ইতহাফুল মাহারাহ
12441 - حديث (مي) : الأم عصبة من لا عصبة له، والأخت عصبة من لا عصبة له.
مي في الفرائض: ثنا يعلى، ثنا الأعمش، عنه، به.
ইয়া'লা থেকে বর্ণিত, মা তার জন্য ‘আসাবা, যার কোনো ‘আসাবা নেই। আর বোনও তার জন্য ‘আসাবা, যার কোনো ‘আসাবা নেই।
12442 - حديث (طح) : " للعمة الثلثان، وللخالة الثلث ".
طح في الفرائض: ثنا علي هو ابن زيد الفرائضي، ثنا عبدة، أنا ابن المبارك، أنا شعبة، عن سليمان، قال: قال عبد الله: قلت لسليمان: أسمعته من إبراهيم؟ قال:
هو أول ما سمعته منه. وبه: وعن شعبة، عن مغيرة، عن إبراهيم، مثله.
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, ফুফুর জন্য দুই-তৃতীয়াংশ এবং খালার জন্য এক-তৃতীয়াংশ।
12443 - حديث (مي) : " في أخوين ورثا مولى كان أعتقه أبوهما، فمات أحدهما وترك ولدا قال: كان علي، وزيد، وعبد الله يقولون: الولاء للكبر ".
مي في الفرائض: أنا محمد بن عيسى، ثنا أبو عوانة، عن مغيرة، عنه، بهذا.
আলী, যায়েদ এবং আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুই ভাই সম্পর্কে, যারা তাদের পিতা কর্তৃক মুক্ত করা গোলামের 'ওয়ালা' (মুক্তির অধিকারের উত্তরাধিকার) লাভ করেছিল। যদি তাদের একজনের মৃত্যু হয় এবং সে সন্তান রেখে যায়, তবে তারা (ঐ সাহাবীগণ) বলতেন, 'ওয়ালা' (মুক্তির অধিকার) হবে বড় ভাইয়ের জন্য।
12444 - حديث (مي) : " أن عمر وعبد الله رأيا أن يورثا خالا ".
مي في الفرائض: ثنا أبو نعيم، ثنا حسن، عن عبيدة، عن إبراهيم، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা দুজন এই অভিমত পোষণ করতেন যে, মামাকে উত্তরাধিকারী (ওয়ারিশ) বানানো হবে।
12445 - حديث (طح) : " إذا أدى المكاتب ثلثا أو ربعا فهو غريم ". موقوف.
طح في العتق: ثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد بن هارون، ثنا سفيان الثوري، عن منصور، عنه، بهذا. وعن مغيرة، عن إبراهيم، قال عبد الله: إذا أدى المكاتب قيمة رقبته فهز غريم.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) তার (মুক্তির) এক-তৃতীয়াংশ অথবা এক-চতুর্থাংশ পরিশোধ করে দেয়, তখন সে একজন ঋণগ্রস্তের ন্যায়। মুগীরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেন যে, আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: যখন মুকাতাব তার ঘাড়ের মূল্য (অর্থাৎ তার পূর্ণ মুক্তিপণ) পরিশোধ করে দেয়, তখন সে একজন ঋণগ্রস্তের ন্যায়।
12446 - حديث (مي) : " الولاء لحمة كلحمة النسب، لا يباع ولا يوهب ".
مي في الفرائض: ثنا جعفر بن عون، عن شعبة، عن أبي معشر، عن إبراهيم، بهذا.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, আল-ওয়ালা হলো বংশীয় সম্পর্কের মতোই একটি বন্ধন, তা বিক্রি করা যায় না এবং দানও করা যায় না।
12447 - حديث (طح) : في البيوع: ثنا أبو بشر الرقي، ثنا شجاع بن الوليد،
⦗ص: 145⦘ عن سعيد بن أبي عروبة، عن أبي معشر، عن إبراهيم، عن ابن مسعود، قال: السلف في كل شيء إلى رجل مسمى لا بأس به، ما خلا الحيوان.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নির্দিষ্ট কোনো ব্যক্তির নিকট প্রাণী (জীবজন্তু) ব্যতীত অন্য সকল কিছুর জন্য অগ্রিম মূল্য দেওয়া (সালাম বা সালফ চুক্তি করা) বৈধ, এতে কোনো দোষ নেই।
12448 - حديث (حم) : " إذنك علي أن يرفع الحجاب، وأن تسمع سوادي حتى أنهاك ".
أحمد: ثنا وكيع، ثنا سفيان، عن الحسن بن عبيد الله، عنه، به. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، به. روي، عن إبراهيم بن سويد، عن عبد الرحمن بن يزيد، عن ابن مسعود، وسيأتي.
ـ.
ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমার জন্য তোমার অনুমতি হলো এই যে, যেন পর্দা তুলে দেওয়া হয় এবং যতক্ষণ না আমি তোমাকে নিষেধ করি, ততক্ষণ তুমি আমার ফিসফিসানি শুনতে পাও।"
12449 - حديث (مي) : " لا تعلموا العلم لثلاث: لتماروا به السفهاء. . . " الحديث موقوف.
مي في العلم: أنا يعلى، ثنا محمد بن عون، عنه، به.
মি থেকে বর্ণিত: তোমরা তিনটি কারণে জ্ঞান শিক্ষা করো না: নির্বোধদের সাথে তর্ক করার জন্য...। (হাদিসটি মাওকুফ)।
12450 - حديث (مي) : " كونوا ينابيع العلم، مصابيح الهدى، أحلاس البيوت. . . . " الحديث، موقوف أيضا.
ـ.
ولم يدركه.
তোমরা জ্ঞানের উৎস হও, হেদায়েতের প্রদীপ হও এবং গৃহের স্থায়ী অধিবাসী (আসন) হও...।
12451 - حديث (مي) : مي في العلم: أنا يزيد، أنا العوام، عن إبراهيم التيمي، بلغ ابن مسعود: أن عند ناس كتابا يعجبون به، فلم يزل بهم حتى أتوه به، فمحاه، ثم قال: " إنما أهلك أهل الكتاب قبلكم أنهم أقبلوا على كتب علمائهم وتركوا كتاب ربهم ".
ـ.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট এ খবর পৌঁছালো যে, কিছু লোকের কাছে একটি কিতাব আছে যা নিয়ে তারা বিস্ময় প্রকাশ করে। তিনি তাদের পেছনে লেগে থাকলেন যতক্ষণ না তারা কিতাবটি তার কাছে নিয়ে এল। অতঃপর তিনি সেটি মুছে দিলেন এবং বললেন: "তোমাদের পূর্বের আহলে কিতাবগণ ধ্বংস হয়েছিল কেবল এ কারণেই যে, তারা তাদের আলেমদের কিতাবসমূহের প্রতি ঝুঁকে পড়েছিল এবং তাদের রবের কিতাব পরিত্যাগ করেছিল।"
12452 - حديث (حم) : " كنا نسلم على النبي صلى الله عليه وسلم في الصلاة حتى رجعنا من عند النجاشي، فسلمنا فلم يرد علينا وقال: " إن في الصلاة لشغلا ".
أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا سفيان، عن الأعمش، عنه، به.
আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা নামাযের মধ্যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাম দিতাম, যতক্ষণ না আমরা নাজ্জাশীর নিকট থেকে ফিরে এলাম। অতঃপর আমরা তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমাদের সালামের জবাব দেননি। এবং তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই নামাযে (মনোযোগের) ব্যস্ততা/একাগ্রতা রয়েছে।"
12453 - حديث (حم) : " كأنما أنظر إلى بياض خد رسول الله صلى الله عليه وسلم لتسليمه اليسرى ".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة عن مغيرة، عنه، به.
ـ.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যেন আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাম দিকে সালাম (তাসলিম) ফিরানোর সময় তাঁর গালের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছি।
12454 - حديث (عه حم) : " ألا هلك المتنطعون " ثلاث مرات
⦗ص: 147⦘ عه في العلم: ثنا عبد الرحمن بن بشر، وأبو سعيد البصري، قالا: ثنا يحيى القطان. وثنا عباس بن السندي، ثنا علي بن المديني، ثنا يحيى بن سعيد، ثنا ابن جريج، عن سليمان بن عتيق، عن طلق بن حبيب، عنه، به. وعن أبي جعفر الحذاء بحلب، وأحمد بن ملاعب، كلاهما عن ابن أبي شيبة، عن حفص بن غياث، ويحيى بن سعيد، كلاهما عن ابن جريج، به. وزاد فيه: قصة لابن مسعود فيها سبب الحديث المذكور.
قال أحمد: ثنا يحيى بن سعيد، ثنا ابن جريج، حدثني سليمان بن عتيق، به. قال يحيى. . . . في حديث طويل.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) “সাবধান! যারা বাড়াবাড়ি করে (বা মাত্রাতিরিক্ত কঠোরতা অবলম্বন করে), তারা ধ্বংস হোক।” (এই কথাটি তিনি) তিনবার বললেন।
12455 - حديث (حم) : " أن محمدا لم ير جبريل في صورته إلا مرتين. . . " الحديث.
أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا محمد بن طلحة، عن الوليد بن قيس، عنه، به.
ـ.
আল-ওয়ালীদ ইবনু কায়স থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিবরীলকে তাঁর (আসল) রূপে মাত্র দু'বার দেখেছেন।
12456 - حديث (كم) : " من جاء بلا إله إلا الله جاء بالحسنة، ومن جاء بالسيئة
⦗ص: 148⦘ جاء بالشرك ".
كم في تفسير النمل: أنا ميمون بن إسحاق، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا حفص بن غياث، عن الأعمش، والحسن بن عبد الله، عنه، بهذا، موقوف.
মিমুন ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ নিয়ে আসবে, সে নেকি (হাসানাহ) নিয়ে আসলো, আর যে ব্যক্তি খারাপ আমল (সাইয়্যিআ) নিয়ে আসলো, সে শিরক নিয়ে আসলো।"
12457 - حديث (كم) : في تفسير قوله: وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ [سورة: الحشر، آية 9] الآية.
كم في التفسير: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا أبو المثنى، ثنا محمد بن كثير، ثنا سفيان، عن جامع، عنه، به. موقوف.
১২২৭২ - হাদিস (কাম): আল্লাহ্র বাণী وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ [সূরা: আল-হাশর, আয়াত ৯]-এর তাফসীর প্রসঙ্গে। কাম তাফসীরে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আলী ইবনে হামশাদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূল মুসান্না, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে কাছীর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি জামি' হতে, তিনি তার নিকট হতে, এর দ্বারা (বর্ণনা করেছেন)। মাওকুফ।
12458 - حديث (حم) : " إن من أشراط الساعة، أن يسلم الرجل على الرجل لا يسلم عليه إلا للمعرفة ".
أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا شريك، عن عياش العامري، عنه، به.
ـ.
আইয়াশ আল-আমিরী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কিয়ামতের নিদর্শনগুলোর মধ্যে এটিও হল যে, এক ব্যক্তি অপর ব্যক্তিকে সালাম করবে, সে কেবল পরিচিতির কারণেই তাকে সালাম করবে।
12459 - حديث (طح حم) : " كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم فأتى الغائط، فقال: " ائتني بثلاثة أحجار. . . . " الحديث.
طح في الطهارة: ثنا أحمد بن داود، ثنا مسدد، ثنا يحيى بن سعيد، ثنا زهير، أخبرني أبو إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، به. وعن ابن أبي داود، ثنا زهير بن عباد، ثنا ابن عطاء، عن أبي إسحاق، عن علقمة، والأسود، قالا:
⦗ص: 149⦘ قال ابن مسعود. . . . به.
قال أحمد: ثنا يحيى بن آدم، ثنا زهير، ثنا أبو إسحاق، قال: ليس أبو عبيدة ذكره، ولكن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، ولفظه: أتى النبي صلى الله عليه وسلم الغائط وأمرني أن آتيه بثلاثة أحجار. وعن سليمان بن داود، عن زهير، نحوه. وعن ابن فضيل، عن ليث، عن عبد الرحمن، به.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তিনি শৌচাগারে গেলেন এবং বললেন: "আমার কাছে তিনটি পাথর নিয়ে এসো..."। (অন্য বর্ণনায় এসেছে: নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য গেলেন এবং আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তাঁর জন্য তিনটি পাথর নিয়ে আসি।)
12460 - حديث (طح قط) : " أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يسلم عن يمينه وعن شماله. . . . " الحديث.
طح في الصلاة: ثنا أحمد بن عبد المؤمن، ثنا علي بن الحسن بن شقيق، ثنا الحسين بن واقد، ثنا أبو إسحاق، ثنا علقمة، والأسود، وأبو الأحوص، قالوا: ثنا عبد الله، به. وعن ربيع الجيزي، عن أسد بن موسى، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن الأسود، وحده، به. وعن علي بن شيبة، عن عبيد الله بن موسى، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، به. وعن أبي بشر الرقي، ثنا شجاع بن الوليد. وعن علي بن معبد، ثنا أبو الجواب. وعن ابن مرزوق، ثنا أبو الوليد، كلاهما عن زهير، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، وعلقمة، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم وأبي بكر وعمر مثله.
قط فيه: ثنا عبد الله بن سليمان، ثنا محمود بن آدم، ثنا الفضل بن موسى، ثنا الحسين بن واقد، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن يوسف بن موسى، عن حميد الرؤاسي، عن زهير، به وسيأتي في ترجمة: عوف بن مالك أبي
⦗ص: 150⦘ الأحوص، عن ابن مسعود.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ডান দিকে এবং বাম দিকে সালাম ফিরাতেন।
