হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (13175)


13175 - حديث: في العلم. في ترجمة: الشعبي، عن ابن مسعود.




ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জ্ঞানের বিষয়ে এই হাদীসটি শা'বী-এর সূত্রে উল্লেখ করা হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13176)


13176 - حديث (كم) : " كأني بالترك قد أتتكم على براذين مجذمة الآذان، حتى تربطها بشط الفرات ". موقوف.
كم في الفتن: أنا محمد بن علي الصنعاني، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن أيوب، عن ابن سيرين، بهذا.
ـ‌.




ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, যেন আমি তুর্কিদের দেখতে পাচ্ছি, যারা তোমাদের কাছে আসছে কান কাটা খচ্চরসমূহের পিঠে চড়ে, যতক্ষণ না তারা সেগুলোকে ফোরাত নদীর তীরে বেঁধে ফেলবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13177)


13177 - حديث (كم) : محمد بن كعب القرظي، عن ابن مسعود " لما سار رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى تبوك جعل لا يزال يتخلف الرجل. . . " الحديث، وفيه قصة أبي ذر.
كم في المغازي: ثنا أبو العباس، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بكير، عن ابن إسحاق، حدثني بريدة بن سفيان، عنه، به.
ـ‌.
ولم يدركه.




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুকের দিকে যাচ্ছিলেন, [তখন তাঁর সাথীদের মধ্য থেকে] একজন লোক পিছিয়ে পড়ছিলো...। [এটি একটি দীর্ঘ] হাদীস, আর এর মধ্যে আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13178)


13178 - حديث (مي) : محمد بن مطرف، عن ابن مسعود " من أراد أن يكرم دينه، فلا يدخل على السلطان، ولا يخلون بالنسوان، ولا يخاصمن أصحاب الأهواء ".
مي في العلم: أنا سعيد بن المغيرة، ثنا الوليد بن مسلم، عن محمد بن مطرف، وعبد العزيز بن إسماعيل بن عبيد الله بن المهاجر، عن ابن مسعود، بهذا، قوله.
ـ‌.




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার দ্বীনকে সম্মানিত করতে চায়, সে যেন শাসকের (ক্ষমতাসীনদের) নিকট প্রবেশ না করে, মহিলাদের সাথে একাকী না হয়, আর না যেন বিদআতপন্থীদের সাথে বিতর্কে জড়ায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13179)


13179 - حديث (كم) : مخارق بن سليم، عن ابن مسعود " إذا حدثناكم بحديث آتيناكم بتصديق ذلك في كتاب الله، إن العبد إذا قال: سبحان الله. . . " الحديث.
كم في تفسير فاطر: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا حامد بن أبي حامد، ثنا إسحاق بن سليمان، أنا المسعودي، عن عبد الله بن المخارق بن سليم، عن أبيه، به. موقوف. وقال: صحيح الإسناد.
ـ‌.




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, যখন আমরা তোমাদের কাছে কোনো হাদীস বর্ণনা করি, তখন আমরা আল্লাহ্‌র কিতাব (কুরআন) থেকে সেটির সত্যায়নও তোমাদের কাছে নিয়ে আসি। নিশ্চয় বান্দা যখন বলে: সুবহানাল্লাহ (আল্লাহ্‌ পবিত্র)... [বাকী হাদীস]।

(এটি) মুস্তাদরাকে (কাম) সূরা ফাত্বিরের তাফসীরে (বর্ণিত): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকুব আল-হাফিয, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হামিদ ইবনু আবী হামিদ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু সুলাইমান, তিনি বলেন: আমাদের জানিয়েছেন আল-মাসঊদী, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনুল মুখারিক ইবনু সুলাইমের সূত্রে তার পিতা থেকে (মুখারিক ইবনু সুলাইম) এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। এটি মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি)। আর তিনি (আল-হাকিম) বলেছেন: এর সনদ সহীহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (13180)


13180 - حديث (كم حم) : مرة بن شراحيل الهمداني، عن ابن مسعود " استحيوا من الله حق الحياء. . . " الحديث.
كم في الرقاق: ثنا أبو زكريا العنبري، ثنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم العبدي، ثنا يحيى بن بكير، ثنا مروان بن معاوية، ثنا أبان بن إسحاق، عن الصباح، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
قال أحمد: ثنا محمد بن عبيد، ثنا أبان بن إسحاق، به.




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা আল্লাহ্ তা‘আলার নিকট যথাযথভাবে লজ্জাবোধ (হায়া) করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (13181)


13181 - حديث (عه طح حم) : " شغل المشركون رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة العصر حتى اصفرت الشمس. . . " الحديث.
عه في الصلاة: ثنا أبو أمية، ثنا أبو عاصم، وأبو نعيم، والحسن بن موسى، قالوا:
⦗ص: 460⦘ ثنا محمد بن طلحة، عن زبيد، عنه، به.
طح فيه: حدثنا علي بن معبد، ثنا إسحاق بن منصور، وعن ابن مرزوق، حدثنا أبو عامر، كلاهما عن محمد بن طلحة، به.
رواه أحمد: عن خلف بن الوليد، ويزيد، وهاشم، عن محمد بن طلحة، به.




যুবাইদ থেকে বর্ণিত, মুশরিকরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আসরের সালাত থেকে এমনভাবে ব্যস্ত রেখেছিল যে, সূর্য হলদে (নিস্তেজ) হয়ে গিয়েছিল। (সম্পূর্ণ হাদীসটি এর পরে রয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (13182)


13182 - حديث (كم) : في قوله: وَدَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ [سورة: الأنبياء، آية 78] الآية. قال: " كرم تنبت عناقيده فأفسدته الغنم. . . " الحديث.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا علي بن عيسى، ثنا زكريا بن داود، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا عبد الرحمن بن محمد، عن أشعث، عن أبي إسحاق، عنه، به.




আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: وَدَاوُدَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ (দাঊদ ও সুলাইমান যখন শস্যক্ষেত্র সম্পর্কিত বিষয়ে বিচার করছিলেন – সূরা আল-আম্বিয়া, আয়াত ৭৮) – এই আয়াত সম্পর্কে তিনি বলেন: "তা ছিল একটি দ্রাক্ষাক্ষেত্র যা গুচ্ছ গুচ্ছ আঙুর উৎপন্ন করছিল, আর বকরী সেটিকে নষ্ট করে ফেলেছিল..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13183)


13183 - حديث (كم) : " كان آخر أنبياء بني إسرائيل زكريا. . . " الحديث.
كم في أخبار الأنبياء: أنا محمد بن إسحاق، ثنا أحمد بن نصر، ثنا عمرو بن حماد، ثنا أسباط بن نصر، عن السدي، عن أبي مالك، عن ابن عباس. وعن السدي، عن مرة، عن عبد الله.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের শেষ নবী ছিলেন যাকারিয়া (আ.)...। [সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করা হলো]।









ইতহাফুল মাহারাহ (13184)


13184 - حديث (كم) : دعا زكريا ربه سرا فقال: رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي [سورة: مريم، آية 4]
⦗ص: 461⦘ الحديث بطوله.




যাকারিয়া (আঃ) তাঁর রবকে গোপনে আহ্বান করে বলেছিলেন: "হে আমার রব! আমার অস্থি দুর্বল হয়ে পড়েছে..." [সূরা মারইয়াম, আয়াত ৪]। সম্পূর্ণ হাদীসটি (এরূপই) বর্ণিত হয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13185)


13185 - حديث (كم) : " خرجت مريم إلى جانب المحراب لحيض أصابها. . " الحديث بطوله.




মারইয়াম (আঃ) তাঁর মাসিক হওয়ার কারণে মেহরাবের পাশে বের হয়েছিলেন... সম্পূর্ণ হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (13186)


13186 - حديث (كم) : " لما ثقل رسول الله صلى الله عليه وسلم قلنا من يصلي عليك؟ . . . " الحديث بطوله.
كم في آخر المغازي: ثنا حمزة بن محمد العقبي، ثنا عبد الله بن روح، ثنا سلام بن سليمان، ثنا سلام بن سليم، عن عبد الملك بن عبد الرحمن، عن الحسن العدني، عن الأشعث بن طليق، عنه، به. وقال: عبد الملك مجهول.




আশ'আছ ইবনে তুলাইক থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ভীষণ অসুস্থ হয়ে পড়লেন, তখন আমরা জিজ্ঞেস করলাম, ‘আপনার জানাজার সালাত কে পড়াবেন?’... [পূর্ণ হাদীসটি]।









ইতহাফুল মাহারাহ (13187)


13187 - حديث (خز حب كم حم) : " عجب ربنا من رجلين: رجل ثار عن وطائه ولحافه من بين حبه وأهله إلى صلاته. . . " الحديث وفيه: " ورجل غزا في سبيل الله، فانهزم أصحابه. . . " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن معمر القيسي، ثنا روح بن عبادة، ثنا حماد بن سلمة.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا محمد بن محمود بن عدي بنسا، ثنا حميد بن زنجويه، ثنا روح بن أسلم، ثنا حماد بن سلمة، عن عطاء بن السائب، عنه، به وفي السابع والستين من الثالث: أنا يعلى، ثنا عبد الواحد بن غياث، ثنا حماد بن سلمة، به.
⦗ص: 462⦘ كم في الجهاد: أخبرني أحمد بن محمد العنزي، ثنا عثمان بن سعيد الدارمي، ثنا موسى بن إسماعيل، ثنا حماد بن سلمة، به.
قال أحمد: ثنا روح، وعفان، قالا: ثنا حماد، به.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমাদের রব দুইজন লোকের (কাজে) আশ্চর্য হন: সেই ব্যক্তি, যে তার প্রিয়জন ও পরিবার-পরিজনের মাঝখান থেকে তার বিছানা ও লেপ-কম্বল ছেড়ে তার সালাতের জন্য উঠে যায়..." হাদিসটিতে আরও আছে: "এবং সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর রাস্তায় যুদ্ধে লিপ্ত হয়, অতঃপর তার সাথীরা পরাজিত হয়ে যায়..."









ইতহাফুল মাহারাহ (13188)


13188 - حديث (مي) : مي في العلم: أنا أحمد بن عبد الله بن يونس، ثنا أبو زبيد، ثنا حصين، عن مرة الهمداني، قال: جاء أبو قرة الكندي بكتاب من الشام فحمله، فدفعه إلى عبد الله بن مسعود فنظر فيه، ثم دعا بطست، ثم دعا بماء فمرسه فيه. وقال: إنما هلك من كان قبلكم باتباعهم الكتب وتركهم كتابه. قال حصين: فقال مرة: أما إنه لو كان من القرآن أو السنة لم يمحه، ولكن كان من كتب أهل الكتاب.




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুরাহ আল-হামদানী বলেন: আবূ কুররা আল-কিন্দি শাম (সিরিয়া) থেকে একটি কিতাব নিয়ে এলেন এবং সেটি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দিলেন। তিনি তাতে দৃষ্টি দিলেন, তারপর একটি পাত্র আনতে বললেন, তারপর পানি আনতে বললেন এবং সেটিতে (কিতাবটি) ভিজিয়ে দিলেন (বা ডুবিয়ে দিলেন)। তিনি (ইবনু মাসউদ) বললেন: তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা কিতাবসমূহ অনুসরণ করার এবং আল্লাহর কিতাব (কুরআন) ছেড়ে দেওয়ার কারণেই ধ্বংস হয়েছে। হুসাইন বলেন, এরপর মুরাহ বললেন: শোনো! যদি এটি কুরআন অথবা সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত হতো, তাহলে তিনি এটি মুছে ফেলতেন না। বরং এটি ছিল আহলে কিতাবদের (ইহুদী ও খ্রিস্টানদের) কিতাবের অন্তর্ভুক্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (13189)


13189 - حديث (مي خز كم) : " يرد الناس النار ثم يصدرون منها بأعمالهم. . " الحديث.
مي في الرقاق: أنا عبيد الله، عن إسرائيل، عن السدي، قال: سألت مرة عن قول الله عز وجل: وَإِنْ مِنْكُمْ إِلا وَارِدُهَا [سورة: مريم، آية 71] فحدثني أن عبد الله حدثهم به.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن بشار، ثنا عبد الرحمن، ثنا شعبة، عن السدي، به. موقوفا. قال عبد الرحمن: فقلت لشعبة: إنا إسرائيل حدثني به مرفوعا. فقال: قد سمعته ولكن أدعه عمدا. وعن بندار، ثنا يحيى بن سعيد، ثنا شعبة، به، مرفوعا.
⦗ص: 463⦘ كم في تفسير مريم: ثنا أبو العباس المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا عبيد الله بن موسى، به، مرفوعا. وفي الأهوال: عن المحبوبي، به. وعن أحمد بن كامل، ثنا أبو بكر بن أبي العوام، ثنا سعيد بن عامر، ثنا شعبة، به. قال: وحدثنيه أبو علي الحافظ، أنا النسائي، ثنا محمد بن المثنى، ثنا عبد الرحمن، به. وعن محمد بن عبد الله بن الجراح، ثنا يحيى بن ساسويه، ثنا علي بن حجر، ثنا داود بن الزبرقان، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن الشعبي، عن مرة، به.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষ জাহান্নামে প্রবেশ করবে, অতঃপর তাদের আমল অনুযায়ী তারা সেখান থেকে বেরিয়ে আসবে। (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13190)


13190 - حديث (خز) : في قوله: هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَا فِي الأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَوَاتٍ [سورة: البقرة، آية 29] .
خز في التوحيد: ثنا أحمد بن عثمان بن حكيم، ثنا عمرو بن حماد، ثنا أسباط وهو ابن نصر الهمداني، عن السدي، عن مرة، به. وعن أبي مالك، عن أبي صالح، عن ابن عباس. وعن ناس من الصحابة، بطوله.




১৩০৯০ - হাদীস (খায): আল্লাহর বাণী: “তিনিই তিনি, যিনি তোমাদের জন্য পৃথিবীর সবকিছু সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর আসমানের দিকে মনোনিবেশ করে সেগুলোকে সাত আসমানে সুবিন্যস্ত করেছেন।” [সূরাহ: আল-বাক্বারাহ, আয়াত ২৯] সম্পর্কে।
খায (খুযাইমা) ‘কিতাবুত তাওহীদে’ বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু উসমান ইবনু হাকীম, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু হাম্মাদ, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আসবাত—আর তিনি হলেন ইবনু নাসর আল-হামাদানি—তিনি আস-সুদ্দী থেকে, তিনি মুররাহ থেকে, তিনি এর সূত্রে (সম্পূর্ণ বর্ণনা করেছেন)। আর আবূ মালিক থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। এবং কতিপয় সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, পূর্ণাঙ্গভাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13191)


13191 - حديث (كم) : في قوله: اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ [سورة: آل عمران، آية 102] ، قال: أن يطاع فلا يعصى، ويذكر فلا ينسى.
كم في تفسير آل عمران: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا محمد بن سليمان بن الحارث، ثنا عبيد الله بن موسى، وأبو نعيم، قالا: ثنا مسعر، عن زبيد، عنه، بهذا. موقوف.




যুবাইদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "তোমরা আল্লাহকে ভয় কর, যেমন তাঁকে ভয় করা উচিত [সূরা আলে ইমরান, আয়াত ১০২]," এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এর অর্থ হলো তাঁকে মান্য করা হবে এবং তাঁর অবাধ্যতা করা হবে না; তাঁকে স্মরণ করা হবে এবং ভুলে যাওয়া হবে না।









ইতহাফুল মাহারাহ (13192)


13192 - حديث (كم حم) : في قوله: وَمَنْ يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ [سورة: الحج، آية 25] الآية.
⦗ص: 464⦘ قال: لو أن رجلا هم بقتل رجل عند البيت، وهو بعدن أبين، أذاقه الله عذابا أليما. . . الحديث.
كم في التفسير: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أسيد بن عاصم، ثنا الحسين بن حفص، ثنا سفيان، عن زبيد، عن مرة، به. وقال: صحيح على شرط مسلم، وقد رفعه شعبة عن السدي، عن مرة، أناه أبو الحسن محمد بن موسى بن عمران الفقيه من أصل كتابه، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا أبو هاشم زياد بن أيوب، أنا يزيد بن هارون، أنا شعبة، عن السدي، عن مرة، به.
قال أحمد: ثنا يزيد بن هارون، به. قال أحمد: قال شعبة: رفعه لي ولا أرفعه.




মুররাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "যে ব্যক্তি সেখানে (হারামে) জুলুমের মাধ্যমে বক্রতা অবলম্বন করতে চায়..." [সূরা আল-হাজ্জ, আয়াত ২৫] সম্পর্কে। তিনি বলেন: যদি কোনো ব্যক্তি বাইতুল্লাহর কাছে (হারাম শরীফে) একজন লোককে হত্যা করার সংকল্প করে, অথচ সে ইয়েমেনের 'আদন আবিয়ানে' অবস্থান করে, তবুও আল্লাহ তাকে কঠিন যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি আস্বাদন করাবেন। ... হাদীসটি শেষ পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (13193)


13193 - حديث (حب) : " إن الشيطان لمة وللملك لمة. . . " الحديث.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا هناد بن السري، ثنا أبو الأحوص، عن عطاء بن السائب، عنه، به.




আতা ইবনে আস-সাইব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় শয়তানের একটি স্পর্শ (বা কুমন্ত্রণা) আছে এবং ফিরিশতারও একটি স্পর্শ (বা ইঙ্গিত) আছে... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13194)


13194 - حديث (كم) : في قوله عز وجل: وَآتَى الْمَالَ عَلَى حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَى [سورة: البقرة، آية 177] قال: " يعطي الرجل وهو صحيح شحيح، يأمل العيش ويخاف الفقر ".
⦗ص: 465⦘ كم في تفسير البقرة: أنا إسماعيل بن محمد الفقيه بالري، ثنا محمد بن الفرج الأزرق، ثنا أبو النظر، ثنا شعبة، ح وأنا أبو بكر الشافعي، ثنا إسحاق بن الحسن، ثنا أبو حذيفة، ثنا سفيان، كلاهما عن منصور، عن زبيد، عنه، بهذا. وقال: صحيح على شرطهما.




যুবাইদ থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তা‘আলার বাণী, "এবং সম্পদ ব্যয় করে তাঁর (আল্লাহর) ভালোবাসায় আত্মীয়-স্বজনদেরকে..." [সূরা আল-বাকারা, আয়াত ১৭৭] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "(এর অর্থ হলো) যখন ব্যক্তি সুস্থ, কৃপণ, জীবনের আশা পোষণকারী এবং দারিদ্র্যকে ভয় করে, তখনও সে (আল্লাহর পথে) দান করে।"