ইতহাফুল মাহারাহ
12461 - حديث (حب مي خز) : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان عامة ما ينصرف من الصلاة عن يساره إلى الحجرات ".
حب في الصلاة، وفي الرابع والثلاثين من الخامس: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا محمد بن بشار، عن ابن أبي عدي، عن شعبة، عن الأعمش، عن عمارة، عنه، به. وعن عمر بن محمد، ثنا عيسى بن حماد، ثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن محمد بن إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، به.
مي في الصلاة: أنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا شعبة، به. ولفظه: لقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم كثيرا ينصرف عن يساره. . . الحديث.
خز في الإمامة: عن بندار، عن ابن أبي عدي، وعن بشر بن خالد، عن محمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة، به. وعن محمد بن العلاء بن كريب، عن أبي أسامة. وعن علي بن خشرم، عن عيسى بن يونس. وعن هارون بن إسحاق، عن ابن فضيل. وعن سلم بن جنادة، عن وكيع، كلهم عن الأعمش، نحوه.
ওয়াকী' থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাধারণত যখনই সালাত (নামায) থেকে ফিরতেন, তখনই তিনি তাঁর বাম দিকে ঘুরে হুজরাগুলোর (বাসস্থান) দিকে যেতেন।
12462 - حديث (كم) : " كان قدر صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم في الصيف، ثلاثة
⦗ص: 151⦘ أقدام. . . " الحديث.
كم في الصلاة: أنا أبو جعفر بن دحيم، ثنا أحمد بن حازم بن أبي غرزة، ح وأنا علي بن عيسى، ثنا مسدد بن قطن، قالا: ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا عبيدة بن حميد، عن أبي مالك الأشجعي سعد بن طارق، عن كثير بن مدرك، عنه، به.
কাছীর ইবনু মুদরিক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের গ্রীষ্মকালীন সালাতের (ছায়ার) পরিমাণ ছিল তিন কদম (বা তিন পদ)। ...
12463 - حديث (مي طح حم) : " رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يكبر في كل رفع ووضع وقيام وقعود ".
مي في الصلاة: أنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا أبو خيثمة، ثنا أبو إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، وعلقمة، عن ابن مسعود، به.
طح فيه: ثنا ابن مرزوق، ثنا أبو الوليد، به. قال: وثنا أبو بشر الرقي، ثنا شجاع هو ابن الوليد، عن زهير هو أبو خيثمة، مثله. وزاد: ورأيت أبا بكر وعمر يفعلان ذلك.
رواه أحمد: ثنا يحيى، عن زهير، به. وعن أبي كامل، وسليمان بن داود، عن زهير، به. وعن يحيى بن آدم، وأبي أحمد، كلاهما عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وعن وكيع، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن، أن علقمة، والأسود أو أحدهما. . . فذكره.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রত্যেক উঠা, বসা, দাঁড়ানো ও নামার সময় তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতে দেখেছি।”
12464 - حديث (طح حب) : " دخلت أنا وعلقمة على ابن مسعود، فقال لنا: أصلى هؤلاء؟ فقلنا: لا، فقال: قوموا فصلوا، فذهبنا لنقوم خلفه فجعل أحدنا عن يمينه والآخر عن يساره، فصلى بغير أذان ولا إقامة، فجعل إذا ركع شبك. . .
⦗ص: 152⦘ " الحديث.
طح في الصلاة: ثنا فهد، ثنا عمر بن حفص بن غياث، ثنا أبي، ثنا الأعمش، حدثني إبراهيم، عنه، بطوله. وعن علي بن شيبة، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا إسرائيل، عن منصور، عن إبراهيم. وعن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، كلاهما عن الأسود، وعلقمة: أنهما دخلا على ابن مسعود. . . . فذكر نحوه، فرقهما حديثين. وفي موضع آخر: عن حسين بن نصر، عن يزيد بن هارون، عن محمد بن إسحاق، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، قال: دخلت أنا وعمي عثمان قال عبد الله. . . . . فذكره.
حب فيه، وفي الرابع من الخامس: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عيسى بن يونس، ثنا الأعمش، عن إبراهيم، عن الأسود، قال: دخلت. . . فذكره. وزاد في آخره: " إنها سيكون عليكم أمراء يميتون الصلاة ".
আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আসওয়াদ বলেন: আমি ও আলকামা ইবন মাসঊদের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি আমাদেরকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কি সালাত আদায় করেছো? আমরা বললাম: না। তিনি বললেন: তোমরা দাঁড়াও এবং সালাত আদায় করো। আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়াতে গেলাম, কিন্তু তিনি আমাদের একজনকে তাঁর ডান দিকে এবং অন্যজনকে তাঁর বাম দিকে স্থাপন করলেন। অতঃপর তিনি আযান এবং ইকামাত ছাড়াই সালাত আদায় করলেন। তিনি যখন রুকু করতেন, তখন তিনি (তাঁর হাতের আঙুল) গেঁথে নিতেন (شبك)... [হাদীসের অবশিষ্ট অংশ] এবং এর শেষে তিনি আরও বলেন: "নিশ্চয় তোমাদের উপর এমন শাসকরা আসবে, যারা সালাতকে বিলুপ্ত করে দেবে (বা সালাতের সময় পার করে দেবে)।”
12465 - حديث (خز حب حم) : " إنها ستكون أمراء يميتون الصلاة ويخنقونها إلى شرق الموتى. . . " الحديث. وفيه ذكر التطبيق وغيره.
خز في الإمامة: عن علي بن خشرم، عن عيسى بن يونس، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به.
حب في الثامن من الثاني: أنا محمد بن إسحاق بن سعيد السعدي، ثنا علي بن خشرم، به.
قال أحمد: ثنا ابن فضيل، ثنا هارون بن عنترة، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه، نحوه.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) নিশ্চয়ই এমন শাসকগোষ্ঠী আসবে, যারা সালাতকে বিলীন করে দেবে এবং মৃতপ্রায়দের মৃত্যুর সংকটের মতো সীমা পর্যন্ত এটিকে সংকীর্ণ করে দেবে..."।
[এই হাদীসটিতে] রুকুর মধ্যে 'তাৎবীক' (হাত রাখার বিশেষ পদ্ধতি) এবং অন্যান্য বিষয়ের উল্লেখ রয়েছে।
12466 - حديث (مي خز طح حب حم) : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأ النجم فسجد فيها، ولم يبق أحد إلا سجد. . . " الحديث.
مي في الصلاة: أنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عنه، به.
خز فيه: عن بندار، عن محمد بن جعفر، عن شعبة، به.
طح فيه: ثنا إبراهيم بن مرزوق، ثنا وهب. وثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد، كلاهما عن شعبة، به.
حب فيه، وفي الثامن من الخامس: أنا أبو خليفة، ثنا محمد بن كثير، ثنا شعبة، به.
قال أحمد: ثنا عفان، ثنا شعبة، قال أبو إسحاق: أنبأنا عنه، به. وعن يزيد، ومحمد بن جعفر، ويحيى بن سعيد، ثلاثتهم عن شعبة، به. وعن وكيع، عن سفيان، عن أبي إسحاق، به.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূরা আন-নাজম তিলাওয়াত করলেন এবং তাতে সিজদা করলেন। সেখানে উপস্থিত এমন কেউ বাকি রইল না যে সিজদা করেনি।
12467 - حديث (طح) : " السجود في: إذا السماء انشقت ".
طح في الصلاة: ثنا روح، ثنا يوسف، ثنا أبو الأحوص، عن ليث، عن عبد الرحمن بن الأسود، عن أبيه.
وله طريق في ترجمته عن عمر.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘ইযাশ-শামাউ ইনশাক্কাত’ (সূরাহ আল-ইনশিক্বাক্ব) তে সিজদাহ (তিলাওয়াত) রয়েছে।
12468 - حديث (كم) : " أول سورة نزلت فيها السجدة الحج، قرأها رسول الله صلى الله عليه وسلم،
⦗ص: 154⦘ فسجد وسجد الناس إلا رجل. . . . " الحديث.
كم في الصلاة: أنا أبو العباس المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، به. وعن أبي بكر بن إسحاق، ثنا العباس بن الفضل، ثنا منجاب بن الحارث، ثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، عن أبيه، عن أبي إسحاق، به. وقال: صحيح على شرطهما ولم يخرجاه، وإنما اتفقا على حديث شعبة، ولا أعلم أحدًا تابع شعبة على النَّجْمُ [سورة: الطارق، آية 3] غير قيس بن الربيع، والذي يؤدي إليه الاجتهاد صحة الحديث.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, যে সূরায় প্রথম সিজদা (সাজদাহ) নাযিল হয়, তা হলো সূরা আল-হাজ্জ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি পাঠ করলেন, অতঃপর তিনি সিজদা করলেন এবং লোকেরা সিজদা করলো, তবে একজন লোক ছাড়া...
12469 - حديث: " كان يقرن بين كل سورتين ". وفيه قصة.
في ترجمة: علقمة، عن ابن مسعود.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রত্যেক দুই সূরাকে একত্রে মিলিয়ে পড়তেন। এবং এই বিষয়ে একটি ঘটনা রয়েছে।
12470 - حديث (كم حم) : " رأيت القمر وقد انشق. . . " الحديث. كم في تفسير القمر: أنا أبو منصور محمد بن عبيد الله الفارسي، ثنا محمد بن شاذان، ثنا محمد بن سابق، ثنا إسرائيل، ثنا سماك بن حرب، عن إبراهيم النخعي، عنه، به.
قال أحمد: ثنا مؤمل، ثا إسرائيل، به، ولفظه: انشق القمر على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى رأيت الجبل من بين فرجتي القمر.
ইব্রাহীম নাখঈ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে চাঁদ বিভক্ত হয়েছিল, এমনকি আমি চাঁদের দুটি ফাটলের মধ্য দিয়ে পর্বত দেখতে পেয়েছিলাম।
12471 - حديث (حب) : " من أقرض الله مرتين كان له مثل أجر إحداهما لو تصدق به ". وفيه قصة الأسود مع التاجر.
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا يحيى بن معين، ثنا
⦗ص: 155⦘ معتمر بن سليمان، قال: قرأت على الفضيل أبي معاذ، عن أبي حريز، أن إبراهيم حدثه، عنه، به.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আল্লাহকে দুইবার ঋণ দেয়, তার জন্য একটির (ঋণ প্রদানের) সওয়াবের সমপরিমাণ পুরস্কার থাকবে, যদি সে তা সাদাকা হিসেবে প্রদান করতো।"
12472 - حديث (حب كم حم) : " أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ [سورة: القمر، آية 15] يعني: مهلملة.
حب في الثامن من الخامس: أنا الفضل بن الحباب، ثنا أبو الوليد، ثنا شعبة، ثنا أبو إسحاق، سمعت الأسود، بهذا. وعن عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أنا يحيى بن آدم، ثنا زهير، ثنا أبو إسحاق، نحوه.
كم في القراءات: أنا أبو بكر بن بالويه، ثنا محمد بن شاذان الجوهري، ثنا زكريا بن عدي، ثنا وكيع، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وأتم منه.
قال أحمد: ثنا حجاج، عن إسرائيل، به. وعن وكيع، عن إسرائيل. وعن أبي أحمد، عن سفيان. وعن عفان، ومحمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة، كلاهما عن أبي إسحاق، به.
আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তেলাওয়াত করতেন, তখন তিনি 'ফাহাল মিন মুদ্দাকির' (সূরা আল-কামার, আয়াত ১৫) আয়াতটি হালকা করে/সহজভাবে উচ্চারণ করতেন।
12473 - حديث (حب) : " أقرأني رسول الله صلى الله عليه وسلم إني أنا الرزاق ذو القوة المتين "
⦗ص: 156⦘ حب في الثالث من الخامس: أنا أبو يعلى، ثنا روح بن عبد المؤمن المقرئ، ثا علي بن نصر، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عنه، بهذا.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঠ করে শুনিয়েছেন: "নিশ্চয়ই আমিই রিযিকদাতা, মহাশক্তির অধিকারী, সুদৃঢ়।"
12474 - حديث (قط) : " صدقة الفطر مدان من قمح، أو صاع من تمر أو شعير ". موقوف.
قط في الزكاة: ثنا عبد الله بن محمد بن إسحاق المروزي، ثنا الحسن بن أبي الربيع، ثنا عبد الرزاق، أنا ابن جريج، أخبرني عبد الكريم أبو أمية، عن إبراهيم، عن علقمة، والأسود، عن ابن مسعود، بهذا. وقال: عبد الكريم متروك.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফিতরাহ (সাদাকাতুল ফিতর) হলো দুই মুদ গম, অথবা এক সা’ খেজুর বা যব।
12475 - حديث (طح كم) : " في ليلة القدر، تحروها لإحدى عشرة يبقين صبيحتها يوم بدر. . . " الحديث.
طح في الطلاق: ثنا أبو أمية، ثنا أبو نعيم، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن حجير التغلبي، عنه، به. بلفظ: التمسوا ليلة القدر في ليلة تسع عشرة صبيحة بدر، وإلا ففي إحدى وعشرين أو ثلاث وعشرين. موقوف.
ذكم في المغازي: ثنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن يحيى، وأبو الحسين بن يعقوب، قالا: ثنا محمد بن إسحاق، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا جرير، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، بهذا. وبه إلى قتيبة، ثنا أبو عوانة، عن أبي إسحاق، عن
⦗ص: 157⦘ الأسود، بمعناه.
হুজাইর আত-তাগলাবী থেকে বর্ণিত, তোমরা শবে কদরকে উনিশ তারিখের রাতে অনুসন্ধান করো, যার পরদিন সকালে বদর দিবস ছিল; অন্যথায় একুশ কিংবা তেইশ তারিখে (অনুসন্ধান করো)।
12476 - حديث (كم) : في قوله: وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا [سورة: هود، آية 6] قال: مستقرها في الأرحام، ومستودعها حيث تموت.
كم في تفسير هود: ثنا الحسين بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الوهاب، ثنا جعفر بن عون، ثنا إسماعيل بن أبي خالد، عن إبراهيم، عنه، بهذا. موقوف.
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী— "আর তিনি এর অবস্থানস্থল এবং এর জমা রাখার জায়গা সম্পর্কে অবগত" (সূরা হূদ, আয়াত ৬) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এর অবস্থানস্থল (মুসতাকার) হলো গর্ভাশয়ে, আর এর জমা রাখার জায়গা (মুসতাওদা') হলো সেই স্থান যেখানে সে মৃত্যুবরণ করবে।
12477 - حديث: عليكم بالشفاءين.
في ترجمة: خيثمة: عن عبد الله.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা অবশ্যই দুটি আরোগ্যদায়ক বস্তুকে অবলম্বন করো।
12478 - حديث (كم) : " في قوله قُضِيَ الأَمْرُ الَّذِي فِيهِ تَسْتَفْتِيَانِ [سورة: يوسف، آية 41] قال: لما حكيا ما رأيا ليوسف، قال أحدهما: ما رأينا شيئا. . . " الحديث موقوف.
كم في تفسير يوسف: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا محمد بن غالب، ثنا موسى بن مسعود، ثنا سفيان، عن عمارة بن القعقاع، عن إبراهيم، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, [আল্লাহর বাণী] "যে বিষয়ে তোমরা জানতে চেয়েছিলে তা ফায়সালা হয়ে গেছে" (সূরা ইউসুফ, আয়াত ৪১)— সম্পর্কে তিনি বলেন: যখন তারা ইউসুফের কাছে তারা যা দেখেছিল তা বর্ণনা করল, তখন তাদের একজন বলল, "আমরা কিছুই দেখিনি..."।
12479 - حديث (كم) : " في قوله إِلا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا [سورة: مريم، آية 87] قال:
⦗ص: 158⦘ قولوا: اللهم فاطر السموات والأرض. . . " الحديث.
كم في تفسير مريم: ثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن حاتم المزكي، ثنا عبد العزيز بن حاتم، ثنا عبد الرحمن بن عبد الله بن سعد، ثنا المسعودي، عن عون، عنه، به.
আওন থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— 'তবে সে ছাড়া, যে দয়াময়ের কাছ থেকে অঙ্গীকার গ্রহণ করেছে' [সূরা মারয়াম, আয়াত ৮৭] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: তোমরা বলো, 'হে আল্লাহ, আকাশ ও পৃথিবীর স্রষ্টা/আবিষ্কর্তা (ফাত্বিরুস সামাওয়াতি ওয়াল আরদ্ব)...' (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
12480 - حديث (خز عه حب) : " جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله إني لقيت امرأة في البستان فضممتها. . . " الحديث.
خز في الصلاة: ثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، ثنا وكيع، ثنا إبراهيم، عن سماك، عن إبراهيم، عن علقمة، والأسود، عن عبد الله، به.
عه في التوبة: ثنا الزعفراني، ثنا يحيى بن عباد، وعن أحمد بن يوسف، ثنا أبو زيد، كلاهما عن شعبة، عن سماك، به. ولم يذكر علقمة. وعن ابن أبي الدنيا، والصغاني، فرقهما عن أبي بكر بن أبي شيبة زاد ابن أبي الدنيا: وداود بن عمر قالا: ثنا سلام بن سليم في رواية الصغاني: أبو الأحوص، وعن أبي أمية، ثنا أبو نعيم، ثنا أبو الأحوص، عن سماك، وذكرهما. وعن إبراهيم بن مرزوق، ثنا أبو عامر. وعن أبي أمية، ثنا عبيد الله بن موسى، قالا: ثنا إسرائيل، به.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا محمد بن عبد الله بن الجنيد، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا أبو عوانة، عن سماك، به. وعن عبد الله بن محمد الأزدي، عن إسحاق بن إبراهيم، عن وكيع، به.
وسيأتي في ترجمة: علقمة، عن ابن مسعود.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি বাগানে এক মহিলার সাক্ষাৎ পেলাম এবং তাকে আলিঙ্গন করলাম...’ (বাকী হাদীস)।
