হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (13221)


13221 - حديث (مي) : " الخالة بمنزلة الأم، والعمة بمنزلة الأب. . . " الحديث، موقوف.
مي في الفرائض: أنا محمد، ثنا سفيان، عن محمد بن سالم، عن الشعبي، عنه، بهذا.




শা'বী থেকে বর্ণিত, খালা মায়ের সমতুল্য এবং ফুফু পিতার সমতুল্য।









ইতহাফুল মাহারাহ (13222)


13222 - حديث (طح) : " في بنت وأخت وجد، قال: من أربعة ".
طح في الفرائض: عن علي بن شيبة، عن يزيد بن هارون، وأبي نعيم، عن سفيان، عن الأعمش، عن إبراهيم، عنه، بهذا. موقوف.




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, কন্যা, বোন এবং দাদার (উত্তরাধিকারের) ক্ষেত্রে তিনি বললেন: (সম্পদ) চার ভাগ থেকে (বণ্টন) করা হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13223)


13223 - حديث: " بروع بنت واشق ".
في مسند: معقل بن سنان.




১৩২২৩ - হাদীস: "বারওয়া’ বিনতে ওয়াশিক"।
মুসনাদে: মা'কিল ইবনু সিনান।









ইতহাফুল মাহারাহ (13224)


13224 - حديث (كم) : في قوله: زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ [سورة: النحل، آية 88] قال: عقارب أنيابها كالنخيل الطوال.
كم في تفسير النحل: ثنا علي بن عيسى، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، ثنا ابن أبي عمر، ثنا سفيان، عن الأعمش، عن عبد الله بن مرة، عنه، بهذا. موقوف. وفي الأهوال: ثنا بكر بن محمد، ثنا قلابة، ثنا بشر بن عمر، ثنا شعبة، عن سليمان، به.




আব্দুল্লাহ ইবন মুররাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "আমরা তাদের জন্য আযাবের উপর আযাব বাড়িয়ে দেবো" (সূরা নাহল, আয়াত ৮৮) — প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এগুলি হলো এমনসব কাঁকড়া বিছা যাদের দাঁত লম্বা খেজুর গাছের মতো হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13225)


13225 - حديث (خز حب) : " إن الله إذا تكلم بالوحي سمع أهل السموات للسماء صلصلة كجر السلسلة على الصفا. . " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا أبو موسى، وسلم بن جنادة، قال: ثنا أبو معاوية، ثنا الأعمش، عن مسلم وهو ابن صبيح، عنه، به. موقوف. وعن علي بن الحسين بن إبراهيم الحر، ثنا أبو معاوية، به. مرفوع. وعن محمد بن بشار بندار، ثنا ابن أبي عدي، عن شعبة: عن سليمان، سمعت أبا الضحى، به، نحو الأول. وعن بشر بن خالد، ثنا محمد هو ابن جعفر، عن شعبة مثله. وعن أبي موسى، ثنا مؤمل بن إسماعيل، ثنا سفيان، ثنا منصور، عن أبي الضحى كذلك. وعن عبد الله بن سعيد الأشج، ثنا ابن نمير. وعن سلم بن جنادة، ثنا وكيع، كلاهما عن الأعمش
⦗ص: 478⦘ كالأول، لم يرفعه إلا علي بن إشكاب.
حب في الأول من الثالث: أنا محمد بن المسيب بن إسحاق، ثنا علي بن الحسين، بن إشكاب، به.




মুসলিম ইবনে সুবাইহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ যখন ওহী নিয়ে কথা বলেন, তখন আসমানের অধিবাসীরা আসমানে এক ধরনের ঝনঝন শব্দ শুনতে পায়, যেমন মসৃণ পাথরের উপর দিয়ে লোহার শিকল টেনে নিয়ে যাওয়ার শব্দ হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (13226)


13226 - حديث (عه) : " لقد قرأت من في رسول الله صلى الله عليه وسلم بضعا وستين سورة. . . . " الحديث.
عه في المناقب: ثنا أبو أمية، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا شيبان، عن الأعمش، عن أبي الضحى، عنه، به. رواه معاوية بن عمرو، عن زائدة، عن الأعمش، به.




আবু আদ-দুহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুখ থেকে ষাট-এরও অধিক সূরা তিলাওয়াত করেছি..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি বিদ্যমান)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13227)


13227 - حديث (كم) : " الربا ثلاثة وسبعون بابا. . . " الحديث.
كم في البيوع: ثنا أبو بكر بن إسحاق، وأبو بكر بن بالويه، قالا: ثنا محمد بن غالب، ثنا عمرو بن علي، ثنا ابن أبي عدي، ثنا شعبة، عن زبيد، عن إبراهيم، عنه، به.




ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, "সুদের তিয়াত্তরটি দরজা (অধ্যায়) রয়েছে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (13228)


13228 - حديث (مي) : عن عبد الله أنه كان يقول في أخوات لأب وأم، وإخوة وأخوات لأب: للأخوات للأب والأم الثلثان وما بقي فللذكور دون الإناث.
مي في الفرائض: أنا أحمد بن عبد الله، ثنا أبو شهاب، عن الأعمش، عن مسلم، عنه، بهذا. وعن محمد بن يوسف، عن سفيان، عن معبد بن خالد، عن مسروق، قال: كان عبد الله لا يشرك، يعطي الذكور دون الإناث.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি পূর্ণ সহোদরা (পিতা ও মাতা উভয়ের দিক থেকে বোন) এবং বৈমাত্রেয় ভাই-বোনের (পিতার দিক থেকে ভাই-বোন) উত্তরাধিকারের ক্ষেত্রে বলতেন: সহোদরা বোনেরা দুই-তৃতীয়াংশ (সম্পদ) পাবে, আর যা অবশিষ্ট থাকবে তা নারীদের বাদ দিয়ে পুরুষদের জন্য।

(অন্য এক সূত্রে) মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অংশীদারিত্ব দিতেন না (বৈমাত্রেয় বোনদের সাথে), তিনি নারীদের বাদ দিয়ে শুধুমাত্র পুরুষদেরকে দিতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13229)


13229 - حديث (طح) : أتي عبد الله في إخوة لأم وأم، فأعطى الإخوة الثلث،
⦗ص: 479⦘ وأعطى الأم سائر المال، وقال: الأم عصبة من لا عصبة له
طح في الفرائض: ثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد هو ابن هارون، أنا سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، بهذا.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে এক মা এবং বৈমাত্রেয় ভাই-বোনদের (মায়ের দিক থেকে ভাই-বোন) সংক্রান্ত একটি উত্তরাধিকারের বিষয় পেশ করা হলো। তিনি ভাই-বোনদের এক-তৃতীয়াংশ (১/৩) দিলেন এবং অবশিষ্ট সমস্ত সম্পদ মাকে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: যার কোনো আসাবা (অবশিষ্টভোগী ওয়ারিশ) নেই, মা তার আসাবা হন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13230)


13230 - حديث (كم) : في قوله: وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا [سورة: الأعراف، آية 175] قال: هو بلعم.
كم في تفسير الأعراف: أنا أبو عبد الله محمد بن علي الصنعاني بمكة، ثنا إسحاق بن إبراهيم بن عباد، ثنا عبد الرزاق، عن الثوري، عن الأعمش ومنصور، عن أبي الضحى، عنه، بهذا. موقوف.




আবু আদ-দুহা থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: "আর তাদেরকে সেই ব্যক্তির সংবাদ পাঠ করে শোনাও, যাকে আমি আমার নিদর্শনাবলী দিয়েছিলাম, কিন্তু সে তা থেকে নিজেকে মুক্ত করে নিয়েছিল" (সূরা আল-আ'রাফ, আয়াত ১৭৫) সম্পর্কে তিনি বলেন: সে হলো বাল'আম।









ইতহাফুল মাহারাহ (13231)


13231 - حديث (مي) : قرأ رجل عند عبد الله البقرة وآل عمران، فقال: قرأت سورتين فيهما اسم الله الأعظم، الذي إذا دعي به أجاب، وإذا سئل به أعطى، موقوف.
مي في فضائل القرآن: أنا عبد الله بن جعفر الرقي، عن عبيد الله بن عمرو، عن زيد عن جابر، عن أبي الضحى، عنه، بهذا.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট সূরা আল-বাক্বারাহ ও সূরা আলে ইমরান তিলাওয়াত করল। তিনি বললেন: তুমি এমন দুটি সূরা তিলাওয়াত করেছ, যাতে আল্লাহ্‌র সেই মহান নাম (ইসমে আযম) রয়েছে, যার মাধ্যমে তাঁকে আহ্বান করা হলে তিনি সাড়া দেন এবং যার মাধ্যমে কিছু চাওয়া হলে তিনি দান করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13232)


13232 - حديث (كم حم) : " أنه حدث يوما عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فارتعد وارتعدت ثيابه، ثم قال: أو نحو هذا ".
كم في العلم: ثنا محمد بن يعقوب، ثنا يحيى بن أبي طالب، ثنا أبو أحمد الزبيري، ثنا إسرائيل، عن أبي حصين، عن يحيى بن وثاب، عنه، بهذا.
⦗ص: 480⦘ رواه أحمد: ثنا يحيى بن أبي بكير، ثنا إسرائيل، به. وعن عفان، عن أبي عوانة، عن فراس، عن عامر، عن مسروق، نحوه.




মাসরূক থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে বর্ণনা করছিলেন, ফলে তিনি কেঁপে উঠলেন এবং তাঁর কাপড়ও কেঁপে উঠলো। অতঃপর তিনি বললেন: অথবা এর কাছাকাছি কিছু।









ইতহাফুল মাহারাহ (13233)


13233 - حديث (مي) : " من علم منكم علما فليقل به. . . " الحديث. موقوف.
مي في العلم: أنا جعفر بن عون، عن الأعمش، عن مسلم، عنه، به.




জা'ফর ইবনু আওন থেকে বর্ণিত: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো জ্ঞান অর্জন করে, সে যেন তা দ্বারা কথা বলে (অর্থাৎ সেই জ্ঞান অনুযায়ী আমল করে)। এই হাদীসটি মওকুফ (সাহাবী বা তাবেয়ীর উক্তি হিসেবে বর্ণিত)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13234)


13234 - حديث (طح) : " الخالة والدة ".
طح في الفرائض: ثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد بن هارون، أنا قيس بن الربيع، عن أبي حصين، عن يحيى بن وثاب، عنه، بهذا.




ইয়াহইয়া ইবনে ওয়াছছাব থেকে বর্ণিত, “খালা হলো মা।”









ইতহাফুল মাহারাহ (13235)


13235 - حديث (خز كم) : " لا يأتي عليكم عام إلا وهو شر من الذي كان قبله. . . . " الحديث. موقوف.
مي في العلم: ثنا صالح بن سهيل مولى يحيى بن أبي زائدة، ثنا يحيى، عن مجالد، عن الشعبي، عنه، به.




শা'বী থেকে বর্ণিত: তোমাদের উপর এমন কোনো বছর আসে না, যা তার পূর্ববর্তী বছরের তুলনায় নিকৃষ্ট নয়।... হাদীসটি ‘মাওকুফ’ (সাহাবী বা তাবেয়ীর উক্তি হিসেবে) হিসেবে বর্ণিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (13236)


13236 - حديث (خز كم) : " يجمع الله الناس يوم القيامة فينادي مناد: يأيها الناس ألم ترضوا من ربكم الذي خلقكم وصوركم ورزقكم، أن يولي كل إنسان ما كان يعبد في الدنيا؟ . . . " الحديث بطوله.
خز في التوحيد: ثناه يوسف بن موسى، ثنا مالك بن إسماعيل البصري، ثنا عبد السلام بن حرب، ثنا يزيد أبو خالد الدالاني، ثنا المنهال بن عمرو، عن أبي
⦗ص: 481⦘ عبيدة، عن مسروق، به.
كم في تفسير مريم: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، والحسن بن يعقوب، وإبراهيم بن عصمة، قالوا: ثنا السري بن خزيمة، ثنا أبو غسان، به. وفي الأهوال: أخبرني أبو جعفر محمد بن علي بن دحيم، ثنا أحمد بن حازم بن أبي غرزة، ثنا مالك بن إسماعيل، به.




মাসরূক থেকে বর্ণিত... আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন মানুষদেরকে একত্র করবেন। অতঃপর একজন ঘোষক ঘোষণা দেবেন: হে মানুষ, তোমরা কি তোমাদের প্রতিপালকের প্রতি সন্তুষ্ট নও, যিনি তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন, তোমাদের আকৃতি দান করেছেন এবং তোমাদের রিযিক দিয়েছেন? [তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও] যে তিনি প্রত্যেক ব্যক্তিকে দুনিয়াতে যার যার উপাসনা করত সেদিকে ফিরিয়ে দেবেন? ... এই দীর্ঘ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (13237)


13237 - حديث (كم) : جلس شتير بن شكل ومسروق بن الأجدع، فقال أحدهما لصاحبه: حدث بما سمعت من عبد الله، وأصدقك، أو أحدثك وتصدقني، قال: سمعت عبد الله يقول: إن أجمع آية في القرآن للخير والشر في سورة النحل: إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالإِحْسَانِ [سورة: النحل، آية 90] الآية.
كم في تفسير النحل: أنا أبو زكريا العنبري، ثنا محمد بن عبد السلام، ثنا إسحاق، ثنا المعتمر، سمعت منصور بن المعتمر، يحدث عن عامر، به.




শতেয়্র ইবনু শাকাল ও মাসরূক ইবনুল আজদা' থেকে বর্ণিত, তাঁরা এক মজলিসে বসলেন। তাদের একজন তার সাথীকে বললেন: আপনি যা আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে শুনেছেন, তা বর্ণনা করুন এবং আমি আপনাকে সত্যায়ন করব, অথবা আমি আপনাকে বর্ণনা করি আর আপনি আমাকে সত্যায়ন করুন। তিনি বললেন: আমি আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি: কুরআন শরীফে কল্যাণ ও অকল্যাণ (সকল ভালো ও মন্দ বিষয়)-এর জন্য সবচেয়ে বেশি ব্যাপক ও অন্তর্ভুক্তিমূলক আয়াত হলো সূরা নাহলের এই আয়াতটি: "নিশ্চয় আল্লাহ্‌ ন্যায়পরায়ণতা, সদাচরণ..." [সূরা: নাহল, আয়াত ৯০] আয়াতটি।
(ইমাম হাকিম তাঁর তাফসীরে নাহলে উল্লেখ করেছেন): আমাকে আবু যাকারিয়্যা আল-আম্বারী বলেছেন, তাকে মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুস সালাম বর্ণনা করেছেন, তাকে ইসহাক বর্ণনা করেছেন, তাকে মু'তামির বর্ণনা করেছেন, আমি মানসূর ইবনু মু'তামিরকে আমেরের সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (13238)


13238 - حديث (طح حب قط كم) : " إني نهيتكم عن نبيذ الأوعية، ألا وإن وعاء لا يحرم شيئا، وكل مسكر حرام ".
طح في الأشربة: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، أنا ابن جريج، عن أيوب بن هانئ، عنه، بهذا. وعن حسين بن نصر، عن يزيد بن هارون، ثنا حماد بن زيد، ثنا فرقد السبخي، ثنا جابر بن يزيد، أنه سمع مسروقا، نحوه.
⦗ص: 482⦘ حب في الخامس والمائة من الثاني: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا يزيد بن موهب، ثنا ابن وهب، به.
قط في الأشربة: قرئ على عبد الله بن محمد بن عبد العزيز وأنا أسمع، حدثكم أبو كامل، ثنا حماد بن زيد، ثنا فرقد السبخي، ثنا جابر بن يزيد، عن مسروق، نحوه وأتم منه. وزاد: " فاشربوا ولا تسكروا ".
كم فيه: بإسناد الحديث الآتي مجموعا فيه.




মাসরূক থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "আমি তোমাদেরকে নির্দিষ্ট পাত্রে তৈরি নবীয (পানীয়) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছিলাম। তবে জেনে রাখো, কোনো পাত্র কোনো কিছুকে হারাম করে না। আর প্রত্যেক নেশা উদ্রেককারী জিনিসই হারাম।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13239)


13239 - حديث (حب قط كم حم) : " ألا وإني كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها، فإنها تزهد في الدنيا وترغب في الآخرة ". وفي أوله قصة زيارة قبر أمه. ونزول قوله تعالى: مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ [سورة: التوبة، آية 113] الآية.
حب في الخامس من الخامس: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا أحمد بن عيسى المصري، ثنا ابن وهب، بإسناد الذي قبله.
قط في الأشربة: في الحديث الذي قبله.
كم في تفسير براءة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا أبو وهب، به. وفي الجنائز: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وهب، أخبرني ابن جريج بالأمور الثلاثة.
رواه أحمد: ثنا يزيد بن هارون، أنا حماد بن زيد، ثنا فرقد، ثنا جابر، عنه، به. ولفظه: " إني كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها. . . " الحديث. وفيه: الانتباذ ولحوم الأضاحي.




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
শোনো! আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু এখন তোমরা কবর যিয়ারত করো। কেননা তা দুনিয়ার প্রতি অনীহা সৃষ্টি করে এবং আখিরাতের প্রতি আগ্রহ জন্মায়।

(এই হাদিসের শুরুতে তাঁর মায়ের কবর যিয়ারত করার ঘটনা এবং আল্লাহ তাআলার এই বাণী নাযিল হওয়ার উল্লেখ আছে: "নবী ও যারা ঈমান এনেছে তাদের জন্য শোভনীয় নয় যে, তারা মুশরিকদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করবে..." [সূরা তাওবা, আয়াত ১১৩])









ইতহাফুল মাহারাহ (13240)


13240 - حديث (عه حب حم عم) : " بينما النبي صلى الله عليه وسلم في بعض حيطان المدينة متوكئا على عسيب، إذا جاءته اليهود، فسألته عن الروح. . . . " الحديث.
عه في البعث: ثنا الصغاني، وابن شبابان، قالا: ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا ابن إدريس، عن الأعمش، عن عبد الله بن مرة، عنه، به.
حب في الرابع والستين من الثالث: أنا الحسين بن أحمد بن بسطام، ثنا عبد الله بن سعيد الكندي، ثنا ابن إدريس، عن الأعمش، عن عبد الله بن مرة، عنه به. رواه عيسى بن يونس، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة. وقد مضى.
رواه أحمد: ثنا عثمان بن أبي شيبة ـ قال عبد الله: وسمعته أنا من عثمان ـ ثنا عبد الله بن إدريس، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে মুররাহ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার কোনো একটি বাগানে একটি খেজুরের ডালের উপর ভর করে ছিলেন, হঠাৎ তাঁর কাছে ইয়াহুদীরা এলো এবং তারা তাঁকে রূহ (আত্মা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল।