد الله موصولا، وسيأتي.
وعن فهد، ثنا محمد بن سعيد، ثنا شريك، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن عبد الله: أنه كان يكره أن يسلم على القوم في الصلاة.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এক ব্যক্তি) আবিসিনিয়া (হাবশা) থেকে প্রত্যাবর্তন করে দেখল যে তারা সালাতের মধ্যে সালাম দিত এবং (সালাতের মধ্যে) প্রাকৃতিক প্রয়োজন মেটাত।... এই হাদীসে রয়েছে: "একটি নতুন বিধান এসেছে যে তোমরা সালাতের মধ্যে কথা বলবে না।"
ত্বাহাভী তাঁর 'কিতাবুস সালাত'-এ বলেন: আমাদেরকে আবূ বকরা হাদীস বর্ণনা করেছেন, তাঁকে আবূ দাঊদ, তাঁকে মাসঊদী, তিনি হাম্মাদ হয়ে তাঁর থেকে এই বর্ণনাটি উল্লেখ করেছেন।
শাকীক, আবুল আহওয়াস এবং আবু রাদরায এই হাদীস আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাওসূলা (যুক্ত সনদ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন এবং তা পরে আসবে।
আর ফাহদ থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবন সাঈদ থেকে, তিনি শারীক থেকে, তিনি আ'মাশ থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি সালাতের মধ্যে লোকদেরকে সালাম দেওয়া অপছন্দ করতেন।
12437 - حديث (طح) : " أن ابن مسعود كان لا يرى بأسا، يتزوج المحرم ".
طح في الحج: ثنا محمد بن خزيمة، ثنا حجاج، ثنا جرير بن حازم، عن الأعمش، عنه، بهذا.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন যে, ইহরাম অবস্থায় বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হওয়াতে কোনো অসুবিধা নেই।
12438 - حديث (مي كم) : " في ابن الملاعنة قال: ميراثه لأمه، تعقل عنه عصبة أمه ".
مي في الفرائض: أنا محمد بن عيينة، عن علي بن مسهر، عن سعيد، عن أبي معشر، عنه، بهذا. وثنا محمد بن عيينة، عن علي بن مسهر، عن سعيد، عن أبي معشر، عنه، بهذا. وثنا محمد بن عيسى، ثنا سالم بن نوح، عن عمر بن عامر، عن حماد، عن إبراهيم، به. وقال قتادة، عن الحسن: لأمه الثلث، وبقية المال لعصبة أمه.
كم فيه: أنا عبد الله بن يعقوب، وأبو يحيى السمرقندي، قالا: ثنا محمد بن نصر، ثنا يحيى بن يحيى، أنا عباد بن العوام، عن عمر بن عامر، عن حماد، عن إبراهيم، به. وقال: رواته كلهم ثقات وهو مرسل.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, লি‘আনের (পরস্পর অভিশাপের) সন্তানের প্রসঙ্গে তিনি বলেন: তার সম্পত্তি (মীরাস) তার মায়ের জন্য, এবং তার পক্ষ থেকে তার মায়ের আসাবাহ (পুরুষ আত্মীয়-স্বজন) রক্তমূল্য পরিশোধ করবে।
12439 - حديث (كم) : " كان عبد الله بن مسعود لطيفا فطنا. . . " الحديث موقوف.
كم في المناقب: أنا محمد بن المؤمل، ثنا الفضل بن محمد، ثنا أحمد بن حنبل، ثنا يحيى بن اليمان، ثنا الأعمش، عنه، به.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন বিনয়ী/ভদ্র এবং তীক্ষ্ণবুদ্ধি সম্পন্ন...। (এই হাদিসটি মাওকুফ)
12440 - حديث (طح) : " كان عبد الله يصلي أربع ركعات قبل الظهر. . . " الحديث موقوف.
طح في الصلاة: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو عامر، ثنا إبراهيم بن طهمان، عن عبيدة، عنه، به. وعن أبي بشر الرقي، ثنا أبو معاوية الضرير، عن محل الضبي، عن إبراهيم، نحوه. وعن علي بن شيبة، ثنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن حصين، عن إبراهيم، قال: ما كانوا يسلمون في الأربع قبل الظهر.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যুহরের (সালাতের) পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। (ইবরাহীম আন-নাখঈ) বলেন: তারা যুহরের পূর্বেকার চার রাকাতে সালাম ফেরাতেন না।
12441 - حديث (مي) : الأم عصبة من لا عصبة له، والأخت عصبة من لا عصبة له.
مي في الفرائض: ثنا يعلى، ثنا الأعمش، عنه، به.
ইয়া'লা থেকে বর্ণিত, মা তার জন্য ‘আসাবা, যার কোনো ‘আসাবা নেই। আর বোনও তার জন্য ‘আসাবা, যার কোনো ‘আসাবা নেই।
12442 - حديث (طح) : " للعمة الثلثان، وللخالة الثلث ".
طح في الفرائض: ثنا علي هو ابن زيد الفرائضي، ثنا عبدة، أنا ابن المبارك، أنا شعبة، عن سليمان، قال: قال عبد الله: قلت لسليمان: أسمعته من إبراهيم؟ قال:
هو أول ما سمعته منه. وبه: وعن شعبة، عن مغيرة، عن إبراهيم، مثله.
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, ফুফুর জন্য দুই-তৃতীয়াংশ এবং খালার জন্য এক-তৃতীয়াংশ।
12443 - حديث (مي) : " في أخوين ورثا مولى كان أعتقه أبوهما، فمات أحدهما وترك ولدا قال: كان علي، وزيد، وعبد الله يقولون: الولاء للكبر ".
مي في الفرائض: أنا محمد بن عيسى، ثنا أبو عوانة، عن مغيرة، عنه، بهذا.
আলী, যায়েদ এবং আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুই ভাই সম্পর্কে, যারা তাদের পিতা কর্তৃক মুক্ত করা গোলামের 'ওয়ালা' (মুক্তির অধিকারের উত্তরাধিকার) লাভ করেছিল। যদি তাদের একজনের মৃত্যু হয় এবং সে সন্তান রেখে যায়, তবে তারা (ঐ সাহাবীগণ) বলতেন, 'ওয়ালা' (মুক্তির অধিকার) হবে বড় ভাইয়ের জন্য।
12444 - حديث (مي) : " أن عمر وعبد الله رأيا أن يورثا خالا ".
مي في الفرائض: ثنا أبو نعيم، ثنا حسن، عن عبيدة، عن إبراهيم، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা দুজন এই অভিমত পোষণ করতেন যে, মামাকে উত্তরাধিকারী (ওয়ারিশ) বানানো হবে।
12445 - حديث (طح) : " إذا أدى المكاتب ثلثا أو ربعا فهو غريم ". موقوف.
طح في العتق: ثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد بن هارون، ثنا سفيان الثوري، عن منصور، عنه، بهذا. وعن مغيرة، عن إبراهيم، قال عبد الله: إذا أدى المكاتب قيمة رقبته فهز غريم.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) তার (মুক্তির) এক-তৃতীয়াংশ অথবা এক-চতুর্থাংশ পরিশোধ করে দেয়, তখন সে একজন ঋণগ্রস্তের ন্যায়। মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেন যে, আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: যখন মুকাতাব তার ঘাড়ের মূল্য (অর্থাৎ তার পূর্ণ মুক্তিপণ) পরিশোধ করে দেয়, তখন সে একজন ঋণগ্রস্তের ন্যায়।
12446 - حديث (مي) : " الولاء لحمة كلحمة النسب، لا يباع ولا يوهب ".
مي في الفرائض: ثنا جعفر بن عون، عن شعبة، عن أبي معشر، عن إبراهيم، بهذا.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, আল-ওয়ালা হলো বংশীয় সম্পর্কের মতোই একটি বন্ধন, তা বিক্রি করা যায় না এবং দানও করা যায় না।
12447 - حديث (طح) : في البيوع: ثنا أبو بشر الرقي، ثنا شجاع بن الوليد،
⦗ص: 145⦘ عن سعيد بن أبي عروبة، عن أبي معشر، عن إبراهيم، عن ابن مسعود، قال: السلف في كل شيء إلى رجل مسمى لا بأس به، ما خلا الحيوان.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নির্দিষ্ট কোনো ব্যক্তির নিকট প্রাণী (জীবজন্তু) ব্যতীত অন্য সকল কিছুর জন্য অগ্রিম মূল্য দেওয়া (সালাম বা সালফ চুক্তি করা) বৈধ, এতে কোনো দোষ নেই।
12448 - حديث (حم) : " إذنك علي أن يرفع الحجاب، وأن تسمع سوادي حتى أنهاك ".
أحمد: ثنا وكيع، ثنا سفيان، عن الحسن بن عبيد الله، عنه، به. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، به. روي، عن إبراهيم بن سويد، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن ابن مسعود، وسيأتي.
ـ.
ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমার জন্য তোমার অনুমতি হলো এই যে, যেন পর্দা তুলে দেওয়া হয় এবং যতক্ষণ না আমি তোমাকে নিষেধ করি, ততক্ষণ তুমি আমার ফিসফিসানি শুনতে পাও।"
12449 - حديث (مي) : " لا تعلموا العلم لثلاث: لتماروا به السفهاء. . . " الحديث موقوف.
مي في العلم: أنا يعلى، ثنا محمد بن عون، عنه، به.
মি থেকে বর্ণিত: তোমরা তিনটি কারণে জ্ঞান শিক্ষা করো না: নির্বোধদের সাথে তর্ক করার জন্য...। (হাদিসটি মাওকুফ)।
12450 - حديث (مي) : " كونوا ينابيع العلم، مصابيح الهدى، أحلاس البيوت. . . . " الحديث، موقوف أيضا.
ـ.
ولم يدركه.
তোমরা জ্ঞানের উৎস হও, হেদায়েতের প্রদীপ হও এবং গৃহের স্থায়ী অধিবাসী (আসন) হও...।
12451 - حديث (مي) : مي في العلم: أنا يزيد، أنا العوام، عن إبراهيم التيمي، بلغ ابن مسعود: أن عند ناس كتابا يعجبون به، فلم يزل بهم حتى أتوه به، فمحاه، ثم قال: " إنما أهلك أهل الكتاب قبلكم أنهم أقبلوا على كتب علمائهم وتركوا كتاب ربهم ".
ـ.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এ খবর পৌঁছালো যে, কিছু লোকের কাছে একটি কিতাব আছে যা নিয়ে তারা বিস্ময় প্রকাশ করে। তিনি তাদের পেছনে লেগে থাকলেন যতক্ষণ না তারা কিতাবটি তার কাছে নিয়ে এল। অতঃপর তিনি সেটি মুছে দিলেন এবং বললেন: "তোমাদের পূর্বের আহলে কিতাবগণ ধ্বংস হয়েছিল কেবল এ কারণেই যে, তারা তাদের আলেমদের কিতাবসমূহের প্রতি ঝুঁকে পড়েছিল এবং তাদের রবের কিতাব পরিত্যাগ করেছিল।"
12452 - حديث (حم) : " كنا نسلم على النبي صلى الله عليه وسلم في الصلاة حتى رجعنا من عند النجاشي، فسلمنا فلم يرد علينا وقال: " إن في الصلاة لشغلا ".
أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا سفيان، عن الأعمش، عنه، به.
আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা নামাযের মধ্যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিতাম, যতক্ষণ না আমরা নাজ্জাশীর নিকট থেকে ফিরে এলাম। অতঃপর আমরা তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমাদের সালামের জবাব দেননি। এবং তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই নামাযে (মনোযোগের) ব্যস্ততা/একাগ্রতা রয়েছে।"
12453 - حديث (حم) : " كأنما أنظر إلى بياض خد رسول الله صلى الله عليه وسلم لتسليمه اليسرى ".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة عن مغيرة، عنه، به.
ـ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যেন আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাম দিকে সালাম (তাসলিম) ফিরানোর সময় তাঁর গালের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছি।
12454 - حديث (عه حم) : " ألا هلك المتنطعون " ثلاث مرات
⦗ص: 147⦘ عه في العلم: ثنا عبد الرحمن بن بشر، وأبو سعيد البصري، قالا: ثنا يحيى القطان. وثنا عباس بن السندي، ثنا علي بن المديني، ثنا يحيى بن سعيد، ثنا ابن جريج، عن سليمان بن عتيق، عن طلق بن حبيب، عنه، به. وعن أبي جعفر الحذاء بحلب، وأحمد بن ملاعب، كلاهما عن ابن أبي شيبة، عن حفص بن غياث، ويحيى بن سعيد، كلاهما عن ابن جريج، به. وزاد فيه: قصة لابن مسعود فيها سبب الحديث المذكور.
قال أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، ثنا ابن جريج، حدثني سليمان بن عتيق، به. قال يحيى. . . . في حديث طويل.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) “সাবধান! যারা বাড়াবাড়ি করে (বা মাত্রাতিরিক্ত কঠোরতা অবলম্বন করে), তারা ধ্বংস হোক।” (এই কথাটি তিনি) তিনবার বললেন।
