ইতহাফুল মাহারাহ
12981 - حديث (قط) : في بنت بنت، وبنت أخت: المال بينهما نصفان.
قط في الفرائض: ثنا أبو عمر القاضي، ثنا أحمد بن منصور، ثنا زيد بن الحباب، ثنا الحسين بن واقد، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا. وقال: الصواب من قوله علقمة.
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, মেয়ের মেয়ে (নাতনী) এবং বোনের মেয়ের ক্ষেত্রে উত্তরাধিকারের সম্পদ তাদের মধ্যে সমান দু’ভাগে বিভক্ত হবে। (ইমাম দারা কুতনী) বলেছেন: বিশুদ্ধ অভিমত হলো আলক্বামার বক্তব্য।
12982 - حديث (عه حم) : " كنت جالسا بحمص، فقالوا لي: اقرأ، فقرأت سورة يوسف، فقال رجل من القوم: والله ما هكذا أنزلها الله. . . الحديث. وفيه: أنه
⦗ص: 383⦘ وجد منه ريح الخمر، فجلده ".
عه في فضائل القرآن: ثنا الأحمسي، والصغاني، وأبو أمية، قالوا: ثنا يعلى بن عبيد. وعن موسى بن سعيد الدنداني، وابن أبي الحنين، قالا: ثنا عمر بن حفص، ثنا أبي. وعن ابن الجنيد، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، كلهم عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به.
قال أحمد: ثنا أبو معاوية، ثنا الأعمش، به. وعن ابن نمير، ويعلى، عن الأعمش، نحوه.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন]: "আমি হিমসে বসেছিলাম। তখন তারা আমাকে বলল: 'তেলাওয়াত করুন।' আমি সূরা ইউসুফ তেলাওয়াত করলাম। তখন কওমের একজন লোক বলল: 'আল্লাহর কসম, আল্লাহ এভাবে তা নাযিল করেননি।'" হাদীসটিতে আরও আছে যে, তিনি তার (ঐ ব্যক্তির) কাছ থেকে মদের গন্ধ পেলেন। অতঃপর তিনি তাকে বেত্রাঘাত করলেন।
12983 - حديث (خز عه حب حم) : " أتى النبي صلى الله عليه وسلم رجل من أهل الكتاب، فقال: يا أبا القاسم أبلغك أن الله يحمل الخلائق على أصبع؟ . . . . " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا يوسف بن موسى، ثنا أبو معاوية، وجرير، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به. وثنا سلم بن جنادة، ثنا أبو معاوية، به. وثنا أبو موسى، ثنا أبو المساور، ثنا أبو عوانة، عن الأعمش، نحوه. وثنا علي بن خشرم، ثنا عيسى بن يونس، عن الأعمش، نحوه. وله طريق في ترجمة: عبيدة، عن ابن مسعود.
عه في البعث: ثنا الزعفراني ، العطاردي، قالا: ثنا أبو معاوية، به. قال: وثنا أبو جعفر بن الجنيد، ثنا إسحاق بن إسماعيل. وعن الصغاني، ثنا ابن نمير، كلاهما عن أبي معاوية، به. وعن أبي جعفر الدقيقي، ثنا محمد بن الصباح. وعن محمد بن معاذ، ثنا خلف بن سالم، كلاهما عن جرير، به. وعن عباس الدوري، ثنا عمر بن حفص بن غياث، ثنا أبي، عن الأعمش، سمعت إبراهيم، به.
⦗ص: 384⦘ حب في السابع والستين من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا جرير، به.
قال الإمام أحمد: ثنا أبو معاوية، به.
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আহলে কিতাবদের মধ্য থেকে একজন লোক নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করল এবং বলল, হে আবুল কাসিম! আপনার নিকট কি এই সংবাদ পৌঁছেছে যে, আল্লাহ তা'আলা তাঁর সৃষ্টিসমূহকে একটি আঙ্গুলের উপর বহন করবেন?... (হাদীসটি দীর্ঘ)।
12984 - حديث (خز حم) : في هذه الآية لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى [سورة: النجم، آية 18] قال: رأى رفرفا أخضر، قد سد أفق السماء.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن معمر، ثنا روح، ثنا شعبة، عن سليمان، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
قال أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن الأعمش هو سليمان، به.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, এই আয়াত প্রসঙ্গে [যার অর্থ হলো] 'নিশ্চয়ই তিনি তাঁর রবের মহানিদর্শনসমূহ দেখেছিলেন' [সূরা আন-নাজম, আয়াত ১৮], তিনি বলেছেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সবুজ 'রাফরফ' (সবুজ গদি বা চাদর) দেখেছিলেন, যা আকাশের দিগন্তকে সম্পূর্ণরূপে ঢেকে রেখেছিল।
12985 - حديث (عه حب حم) : " كنت أمشي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في حرث بالمدينة، وهو متكئ على عسيب، فمر بنفر من اليهود، فسألوه عن الروح. . . " الحديث.
عه في البعث: عن الصغاني، عن إسماعيل بن الخليل، عن علي بن مسهر. وعن محمد بن الجنيد، عن إسحاق بن إسماعيل. وعن الصغاني، عن ابن نمير، كلاهما عن وكيع. وعن ابن شبابان، ثنا عثمان بن أبي شيبة، عن جرير، ووكيع. وعن يعقوب بن سفيان، وابن أبي الحنين، قالا: ثنا عمر بن حفص بن غياث، ثنا أبي. وعن محمد بن إسماعيل الصائغ، ثنا عفان، ثنا عبد الواحد بن زياد. وعن الصغاني وابن شبابان، قالا: ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا ابن إدريس، كلهم عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به.
حب في الرابع والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عيسى بن يونس، عن الأعمش، به.
⦗ص: 385⦘ قال الإمام أحمد: حدثنا وكيع، ثنا الأعمش، به.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি মদীনার একটি ক্ষেতের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হাঁটছিলাম। তিনি একটি খেজুরের ডালের উপর ভর দিয়েছিলেন। তিনি একদল ইয়াহূদীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তারা তাঁকে রূহ (আত্মা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল...।
12986 - حديث (كم) : " مالي وللدنيا، مثلي ومثل الدنيا، كمثل راكب قال في شجرة في يوم صائف، فراح وتركها ".
كم في الرقاق: أنا الحسن بن يعقوب، ثنا محمد بن عبد الوهاب، ثنا جعفر، بن عون، أنا المسعودي، عن عمرو بن مرة، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "আমার দুনিয়ার সাথে কী আছে? আমার এবং দুনিয়ার উদাহরণ হলো গ্রীষ্মের এক দিনে কোনো আরোহীর মতো, যে একটি গাছের নিচে ক্ষণিকের জন্য ছায়া গ্রহণ করল, অতঃপর সে চলে গেল এবং গাছটিকে ছেড়ে গেল।"
12987 - حديث (حب طح حم) : كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في مسجد المدينة ذات ليلة، فقال رجل: " أرأيتم لو وجد الرجل مع امرأته رجلا، فإن قتله قتلتموه، وإن تكلم جلدتموه، وإن سكت سكت على غيظ؟ . . . " الحديث في نزول آية اللعان.
حب في الرابع والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا جرير، به.
طح في الطلاق: ثنا يزيد بن سنان، ثنا يحيى بن حماد، ثنا أبو عوانة. وعن يزيد، ثنا حكيم بن سيف، ثنا عيسى بن يونس، وعن يزيد، ثنا الحسن بن عمر بن شقيق، ثنا جرير، ثلاثتهم عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به. ورواه عبدة، عن الأعمش مختصرا: أن النبي صلى الله عليه وسلم لاعن بالحمل، اختصره فأفسده.
رواه أحمد: عن يحيى بن حماد، به. وعن عبد الرحمن بن محمد المحاربي، عن
⦗ص: 386⦘ الأعمش، به.
আ'মাশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক রাতে মদীনার মসজিদে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি বললেন, 'আপনারা কি মনে করেন, যদি কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে অন্য কোনো পুরুষকে দেখতে পায়, তবে যদি সে তাকে হত্যা করে, আপনারা তাকে হত্যার অপরাধে মৃত্যুদণ্ড দেবেন, আর যদি সে (ব্যভিচারের অভিযোগ করে) কথা বলে, আপনারা তাকে বেত্রাঘাত করবেন, আর যদি সে নীরব থাকে, তবে সে রাগে (ক্রোধ দমন করে) নীরব থাকবে?'... এই হাদীসটি 'মুলা'আনার' (পারস্পরিক অভিশাপের) আয়াত নাযিল হওয়ার সাথে সম্পর্কিত।
12988 - حديث (قط) : " لا قود إلا بسلاح ".
قط في الديات: ثنا عثمان بن أحمد، ثنا أيوب بن سليمان، ثنا المسيب بن واضح، ثنا بقية عن أبي معاذ، عن عبد الكريم بن أبي المخارق، عن إبراهيم، عنه، بهذا. وعن أبي معاذ، عن الزهري، عن سعيد، عن أبي هريرة، به. وقال: أبو معاذ سليمان بن أرقم، وهو متروك.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'অস্ত্র ছাড়া কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) নেই।'
12989 - حديث (كم) : " الفتيان اللذان أتيا يوسف في الرؤيا إنما تكاذبا. . . " الحديث. موقوف.
كم في الرؤيا: ثنا أبو بكر بن إسحاق، أنا موسى بن إسحاق الخطمي، ثنا واصل بن عبد الأعلى، ثنا محمد بن فضيل، عن عمارة بن القعقاع، عن إبراهيم، عنه، به.
ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, ইউসুফ (‘আঃ)-এর কাছে স্বপ্নের বিষয়ে আগত সেই দুই যুবক কেবল মিথ্যাই বলেছিল।
12990 - حديث (قط) : " لا ينظر الله إلى رجل نظر في فرج امرأة وابنتها ".
قط في النكاح: ثنا أبو بكر الشافعي، ثنا محمد بن شاذان، ثنا معلى بن منصور، ثنا حفص بن غياث، عن ليث، عن حماد، عن إبراهيم، عنه، بهذا قوله.
⦗ص: 387⦘ وقال: هذا موقوف، وليث وحماد ضعيفان.
قلت: لو صح لكان حكمه الرفع.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত... আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না, যে কোনো নারী এবং তার কন্যার লজ্জাস্থানের দিকে তাকায়।
12991 - حديث (عه) : " قال الله: يا عبادي كلكم مذنب إلا من غفرت له. . . " الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا محمد بن محمد بن رجاء، ثنا علي بن المديني، عن عفان، عن حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن شهر بن حوشب، عن نفيع، قال: إن في التوراة: يا عبادي. . . الحديث. قال علي: فحدثني سنان بن الحارث، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، بنحوه.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "হে আমার বান্দাগণ! তোমরা সকলেই গুনাহগার, তবে যাকে আমি ক্ষমা করে দিয়েছি সে ব্যতীত।" (এরপর হাদীসের বাকি অংশ আছে।)
12992 - حديث (حب) : سألنا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الرجل يجد الشيء، لو خر من السماء فتخطفه الطير، كان أحب إليه من أن يتكلم به. فقال: " ذاك صريح الإيمان ".
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا محمد بن عبد الرحمن الدغولي، ومحمد بن إبراهيم بن المنذر بمكة، وعبدة، قالوا: ثنا محمد بن عبد الوهاب الفراء، سمعت علي بن عثام يقول: أتيت سعير بن الخمس أسأله عن حديث الوسوسة فلم يحدثني، فأدبرت أبكي، ثم لقيني، فقال: تعال، حدثنا مغيرة، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
সু'আইর ইবনুল খুমস থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, যে ব্যক্তি [মনে] এমন কিছু অনুভব করে যে—তা যদি আকাশ থেকে পড়ে যেত আর পাখি তা ছিনিয়ে নিত, তবুও সে তা মুখ ফুটে বলার চেয়ে সেটা তার কাছে অধিক প্রিয় মনে করে। তখন তিনি বললেন: "ওটি হলো খাঁটি ঈমান।"
12993 - حديث (كم) : " أتيت بالبراق، فركبت خلف جبريل، فسار بنا. . . . " الحديث بطوله.
⦗ص: 388⦘ كم في الأهوال: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا الحسن بن علي بن شبيب، ثنا عبيد الله بن محمد التيمي، ثنا حماد بن سلمة، ثنا أبو حمزة، عن إبراهيم، عنه، به. وقال: تفرد به أبو حمزة ميمون الأعور، وقد اختلف فيه أئمتنا.
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত... (নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন) "আমার কাছে বুরাক আনা হলো। অতঃপর আমি জিবরীল (আঃ)-এর পিছনে আরোহণ করলাম এবং সে আমাদের নিয়ে চলতে শুরু করল..." সম্পূর্ণ হাদীসটি (দীর্ঘভাবে) বর্ণিত হয়েছে।
12994 - حديث: " أنه قدم الشام فلقي أبا الدرداء. . . الحديث في قراءة وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى [سورة: الليل، آية 1] ".
في ترجمته عن أبي الدرداء.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সিরিয়া (শাম)-এ আগমন করেন এবং তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করেন। এই হাদীসটি সূরাহ আল-লাইল-এর (وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى) [সূরা: আল-লাইল, আয়াত ১] তেলাওয়াত প্রসঙ্গে বর্ণিত।
12995 - حديث: " بروع بنت واشق ".
في مسند: معقل بن سنان الأشجعي.
১২৯৯৫ - হাদীস: "বারওয়া' বিনত ওয়াশিক।"
মুসনাদে: মা'কিল ইবন সিনান আল-আশজা'ঈ।
12996 - حديث (كم) : " أنه دعا بشراب، فأتي به، فقال: ناول القوم، فقالوا: نحن صيام. . . " الحديث. موقوف.
كم في تفسير النور: أنا محمد بن موسى بن عمران، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، حدثني محمد بن سهل بن عسكر، ثنا عبد الرزاق، أنا الثوري، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، به. وقال: صحيح على شرطهما.
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, তিনি পানীয় চাইলেন, অতঃপর তা আনা হলো। তিনি বললেন: "লোকদের এটি দাও।" তখন তারা বললেন: "আমরা রোযা আছি..."।
12997 - حديث (كم خ) : " اليقين الإيمان كله، والصبر نصف الإيمان ". موقوف.
كم في تفسير حم [سورة: الشورى، آية 1] الشورى: ثنا أبو زكريا العنبري، ثنا محمد بن
⦗ص: 389⦘ عبد السلام، ثنا إسحاق، ثنا جرير، عن الأعمش، عن أبي ظبيان، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد ولم يخرجاه.
قلت: قد ذكر البخاري بعضه تعليقا.
আবূ যবইয়ান থেকে বর্ণিত, "দৃঢ় বিশ্বাস (আল-ইয়াকীন) হলো পুরো ঈমান এবং ধৈর্য (আস-সবর) হলো ঈমানের অর্ধেক।"
12998 - حديث: " أن رجلا طلق امرأته فحاضت حيضتين. . . " الحديث موقوف.
في ترجمته عن عمر.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে এক ব্যক্তি তার স্ত্রীকে তালাক দিল, অতঃপর সে দুইবার ঋতুস্রাব করল...।
12999 - حديث (قط) : " كل مسكر حرام ". قال عبد الله: هي الشربة التي أسكرتك.
قط: في الأشربة: ثنا الحسن بن أحمد بن سعيد الرهاوي، ثنا العباس بن عبيد الله، ثنا عمار بن مطر، ثنا جرير بن عبد الحميد، عن الحجاج، عن حماد، عن إبراهيم، عنه، بهذا. وبه: عن عمار بن مطر، ثنا شريك، عن أبي حمزة، عن إبراهيم قوله. وعن أبي سعيد محمد بن عبد الله بن إبراهيم بن مشكان المروزي، ثنا عبد الله بن محمود، ثنا العباس بن دارة، ثنا جرير، به. ولم يذكر علقمة. وعن أبي سعيد، عن عبد الله بن محمود، ثنا عبد الكريم بن عبد الله، عن وهب بن زمعة، عن سفيان بن عبد الملك: أنه ذكر عنده حديث ابن مسعود: هي الشربة تسكرك، فقال عبد الله بن المبارك: هذا حديث باطل. وعن أحمد بن محمد بن زياد، ثنا
⦗ص: 390⦘ محمد بن حماد بن ماهان، ثنا عيسى بن إبراهيم، ثنا المعافى بن عمران، عن مسعر بن كدام، عن حماد، عن إبراهيم، قوله. وقال: هذا هو الصحيح عن حماد من قول إبراهيم، ولم يسنده غير الحجاج وهو ضعيف. وقد اختلف عنه، وعمار بن مطر، ضعيف.
আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: **"প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু হারাম (নিষিদ্ধ)।"** আবদুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) বললেন: তা হলো সেই পরিমাণ পানীয় যা তোমাকে নেশাগ্রস্ত করে তোলে।
13000 - حديث (كم) : " إن الله جميل يحب الجمال ". مختصر.
كم في اللباس: أنا أبو بكر بن عبد الله بن عتاب، ثنا جعفر بن محمد بن شاكر، ثنا يحيى بن حماد، ثنا شعبة، عن أبان بن تغلب، عن الفضيل بن عمرو الفقيمي، عن إبراهيم، عنه، بهذا.
ইব্রাহিম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ সুন্দর এবং তিনি সৌন্দর্যকে ভালোবাসেন।
