ইতহাফুল মাহারাহ
12601 - حديث (كم) : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهانا عن التجسس "، وفيه قصة.
كم في الحدود: أنا علي بن محمد بن عقبة الشيباني، ثنا محمد بن علي بن عفان، ثنا أسباط بن محمد، ثنا الأعمش، عنه، به.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে গুপ্তচরবৃত্তি করতে নিষেধ করেছেন, এবং এই বিষয়ে একটি ঘটনা বর্ণিত আছে।
12602 - حديث (كم) : " لو أن رجلين دخلا في الإسلام فاهتجرا، كان أحدهما خارجا من الإسلام حتى يرجع الظالم "
⦗ص: 210⦘ كم في الإيمان: أنا الحسين بن علي، ثنا محمد بن إسحاق. وعن أبي بكر بالويه، ثنا محمد بن غالب بن حرب، قالا: ثنا علي بن مسلم الطوسي، عن عبد الصمد بن عبد الوارث. وعن أبي علي الحافظ، ثنا علي بن العباس البجلي، قال: ذكر عبد الوارث بن عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثني أبي، ثنا شعبة، عن الأعمش، عنه، به.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, "যদি দুইজন ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করার পর একে অপরের সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে (কথা বলা বন্ধ করে দেয়), তবে তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি যালিম (অন্যায়কারী), সে ফিরে না আসা পর্যন্ত (অর্থাৎ সন্ধি না করা পর্যন্ত) তাদের একজন ইসলামের গণ্ডির বাইরে থেকে যায়।"
12603 - حديث (حب) : " إن السلام اسم من أسماء الله وضعه الله في الأرض فأفشوه بينكم. . . " الحديث.
حب في روضة العقلاء: أنا محمد بن صالح الطبري، ثنا الفضل بن سهل، ثنا محمد بن جعفر المدائني، ثنا ورقاء، عن الأعمش، عنه، به.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই 'সালাম' আল্লাহর নামসমূহের মধ্য হতে একটি নাম, যা আল্লাহ তাআলা যমীনে স্থাপন করেছেন। সুতরাং তোমরা একে তোমাদের পরস্পরের মধ্যে ছড়িয়ে দাও (প্রচলিত করো)...।
12604 - حديث (كم) : " رضيت لأمتي ما رضي لها ابن أم عبد ".
كم في المناقب: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أبو جعفر محمد بن علي الوراق هو حمدان، ثنا يحيى بن يعلى المحاربي، ثنا زائدة، عن منصور، عنه، بهذا. وقال: إسناد صحيح على شرط الشيخين إلا أنه معلول، أناه محمد بن
⦗ص: 211⦘ موسى بن عمران، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا كريب، ثنا وكيع، عن سفيان، عن منصور، عن القاسم بن عبد الرحمن، به مرسلا. وعن أبي عبد الله الصفار، ثنا أحمد بن مهران، ثنا عبيد الله بن موسى، أنا إسرائيل، عن منصور، كذلك.
ـ.
আল-কাসিম ইবন আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আমার উম্মতের জন্য তাতে সন্তুষ্ট, যাতে ইবনু উম্মে আব্দ (আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ) তাদের জন্য সন্তুষ্ট হয়েছে।"
12605 - حديث (كم حم) : ابن سمية: " ما عرض عليه أمران قط إلا أخذ بالأرشد منهما ".
كم في المناقب: حدثني علي بن عيسى الحيري، ومحمد بن موسى الصيدلاني، قالا: ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا أبو كريب، ويعقوب بن إبراهيم الدورقي، قالا: ثنا وكيع، عن سفيان، عن عمار بن معاوية الدهني، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما، إن كان سالم سمع من ابن مسعود.
قال أحمد: ثنا وكيع، به.
ـ.
ইবনে সুমাইয়্যা থেকে বর্ণিত: তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে কখনো দুটি বিষয় পেশ করা হলে, তিনি সে দুটির মধ্যে অধিকতর সঠিক বা কল্যাণকরটিই গ্রহণ করতেন।
12606 - حديث (ابن جرير) : كنا عند عبد الله نعرض المصاحف، فجاءت جارية أعرابية إلى رجل منا، فقالا: إن فلانا قد لقع مهرك بعينه. . . الحديث. وفيه قول ابن مسعود: انفخ في منخره الأيمن أربعا، وفي الأيش ثلاثا، وقل: " لا بأس أذهب الباس رب الناس، اشف أنت الشافي لا يكشف الضر إلا أنت ".
رواه أبو جعفر بن جرير في " تهذيبه ": عن ابن المثنى، عن ابن أبي عدي، عن شعبة، وعن ابن بشار، عن مؤمل، عن سفيان، كلاهما عن حصين، عن هلال بن يساف، عنه، به. وحكمه الرفع إذا مثله لا مجال للرأي فيه. ورواه أيضا: مجاهد بن موسى، عن يزيد، عن أبي مالك الأشجعي، عن هلال بن يساف قال: جاءت جارية إلى مولى وهو عند عبد الله. . . . فذكر نحوه مرسلا، ولم يذكر سحيما.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর নিকট ছিলাম এবং মুসহাফসমূহ (কুরআনের প্রতিলিপি) পেশ করছিলাম, এমন সময় একজন বেদুঈন দাসী আমাদের এক ব্যক্তির কাছে এসে বলল: নিশ্চয়ই অমুক ব্যক্তি আপনার ঘোড়ার বাচ্চাকে বদনজর দিয়েছে। ...এবং এতে ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তিটি রয়েছে: তুমি এর ডান নাকে চারবার এবং বাম নাকে তিনবার ফুঁ দাও এবং বলো: "কোন ক্ষতি নেই। হে মানবজাতির রব! অনিষ্ট দূর করুন। আপনি আরোগ্য দান করুন, আপনিই আরোগ্যদাতা। আপনি ব্যতীত কেউ কষ্ট দূর করতে পারে না।"
12607 - حديث (حب حم) : " لا تتخذوا الضيعة فترغبوا في الدنيا " قال عبد الله: وبالمدينة ما بالمدينة، وبراذان ما براذان.
حب في الثالث والعشرين من الثاني: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا محمد بن خازم، عن الأعمش، عن شمر بن عطية، عن المغيرة بن سعد بن الأخرم، عن أبيه، بهذا.
رواه أحمد: عن وكيع، وأبي معاوية، عن سفيان، عن الأعمش، به. وليس عند
⦗ص: 213⦘ وكيع قول عبد الله، وهو عند أبي معاوية. وعن سفيان أظنه ابن عيينة، عن الأعمش مثل حديث وكيع.
ـ.
সা'দ ইবনুল আখরাম থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) তোমরা ভূমি সম্পত্তি বা এস্টেট গ্রহণ করো না, তাহলে তোমরা দুনিয়ার প্রতি আসক্ত হয়ে পড়বে।" আবদুল্লাহ (নামক রাবী) বলেছেন: আর মাদীনার (ব্যাপার তো) মাদীনাতেই, আর বারাযানের (ব্যাপার তো) বারাযানেই।
12608 - حديث: " جاء رجل بناقة مخطومة، فقال: هذا في سبيل الله. . " الحديث.
كم في الجهاد: أخبرني عبد الله بن محمد بن موسى، ثنا محمد بن أيوب، ثنا يحيى بن المغيرة، ثنا جرير، عن الأعمش، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما ولم يخرجه البخاري.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, একজন লোক লাগাম পরানো একটি উট নিয়ে আসলেন এবং বললেন, 'এটি আল্লাহর পথে (দানের জন্য)।'
12609 - حديث (مي خز عه حب قط كم حم) : " سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي الأعمال أفضل؟ قال: " الصلاة أول وقتها ". لفظ علي بن حفص، وبندار.
مي في الصلاة: أنا أبو الوليد الطيالسي، ثنا شعبة، قال الوليد بن العيزار:
⦗ص: 214⦘ أخبرني عنه، به. وقال: " على ميقاتها ".
خز فيه: ثنا بندار، ثنا عثمان بن عمر، ثنا مالك بن مغول، عن الوليد بن العيزار بلفظ: " الصلاة في أول وقتها ".
عه فيه: ثنا العباس بن الوليد الأسفاطي، ثنا علي بن المديني، ثنا الفزاري، عن أبي يعفور، عن الوليد بن العيزار، به. وقال: " لوقتها ". وعن عباس الدروري، عن عمر بن حفص، ثنا أبي، عن الحسن بن عبيد الله، عن أبي عمرو الشيباني، مختصر.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا الفضل بن الحباب الجمحي، ثنا أبو الوليد الطيالسي، ومحمد بن كثير العبدي، وحفص بن عمر الحوضي، قالوا: ثنا شعبة، به. وعن الحسن بن سفيان، عن ابن أبي شيبة، عن علي بن مسهر، عن الشيباني، عن الوليد بن العيزار، به. وعن محمد بن إسحاق بن خزيمة، وعمر بن محمد الهمداني، والحسن بن سفيان، عن بندار، به. وقال: لفظ: " الصلاة في أول وقتها " تفرد به عثمان بن عمر، هكذا قال. وفي الثامن من الرابع: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا جرير، عن الحسن بن عبيد الله، عن أبي عمرو الشيباني، به. وأعاده فيه: عن عمر بن محمد الهمداني بسنده. وفي الصلاة: عن أبي خليفة، به. وعن الحسن، وابن خزيمة، وعمر بن محمد، به.
قط في الصلاة: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا حجاج بن الشاعر، ثنا علي بن
⦗ص: 215⦘ حفص، أنا شعبة، عن الوليد بن العيزار، عنه، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن أبي موسى، عن محمد بن جعفر، عن شعبة بذكر " الصلاة " فقط. وقال: " على وقتها " ولم يسم ابن مسعود. وعن أحمد بن يوسف بن خلاد، عن الحسين بن علي المعمري، عن محمد بن المثنى، عن محمد بن جعفر كذلك، لكن قال: " في أول وقتها ".
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম: সর্বোত্তম আমল কোনটি? তিনি বললেন: “সালাত (নামাজ) তার প্রথম সময়ে আদায় করা।”
12610 - حديث (مي طح) : " للسائبة يضع مالة حيث شاء ". موقوف.
مي في الفرائض: ثنا أبو النعيم، وعبد الله بن يزيد، قالا: ثنا شعبة، عن سلمة بن كهيل، عنه، بهذا. قال عبد الله بن يزيد: قال شعبة: لم يسمع هذا من سلمة أحد غيري.
طح فيه: ثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد بن هارون، به. وعن سليمان بن شعيب، عن عبد الرحمن بن زياد، كلاهما عن شعبة، به.
সালামাহ ইবন কুহাইল থেকে বর্ণিত, সা'ইবাহ ব্যক্তির জন্য, সে তার সম্পদ যেখানে ইচ্ছা রাখতে পারে।
12611 - حديث (كم) : " كنت أجلس إلى عبد الله بن مسعود حولا لا يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فإذا قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم استقبلته الرعدة. . . " الحديث.
كم في العلم: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الحسن بن علي بن عفان، ثنا علي بن حكيم. قال: وأنا علي بن عبد الله الحليمي، ثنا العباس الدوري، ثنا
⦗ص: 217⦘ إسحاق بن منصور السلولي، قالا: ثنا شريك، عن أبي العميس، عن مسلم البطين، عنه، به.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (একজন রাবী বলেন): আমি এক বছর আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদের কাছে বসতাম, কিন্তু তিনি (এই সময়ের মধ্যে) ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন’ – এমন কথা বলতেন না। যখনই তিনি ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন’ – এমন কথা বলতেন, তখনই তাকে প্রবল কাঁপুনি ধরে যেতো। (আল-হাদিস)।
12612 - حديث (حب) : " المستشار مؤتمن ".
حب في روضة العقلاء: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا الأسود بن عامر، ثنا شريك، عن الأعمش، عنه، بهذا.
ـ.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, পরামর্শদাতা আমানতদার (বিশ্বাসভাজন) হয়।
12613 - حديث (حم) : " كان أحب العراق إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الذراع: ذراع الشاة. . . . . " الحديث.
أحمد: عن أبي داود الطيالسي، وأسود بن عامر، كلاهما عن زهير، عن أبي إسحاق، عنه، به.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গোশতের সবচেয়ে প্রিয় অংশ ছিল বাহু: বকরির বাহু।
12614 - حديث (حم) : " إن من البيان سحرا ".
أحمد: عن أسود بن عامر، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، به.
ـ.
في ترجمته عن علي.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিছু কিছু বক্তব্য (বা বাগ্মিতা) যাদুসদৃশ।
12615 - حديث: " قد كنا نصلي في الثوب الواحد، حتى جاءنا الله بالثياب ".
في ترجمته عن أبي بن كعب.
ـ.
উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমরা এক কাপড়ে (এক বস্ত্রে) সালাত আদায় করতাম, যতক্ষণ না আল্লাহ আমাদের জন্য (আরো) পোশাকের ব্যবস্থা করে দিলেন।"
12616 - حديث (مي) : مي في العلم: أنا سهل بن حماد، ثنا شعبة، عن الأشعث، عن أبيه وكان من أصحاب عبد الله قال: رأيت مع رجل صحيفة فيها: سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر، فقال: أتنسخنيها؟ وكأنه بخل لها، ثم وعدني أن يعطينيها، فأتيت عبد الله، فإذا هي بين يديه، فقال: إنما في هذا الكتاب بدعة وفتنة وضلالة. . الحديث موقوف.
ـ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাবী) বলেন, আমি এক ব্যক্তির সাথে একটি সহীফা (লিখিত পাতা) দেখতে পেলাম, যাতে লেখা ছিল: 'সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, আল্লাহু আকবার।' অতঃপর সে (ওই ব্যক্তি) বলল: তুমি কি এটি আমার কাছ থেকে কপি করতে চাও? আর সে যেন সেটির জন্য কৃপণতা দেখাল। এরপর সে আমাকে সেটি দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিল। এরপর আমি আব্দুল্লাহর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে এলাম, তখন আমি দেখলাম যে সেটি (ওই সহীফা) তার সামনেই রয়েছে। তখন তিনি (আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: নিশ্চয়ই এই কিতাবের মধ্যে বিদ'আত, ফিতনাহ এবং ভ্রষ্টতা রয়েছে।
12617 - حديث (مي) : " من قرأ آل عمران فهو غني، والنساء محبرة ". موقوف. مي في فضائل القرآن: ثنا أبو نعيم، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، بهذا.
ـ.
আবী ইসহাক থেকে বর্ণিত, 'যে ব্যক্তি সূরা আল ইমরান পাঠ করে, সে অভাবমুক্ত (ধনী) হয়, আর সূরা নিসা হলো জ্ঞানভান্ডার (বা কালির পাত্র)'।
12618 - حديث (مي قط كم) : " تعلموا العلم وعلموه الناس، تعلموا الفرائض وعلموها الناس. . . " الحديث.
مي في العلم: ثنا عثمان بن الهيثم، ثنا عوف، عن رجل يقال له: سليمان، به.
قط في الفرائض: ثنا الحسين بن إسماعيل، وأحمد بن علي بن العلاء، قالا: ثنا يوسف بن موسى، ثنا عمرو بن حمران، عن عوف، به. وقال: تابعه جماعة عن عوف. ورواه المثنى بن بكير، عن عوف، عن سليمان، عن أبي الأحوص، عن عبد الله. وقال الفضل بن دلهم: عن عوف، عن شهر، عن أبي هريرة.
كم فيه: أنا أبو العباس المحبوبي، ثنا الفضل بن عبد الجبار، ثنا النضر بن شميل، أنا عوف، مثل عثمان بن الهيثم، قال: وثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا بشر بن موسى، ثنا هوذة بن خليفة، ثنا عوف، عن رجل، عن سليمان بن جابر، به. قال الحاكم: إذا اختلف هوذة، والنضر، فالقول قول النضر.
ـ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা ইলম (জ্ঞান) শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও। তোমরা ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও।
12619 - حديث (حم) : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يسلم في صلاته عن يمينه وعن يساره، حتى يرى بياض خده ".
أحمد: ثنا يحيى بن إسحاق، أنا ابن لهيعة، عن محمد بن عبد الله بن مالك، عن سهل بن سعد، بهذا.
ـ.
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সালাতে তাঁর ডান দিকে ও বাম দিকে সালাম ফিরাতেন, এমনকি তাঁর গালের শুভ্রতা দেখা যেত।
12620 - حديث (كم) : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " هل تدري أي عرى الإيمان أوثق؟ . . . " الحديث بطوله.
كم في تفسير الحديث: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى الشهيد، ثنا عبد الرحمن بن المبارك، ثنا الصعق بن حزن، عن عقيل بن يحيى، عن أبي إسحاق الهمداني، عنه، به.
ـ.
في ترجمة: مسروق.
ـ.
মাসরূক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তুমি কি জানো, ঈমানের বন্ধনগুলোর মধ্যে কোনটি সবচেয়ে মজবুত?”
