ইতহাফুল মাহারাহ
12801 - حديث (كم) : لما جاءت بيعة عثمان، قال عبد الله: ما آلونا عن أعلاه ذا فوق
⦗ص: 300⦘ كم من المناقب: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا بشر بن موسى، ثنا أبو نعيم، ثنا الأعمش، عنه، به.
ـ.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাই'আত (আনুগত্যের শপথ) সম্পন্ন হলো, তখন তিনি (আবদুল্লাহ) বললেন: আমরা এর ঊর্ধ্বে অবস্থিত (উচ্চতর) বিষয় সম্পর্কে কোনো প্রচেষ্টা করা থেকে বিরত হইনি।
12802 - حديث (كم) : أتى رجل بن مسعود، فقال: متى أضل وأنا أعلم؟ قال: " إذا كانت عليك أمراء إذا أطعتهم أدخلوك النار، وإذا عصيتهم قتلوك ".
كم في الفتن: أنا أبو عبد الله الصفار، ثنا محمد بن إبراهيم الأصبهاني، ثنا الحسين بن حفص، عن سفيان، عن أبي حصين، عنه، به. وقال: موقوف صحيح الإسناد.
ـ.
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল: আমি জ্ঞানী হওয়া সত্ত্বেও কখন পথভ্রষ্ট হব? তিনি বললেন: "যখন তোমাদের উপর এমন শাসকেরা থাকবে যে, যদি তোমরা তাদের আনুগত্য করো, তবে তারা তোমাদেরকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবে, আর যদি তাদের অবাধ্যতা করো, তবে তারা তোমাদেরকে হত্যা করবে।"
12803 - حديث (حب كم حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يكره عشرا: تغيير الشيب، وخاتم الذهب، والضرب بالكعاب، والرقى إلا بالمعوذات، والتمائم، وجر الإزار، والصفرة ،التبرج بالزينة لغير محلها، وعزل الماء عن محله
⦗ص: 301⦘ حب في العاشر والمائة من الثاني: أنا محمد بن عبد الرحمن الدغولي، ثنا محمد بن يحيى الذهلي، ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا معتمر بن سليمان، وشعبة، عن الركين بن الربيع، عن القاسم بن حسان، عن عمه عبد الرحمن بن حرملة، بهذا. وعن ابن قتيبة، ثنا ابن أبي السري، ثنا معتمر بن سليمان، نحوه. ولم يذكر خاتم الذهب.
كم في اللباس: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا مسدد، ثنا معتمر، به. وذكر العاشرة وهي: فساد الصبي، غير محرمة. وقال: صحيح الإسناد.
ورواه الإمام أحمد: عن جرير، عن الركين، عن القاسم، به. وعن عبد الله بن الوليد، عن سفيان، عن محمد بن جعفر، عن شعبة، كلاهما عن الركين، نحوه.
ـ.
আব্দুল রহমান ইবন হারমালাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দশটি জিনিস অপছন্দ করতেন: বার্ধক্যের (পাকা) চুল পরিবর্তন করা (কলপ লাগানো), স্বর্ণের আংটি, (পাশা বা) জুয়া খেলার ঘুঁটি দ্বারা আঘাত করা, মু'আউবিযাত (কুরআনের বিশেষ সূরা) ব্যতীত অন্য মন্ত্র বা ঝাড়-ফুঁক, তাবিজ/মাদুলি, ইযার (নিচের কাপড়) টেনে ঝুলিয়ে পরা, হলুদ রং ব্যবহার করা, (শরীয়তের অনুমোদিত) স্থান ছাড়া সাজসজ্জা প্রদর্শন করা (বেপর্দা হওয়া), এবং (সহবাসের সময় বীর্যপাত) তার নির্দিষ্ট স্থান থেকে সরিয়ে দেওয়া ('আযল' করা)।
12804 - حديث (قط) : " أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يأخذ شماله بيمينه في الصلاة ".
قط في الصلاة: ثنا أبو محمد بن صاعد، ثنا علي بن مسلم، ثنا إسماعيل بن أبان، حدثني مندل، عن ابن أبي ليلى، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
কাসিম বিন আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের মধ্যে তাঁর বাম হাতকে ডান হাত দ্বারা ধরতেন।
12805 - حديث (حب حم) : سرنا ذات ليلة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلنا: " يا رسول الله صلى الله عليه وسلم لو أمسسنا الأرض. . " الحديث. في نومهم عن الصلاة.
حب في الثامن من الخامس: أنا أبو يعلى، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا حسين بن علي، عن زائدة، عن سماك، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، به
⦗ص: 302⦘ قال أحمد: ثنا حسين بن علي، به.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক রাতে আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে পথ চলছিলাম। আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), যদি আমরা একটু বিশ্রাম নেওয়ার জন্য জমিনে থামতাম..." এরপর হাদীসটি (বর্ণিত হয়)। এতে তাদের ঘুমিয়ে যাওয়ার কারণে সালাত (নামায) ছুটে যাওয়ার বিষয়টি উল্লেখ করা হয়েছে।
12806 - حديث (خز حب حم) : " الصفقة بالصفقتين ربا.
এক চুক্তির বদলে দুই চুক্তি হচ্ছে সূদ।
12807 - حديث: في العلم.
في ترجمة: حريث بن ظهير، عن ابن مسعود.
১২৮০৭ - হাদীস: জ্ঞান প্রসঙ্গে। তার রাবী পরম্পরায়: হুরাইস ইবনু যুহাইর, ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন)।
12808 - حديث (حب) : " ما ظهر في قوم الربا والزنا إلا أحلوا بأنفسهم عقاب الله جل وعلا ".
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا أبو يعلى، ثنا بشر بن الوليد، ثنا شريك، عن سماك، عنه، به.
সিমাক থেকে বর্ণিত, যখন কোনো জাতির মধ্যে সুদ ও ব্যভিচার প্রকাশ্যে ছড়িয়ে পড়ে, তখন তারা নিজেরাই নিজেদের ওপর মহিমান্বিত ও সুমহান আল্লাহর শাস্তি অবধারিত করে নেয়।
12809 - حديث (مي جا قط) : " البيعان إذا اختلفا والمبيع قائم بعينه، وليس بينهما بينة، فالقول ما قال البائع، أو يترادان البيع ".
مي في السير: أنا عثمان بن محمد، ثنا هشيم، أنا ابن ليلى، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن عبد الله، بهذا.
جا في البيوع: ثنا أبو زرعة الرازي، ثنا محمد بن سعيد، ثنا عمرو بن أبي قيس،
⦗ص: 304⦘ عن عمر بن قيس الماصر، عن القاسم، به. وفيه قصة الأشعث.
قط فيه: ثنا أبو محمد صاعد إملاء وغيره، قالوا: ثنا محمد بن مسلم وارة، ثنا محمد بن سعيد بن سابق، به ، وعن محمد بن مخلد، ثنا عباس بن محمد، ثنا عمر بن حفص، ثنا أبي، عن أبي عميس، سمعت القاسم يذكر عن عبد الله، والأشعث، نحوه. كذا قال: ولم يذكر عبد الرحمن. وعن ابن صاعد، ثنا محمد بن الهيثم القاضي، ثنا هشام بن عمار، ثنا إسماعيل بن عياش، عن موسى بن عقبة، عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن جده عبد الله بالحديث بمعناه، وقال: تفرد به أبو الأحوص القاضي، عن هشام بهذا اللفظ. وعن محمد بن الحسين بن سعيد الهمداني، ثنا أبو عبد الملك أحمد بن إبراهيم، عن هشام بن عمار بمعناه. وعن ابن صاعد، ثنا محمد بن عوف، ثنا أبو المغيرة، ثنا إسماعيل، به. وعن عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا هشيم، أنا ابن أبي ليلى بالحديث والقصة.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ক্রেতা ও বিক্রেতা যদি মতবিরোধ করে এবং বিক্রিত পণ্যটি যদি তার আসল অবস্থায় বিদ্যমান থাকে, আর তাদের উভয়ের মধ্যে (কারো পক্ষে) কোনো প্রমাণ না থাকে, তবে বিক্রেতা যা বলেছে, সেটাই গ্রহণযোগ্য হবে, অথবা তারা উভয়ই ক্রয়-বিক্রয়টি বাতিল করে দেবে।
12810 - حديث (مي) : قال عبد الله: " والذي لا إله إلا هو ما رأيت أحدا كان أشد على المتنطعين من رسول الله صلى الله عليه وسلم، وفيه ذكر أبي بكر وعمر ".
⦗ص: 305⦘ مي في العلم: أنا محمد بن قدامة، ثنا أبو أسامة، عن مسعر، قال أخرج إلي معن بن عبد الرحمن كتابا، فحلف لي أنه خط أبيه، فإذا فيه: قال عبد الله. . . فذكره.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যাঁর ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই, তাঁর কসম! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে কঠোর কাউকে বাড়াবাড়িকারীদের (মুতানাত্তি'ঈন) প্রতি দেখিনি। এবং এতে (এই বর্ণনায়/পুস্তকে) আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও উল্লেখ আছে।
12811 - حديث (طح) : أهل رجل من النخع بعمرة يقال له: عمير بن سعيد، فلدغ، فسأله ابن مسعود، فقال: سقت الهدي؟ . . . الحديث.
طح في الحج: ثنا ابن مرزوق، ثنا بشر بن عمر، ثنا شعبة، عن الحكم، عن إبراهيم، عنه، به. قال الحكم: وقال عمارة بن عمير وكان يسنده عن عبد الرحمن بن يزيد، عن ابن مسعود: وعليه العمرة من قابله. قال شعبة: وسمعت سليمان يحدث به مثل الحكم سواء. وعن فهد، عن علي بن معبد، عن جرير. وعن محمد بن خزيمة، عن حجاج، عن أبي عوانة، كلاهما عن الأعمش، عن عمارة بن عمير، به.
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাখা' গোত্রের উমায়র ইবনে সাঈদ নামক এক ব্যক্তি উমরার ইহরাম বাঁধে। অতঃপর তাকে (কোনো বিষাক্ত প্রাণী) দংশন করে। ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: 'তুমি কি কুরবানীর পশু (হাদি) সাথে নিয়ে এসেছ?' ... (সম্পূর্ণ) হাদীস।
ত্বাহাবী (الطح) 'আল-হাজ্জ' অধ্যায়ে বর্ণনা করেছেন: আমাদেরকে ইবনে মারযূক বর্ণনা করেছেন, তাঁকে বিশর ইবনে উমর বর্ণনা করেছেন, তাঁকে শু'বা বর্ণনা করেছেন, তিনি আল-হাকাম থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে, তিনি ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, একই সূত্রে। আল-হাকাম বলেছেন: এবং উমারা ইবনে উমায়র বলেছেন – আর তিনি এটিকে আব্দুল রহমান ইবনে ইয়াযিদ থেকে, ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সূত্রে সংযুক্ত (মুসনাদ) করতেন – "(যদি সে উমরাহ সম্পূর্ণ করতে না পারে) তাহলে তার উপর পরবর্তী বছর উমরাহ করা আবশ্যক।" শু'বা বলেছেন: আমি সুলাইমানকে হাকামের অনুরূপ হুবহু বর্ণনা করতে শুনেছি। এবং ফাহদ থেকে, তিনি আলী ইবনে মা'বাদ থেকে, তিনি জারীর থেকে। এবং মুহাম্মাদ ইবনে খুযাইমা থেকে, তিনি হাজ্জাজ থেকে, তিনি আবু আওয়ানা থেকে, তাঁরা উভয়েই আ'মাশ থেকে, তিনি উমারা ইবনে উমায়র থেকে, একই সূত্রে।
12812 - حديث (حب كم حم) : " إنكم مفتوحون ومنصورون ومصيبون. . . " الحديث.
⦗ص: 306⦘ حب في التاسع والستين من الثالث: أنا علي بن الحسن بن سلم الأصبهاني بالري، ثنا محمد بن عصام جبر، ثنا أبي، ثنا سفيان، عن سماك، عنه، به.
كم في البر والصلة: أنا محمد بن عبد الله الزاهد الأصبهاني، ثنا أحمد بن محمد بن عيسى، ثنا أبو نعيم، وأبو حذيفة، قالا: ثنا سفيان، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا وكيع، ثنا المسعود، عن سماك، به. وعن عبد الملك بن عمرو ومؤمل، كلاهما عن سفيان، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، وعن عبد الرزاق، عن إسرائيل، كلاهما عن سماك، به.
সিমাক থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য বিজয় উন্মুক্ত হবে, তোমরা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে এবং সম্পদ লাভ করবে (বা: সফল হবে)।"
12813 - حديث (حب حم) : " تدور رحى الإسلام على خمس وثلاثين. . . " الحديث.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مسدد بن مسرهد، ثنا يزيد بن هارون، أنا العوام بن حوشب، عن سليمان بن أبي سليمان وهو أبو إسحاق الشيباني، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
ورواه أحمد: ثنا يزيد، به.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেছেন:] "ইসলামের জাঁতাকল পঁয়ত্রিশের ওপর ঘুরতে থাকবে..." (বাকি অংশ)।
12814 - حديث (كم) : قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن حوله: " كيف أنتم وأنتم ربع
⦗ص: 307⦘ أهل الجنة؟ . . . " الحديث وفيه: " أهل الجنة عشرون ومائة صف ".
كم في الإيمان: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا مسدد، ثنا عبد الواحد بن زياد، عن الحارث بن حصيرة، عن القاسم بن عبد الرحمن بن مسعود، عن أبيه. وقال: عبد الرحمن لم يسمع من أبيه في أكثر الأقوال: قلت: أورده شاهدا لحديث بريدة.
কাসিম ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে মাসঊদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বললেন, যখন আমরা তাঁর চারপাশে ছিলাম: "তোমাদের কেমন লাগবে যখন তোমরা জান্নাতবাসীদের এক চতুর্থাংশ হবে?" ... হাদীসটিতে আরও আছে: "জান্নাতবাসীরা একশ বিশটি কাতার হবে।"
12815 - حديث (قط حم) : " كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يؤتى بالسبي، فيعطي أهل البيت كما هم لا يفرق بينهم ".
قك في البيوع: ثنا يعقوب بن إبراهيم البزار، ثنا الحسن بن عرفة، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن إسرائيل، عن جابر، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، بهذا.
قال أحمد: ثنا وكيع، ثنا سفيان، عن جابر، به.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যখন যুদ্ধবন্দীদের আনা হতো, তখন তিনি তাদেরকে গৃহস্থদের কাছে এমনভাবে অর্পণ করতেন যে তাদের মধ্যে কোনো বিচ্ছেদ ঘটানো হতো না।
12816 - حديث (كم) : يوشك أن تطلبوا بقرآنكم هذا ماء فلا تجدونه. . الحديث، موقوف.
كم في الفتن: حدثني ابن بالويه، ثنا بشر بن موسى، ثنا الحميدي، ثنا سفيان،
⦗ص: 308⦘ حدثني المسعودي، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন তোমরা তোমাদের এই কুরআন দ্বারা পানি চাইবে, কিন্তু তা পাবে না।
12817 - حديث (قط حب) : فرغ من أربع: الخلق، والخلق، والرزق، والأجل. . . . الحديث موقوف، وفيه: والصدقة جائزة قبضت أو لم تقبض.
قط في الرضاع: ثنا أبو محمد بن صاعد، ثنا عمرو بن علي، ثنا معتمر بن سليمان، عن عيسى بن المسيب، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
حب في روضة العقلاء: أنا أبو خليفة، ثنا محمد بن كثير، ثنا سفيان، عن عيسى، به. وليس فيه آخرة.
আল-কাসিম ইবনে আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, চারটি বিষয়ের ফায়সালা চূড়ান্ত করা হয়েছে: দৈহিক সৃষ্টি (গঠন), চরিত্র (স্বভাব), রিযিক (জীবিকা) এবং নির্ধারিত সময় (মৃত্যু)। ... এবং তাতে উল্লেখ আছে: সদকা (দান) বৈধ, তা গ্রহণ করা হোক বা না হোক।
12818 - حديث (كم) : تلا رسول الله صلى الله عليه وسلم فَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلامِ [سورة: الأنعام، آية 125] فقال: " إن النور إذا دخل الصدر انفسح. . . " الحديث.
كم في الرقاق: حدثني أبو بكر بن بالويه، ثنا محمد بن بشر بن مطر، ثنا محمد بن جعفر، حدثني عدي بن الفضل، عن المسعودي، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
কাসিম ইবনু আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আল্লাহ যাকে পথ দেখাতে চান, ইসলামের জন্য তার বক্ষ উন্মুক্ত করে দেন।" (সূরা আন'আম, আয়াত ১২৫)। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই (ঈমানের) আলো যখন বক্ষে প্রবেশ করে, তখন তা প্রশস্ত হয়ে যায়..." (বাকী অংশ)।
12819 - حديث (قط) : " إذا اختلف البيعان فالقول ما قال البائع، فإذا استهلك فالقول ما قال المشتري ".
قط في البيوع: ثنا أحمد بن محمد بن سعيد، ثنا الحسن بن جعفر بن مدرار، ثنا عمي طاهر، ثنا الحسن بن عمارة، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، عنه،
⦗ص: 309⦘ بهذا.
আবদুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন ক্রেতা ও বিক্রেতা (বিক্রিত পণ্য বা মূল্য নিয়ে) মতপার্থক্য করে, তখন বিক্রেতার কথাই (গ্রহণযোগ্য) হবে। কিন্তু যদি পণ্যটি ভোগ বা ব্যবহার করা হয়, তবে ক্রেতার কথাই (গ্রহণযোগ্য) হবে।
12820 - حديث (قط) : لا تحل الصدقة لرجل له خمسون درهما ".
قط في الزكاة: ثنا محمد بن علي بن إسماعيل الأبلي أبو عبد الله، ثنا إبراهيم بن الهيثم البلدي، ثنا أبو شيخ الحراني، ثنا موسى بن أعين، عن بكر بن خنيس، عن أبي شيبة، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبيه، به. وقال: أبو شيبة هو عبد الرحمن بن إسحاق ضعيف، وبكر بن خنيس ضعيف.
আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, যার কাছে পঞ্চাশ দিরহাম রয়েছে, তার জন্য সাদকা (দান) গ্রহণ করা বৈধ নয়।
