ইতহাফুল মাহারাহ
12961 - حديث (كم) : كنا نتحدث أن أقضى أهل المدينة علي بن أبي طالب.
كم في المناقب: أنا عبد الرحمن بن الحسن، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم بن أبي إياس، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن يزيد، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما.
আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযিদ থেকে বর্ণিত, আমরা আলোচনা করতাম যে, মদীনার অধিবাসীদের মধ্যে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন সর্বশ্রেষ্ঠ বিচারপতি।
12962 - حديث (قط) : " أن امرأة أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول الله إن لي
⦗ص: 374⦘ حليا، وإن زوجي خفيف ذات اليد، وإن لي بني أخ، أفيجزئ عني أن أجعل زكاة الحلي فيهم؟ قال: " نعم ".
قط في الزكاة: ثنا أحمد بن محمد بن سعيد، ثنا أحمد بن محمد بن مقاتل الرازي، ثنا محمد بن الأزهر، ثنا قبيصة بن عقبة، عن سفيان، عن حماد، عن إبراهيم، عن علقمة، به. وقال: محمد بن الأزهر ضعيف. وهذا وهم. وروى عن علقمة، عن عبد الله موقوفا، ولا يصح، فالصواب عن إبراهيم، عن عبد الله مرسل. حدثنا علي بن محمد المصري، ثنا عبد الله بن أبي مريم، ثنا الفريابي، ثنا سفيان، عن حماد، عن إبراهيم، عن علقمة: أن امرأة ابن مسعود سألت عن حلي لها. قال: إذا بلغ مائتين، ففيه الزكاة. قالت: إن في حجري. . .، فذكر نحوه.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার কিছু গহনা (অলংকার) আছে এবং আমার স্বামী অভাবগ্রস্ত (আর্থিকভাবে দুর্বল)। আর আমার কিছু ভাতিজা আছে। আমি কি আমার অলংকারের যাকাত তাদের মাঝে দিলে আমার জন্য যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: “হ্যাঁ।”
12963 - حديث: في تكبير العيد. في ترجمته، عن أبي موسى.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এটি) ঈদের তাকবীর সম্পর্কিত (হাদীস)।
12964 - حديث: " كيف أنتم إذا لبستكم فتنة. . . " الحديث.
في ترجمة: شقيق، عن عبد الله.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "তোমরা কেমন হবে, যখন কোনো ফিতনা তোমাদের আচ্ছন্ন করে ফেলবে..." (পুরো হাদীসটি) শফিক, আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
12965 - حديث (طح) : سألت ابن مسعود عن قول رسول الله صلى الله عليه وسلم في السكر فقال: " الشربة الأخيرة ".
طح في الأشربة: ثنا ابن أبي داود، ثنا حجاج، عن حماد، عن حماد، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মদ্যপান (বা নেশা) সংক্রান্ত উক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: "শেষ চুমুকটি।"
12966 - حديث (قط) : طاف رسول الله صلى الله عليه وسلم لعمرته وحجته طوافين، وسعى سعيين، وأبو بكر وعمر وعلي وابن مسعود.
⦗ص: 376⦘ قط في الحج: ثنا أحمد بن محمد بن سعيد، ثنا جعفر بن محمد بن مروان، ثنا أبي، ثنا عبد العزيز بن أبان، ثنا أبو بردة، عن حماد، عن إبراهيم، عنه، بهذا. وقال: أبو بردة هذا هو عمرو بن يزيد متروك، ومن دونه في الإسناد كلهم ضعفاء.
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উমরা ও হজ্জের জন্য দুইবার তাওয়াফ করেছেন এবং দুইবার সা‘ঈ করেছেন। আর আবূ বকর, উমর, আলী এবং ইবনু মাসউদও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুরূপ করেছেন।
12967 - حديث (جا طح حب حم) : " أعف الناس قتلة أهل الإيمان ".
جا في الحدود: ثنا زياد بن أيوب، ثنا هشيم، أنا مغيرة، لعله قال: عن شباك، عن إبراهيم، عن هني بن نويرة، عنه، بهذا.
طح في الجنايات: عن ابن أبي عمران، وابن أبي داود، قالا: ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا غندر، ثنا شعبة، عن مغيرة، عن شباك، به. وعن ابن أبي داود، ثنا عمرو بن عون، ثنا هشيم، به، وقال: ولم يذكر شباكا.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا حامد بن يحيى البلخي، ثنا جرير بن عبد الحميد، عن مغيرة، عن إبراهيم، به، ولم يذكر شباكا.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر، عن شعبة، وعن سريج بن النعمان، عن هشيم، كلاهما عن مغيرة، به، ولم يذكر شباكا.
হানি ইবনু নুআইরা থেকে বর্ণিত, ঈমানদার লোকেরাই হলো হত্যার ক্ষেত্রে সর্বাধিক সংযমী।
12968 - حديث (حب) : " الوائدة والموءودة في النار "
⦗ص: 377⦘ حب في الثالث والأربعين من الثاني: أنا محمد بن صالح بن زريح، ثنا مسروق، المرزبان، ثنا ابن أبي زائدة، ثنا أبي، حدثني أبو إسحاق، أن عامرا حدثه، عن علقمة، بهذا. قال زكريا بن أبي زائدة: وثنا الشعبي، به، مرسلا.
আলকামা থেকে বর্ণিত, ‘জীবন্ত দাফনকারিণী নারী এবং জীবন্ত দাফনকৃত শিশু (মাওঊদাহ) উভয়ই জাহান্নামের আগুনে থাকবে।’
12969 - حديث (كم خ) : " خذوا القرآن من أربعة. . . " الحديث.
كم في المناقب: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا هشام بن علي، ثنا إبراهيم بن مهدي، ثنا أبو سعيد المؤدب، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به.
قلت: هو في الصحيح من طريق: عمرو بن مرة، عن إبراهيم، عن مسروق، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، وهو المحفوظ.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: “চারজনের কাছ থেকে তোমরা কুরআন গ্রহণ করো।...”
12970 - حديث (عه حب حم) : لما نزلت هذه الآية الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ [سورة: الأنعام، آية 82] قال الصحابة: " أينا لم يظلم نفسه. . . " الحديث.
⦗ص: 378⦘ عه في المناقب: عن الصغاني، عن إسماعيل بن الخليل. وعن مسرور بن نوح، عن سهل بن عثمان، كلاهما عن علي بن مسهر، عن الأعمش.
حب في الرابع والستين من الثالث: أنا الحسن بن أحمد بن إبراهيم بتستر، ومحمد بن إسحاق، وابن بجير، وابن زهير، وعدة، قالوا: ثنا محمد بن العلاء بن كريب، ثنا ابن إدريس، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به. وقال ابن إدريس: حدثنيه أبي، عن أبان بن تغلب، عن الأعمش. ثم لقيت الأعمش، فحدثني، به.
قال أحمد: ثنا أبو معاوية، ثنا الأعمش، به. وعن ابن نمير، ووكيع، عن الأعمش، نحوه.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো—"যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের ঈমানকে কোনো জুলুমের (অন্যায়ের) সাথে মিশ্রিত করেনি" (সূরা আন'আম, আয়াত ৮২), তখন সাহাবীগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমাদের মধ্যে এমন কে আছে যে তার নিজের উপর জুলুম করেনি (অর্থাৎ গুনাহ করেনি)?..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
12971 - حديث (طح) : " لدغ صاحب لنا وهو محرم. . . " الحديث. موقوف.
طح في الحج: ثنا فهد، ثنا علي بن معبد بن شداد، ثنا جرير، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، به.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, আমাদের একজন সাথীকে ইহরাম অবস্থায় কোনো বিষাক্ত প্রাণী দংশন করেছিল...
12972 - حديث: دية الخطأ أخماسا.
في ترجمة: أبي عبيدة، عن أبيه.
আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ভুলক্রমে কৃত হত্যার রক্তপণ (দিয়াত) পাঁচ ভাগে বিভক্ত হবে।
12973 - حديث (قط) : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لاعن بالحمل ".
قط في النكاح: ثنا أبو عمرو يوسف بن يعقوب، ثنا إسماعيل بن حفص، ثنا عبدة، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গর্ভস্থ সন্তানকে (কেন্দ্র করে) লি'আন (পারস্পরিক অভিশাপের শপথ) করেছিলেন।
12974 - حديث (كم) : " أحذركم بسبع فتكون فتن بعدي. . . " الحديث.
كم في الفتن: أخبرني محمد بن المؤمل، ثنا الفضل بن محمد، ثنا نعيم بن حماد، ثنا يحيى بن سعيد، ثنا الوليد بن عياش أخو أبي بكر، عن إبراهيم، عنه، به.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) আমি তোমাদেরকে সাতটি বিষয় সম্পর্কে সতর্ক করছি, কারণ আমার পরে ফিতনা সৃষ্টি হবে...।
12975 - (كم) : قرأ عبد الله على رسول الله صلى الله عليه وسلم: وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ [سورة: المدثر، آية 5] بكسر الراء.
كم في القراءات: ثنا أحمد بن منصور الحافظ بالطابران، ثا الحسن بن علي بن نصر، ثنا أبو حاتم سهل بن محمد، ثنا يحيى بن زكريا بن أبي الحواجب، قال:
⦗ص: 380⦘ كنت أخذا بيد الأعمش ويوسف السمتي على الجانب الآخر، فسأله عن قول الله: وَالرُّجْزَ [سورة: المدثر، آية 5] فقال: أخذت في ذا قرأت القرآن على يحيى بن وثاب ثلاثين مرة، وقرأ يحيى على علقمة، وقرأ علقمة على عبد الله، وقرأ عبد الله. . . فذكره، وقال: صحيح الإسناد.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (সূরা আল-মুদ্দাছছির-এর ৫ নং আয়াত) (وَاَلرُّجْزَ فَاَهْجُرْ) 'ওয়ার রুজযা ফাহজুর' শব্দটি را (রা) বর্ণের নিচে যের (কাসরা) দিয়ে পাঠ করেছিলেন।
ক্বিরাআত বিষয়ক গ্রন্থসমূহে: আহমাদ ইবনু মানসূর আল-হাফিয (তাবরানে) আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আল-হাসান ইবনু আলী ইবনু নাসর থেকে, তিনি আবূ হাতিম সাহল ইবনু মুহাম্মাদ থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু যাকারিয়া ইবনু আবী আল-হাওয়াजिब থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি এক হাতে আল-আ'মাশের হাত এবং অন্য হাতে ইউসুফ আস-সিমাতির হাত ধরে যাচ্ছিলাম। তখন ইউসুফ আল-আ'মাশকে আল্লাহ তা'আলার বাণী: (وَالرُّجْزَ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (আল-আ'মাশ) বললেন: আমি এই (ক্বিরাআতটি) গ্রহণ করেছি। আমি ত্রিশবার ইয়াহইয়া ইবনু ওয়াছছাবের কাছে কুরআন পাঠ করেছি। আর ইয়াহইয়া, আলকামাহর কাছে পাঠ করেছেন। আর আলক্বামাহ, আব্দুল্লাহর কাছে পাঠ করেছেন। আর আব্দুল্লাহ (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে) পাঠ করেছেন... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন। আর তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: এর সনদ সহীহ।
12976 - حديث (مي حب حم) : " يا معشر الشباب، من استطاع منكم الباءة فليتزوج. . . " الحديث.
مي في النكاح: ثنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، به.
مي في النكاح: ثنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، به.
حب في السادس عشر من الأول أنا الحسن بن عبد الله بن يزيد بالرقة، ثنا حكيم بن سيف، ثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أنيسة، عن سليمان بن مهران هو الأعمش، نحوه، وفي قصة.
قال أحمد: ثنا أبو معاوية، ثنا الأعمش. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، وهو الأعمش، به.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "হে যুবকদের দল, তোমাদের মধ্যে যারা বিবাহ করার সামর্থ্য রাখে, তারা যেন বিবাহ করে..."
12977 - حديث (كم) : " لما نزل تحريم الخمر قالت اليهود: أليس إخوانكم الذين ماتوا كانوا يشربونها؟ فأنزل الله لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا [سورة: المائدة، آية 93] . . . " الحديث.
⦗ص: 381⦘ كم في الأشربة: ثنا أحمد بن كامل، ثنا محمد بن سعد العوفي، ثنا أبي، ثنا سليمان بن قرم، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, যখন মদ নিষিদ্ধ হওয়ার আয়াত নাযিল হলো, তখন ইহুদিরা বললো: তোমাদের যে ভাইয়েরা মারা গেছে, তারা কি তা (মদ) পান করতো না? অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "যারা ঈমান এনেছে এবং সৎকাজ করেছে, তারা ইতিপূর্বে যা ভক্ষণ করেছে (বা পান করেছে) তার জন্য তাদের উপর কোনো পাপ নেই।" (সূরা মায়েদা, আয়াত ৯৩) ... (হাদীসটি সম্পূর্ণ)।
12978 - حديث (مي عه حب حم) : " لعن الله الواشمات والمستوشمات. . . " الحديث.
مي في الاستئذان: أنا محمد بن يوسف، عن سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، به. وفيه قصة.
عه في أواخر اللباس: عن عبد الله بن أحمد، ثنا أبي، وعن محمد بن محمد، عن محمد بن بشار، قالا: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن منصور، به. وعن أحمد بن يوسف، عن عبد الرزاق. وعن الغزي، عن الفريابي. وعن الصغاني، عن قبيصة. وعن علي بن حرب، عن الحفري، كلهم عن سفيان، به. وعن محمد بن إسماعيل الصائغ، عن عفان، وعن يعقوب بن سفيان، عن مسلم بن إبراهيم، كلاهما عن جرير بن حازم، عن الأعمش، عن إبراهيم، به.
حب في التاسع والمائة من الثاني: أنا الفضل بن الحباب، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان. وعن محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، ثنا جرير، كلاهما عن منصور، به.
قال أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، به. وعن عبد الرحمن. وعن وكيع، كلاهما عن سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، به. وفيه قصة المرأة التي يقال لها: أم يعقوب من بني أسد مع عبد الله بن مسعود. وعن عفان، عن جرير بن حازم، عن الأعمش، نحو حديث منصور.
قال عبد الله: ثنا شيبان، ثنا جرير بن حازم، نحوه.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ সেই নারীদেরকে লানত করেছেন যারা উল্কি অঙ্কন করে এবং যারা অন্যের দ্বারা উল্কি গ্রহণ করে।
12979 - حديث (كم) : " ما كان يَأَيُهَا الَذِينَ آمَنُوا نزل بالمدينة، وما كان يَأَيُهَا النَاسُ فبمكة ".
كم في الهجرة: ثنا أبو بكر بن بالويه، ثنا أبو المثنى، ثنا يحيى بن معين، ثنا وكيع، عن أبيه، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
قلت: صحيح على شرط الشيخين.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, যা কিছুতে ‘হে মুমিনগণ’ (ইয়া আইয়্যুহাল্লাযীনা আমানু) বলা হয়েছে, তা মদীনায় নাযিল হয়েছে, আর যা কিছুতে ‘হে মানবজাতি’ (ইয়া আইয়্যুহান-নাসু) বলা হয়েছে, তা মক্কায় নাযিল হয়েছে।
12980 - حديث (مي) : في إخوة لأم، وأم: للأخوة الثلث، والباقي للأمر. وقال: الأم عصبة من لا عصبة له.
مي في الفرائض: أنا محمد بن عيسى، ثنا جرير، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, উম্মাতি ভাই-বোন এবং মা সম্পর্কিত বিষয়ে (তিনি বলেন): ভাই-বোনদের জন্য এক-তৃতীয়াংশ এবং অবশিষ্ট মায়ের জন্য। আর তিনি (ইবরাহীম) বললেন: মা তাদের জন্য আসাবাহ (অবশিষ্টভোগী উত্তরাধিকারী), যাদের কোনো আসাবাহ নেই।
