ইতহাফুল মাহারাহ
13341 - حديث (كم حم) : مر بي رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا أدعو، فقال: " سل تعطه يا ابن أم عبد. . . " الحديث.
كم في الدعاء: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا أبو الوليد، ثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عنه، به. وعن القطيعي، عن عبد الله بن أحمد بن حنبل، عن أبيه، عن محمد بن جعفر، عن شعبة، به. وقال: صحيح الإسناد إن سلم من الإرسال. وعن موضع آخر منه، عن إبراهيم بن عصمة، عن أبيه، عن يحيى بن يحيى، عن أبي معاوية، عن الأعمش، عن أبي إسحاق، نحوه. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، به. وعن يحيى هو ابن سعيد، عن شعبة، به. وعن حجين بن المثنى، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، نحوه.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন আমি দুআ করছিলাম। তখন তিনি বললেন: "তুমি চাও, তোমাকে দেওয়া হবে, হে ইবনে উম্মে আবদ।..."। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
13342 - حديث (جا حم) : " في ثلاثين من البقر تبيع أو تبيعة، وفي أربعين مسنة ".
جا في الزكاة: ثنا أبو سعيد الأشج، ثنا عبد السلام يعني: ابن حرب، أنا خصيف، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا مسعود بن سعد، ثنا خصيف، به.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ত্রিশটি গরুর (যাকাত হলো) একটি তাবি' অথবা তাবিয়াহ, আর চল্লিশটি গরুতে একটি মুসিন্নাহ।
13343 - حديث: " في فرائض الإبل إذا زادت على تسعين، ففيها حقتان ".
في ترجمة: زياد بن أبي مريم، عن ابن مسعود.
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উটের যাকাতের ফরয বিধান হলো, যখন তা নব্বইয়ের অধিক হয়, তখন তাতে দুটি হিক্কাহ (তিন থেকে চার বছর বয়সের উটনী) দিতে হবে।
13344 - حديث (كم حم) : لما كان يوم بدر قال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ما تقولون في هؤلاء الأسرى؟ . . . . " الحديث.
كم في المغازي: أنا أبو زكريا العنبري، ثنا محمد بن عبد السلام، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا جرير، عن الأعمش، عن عمرو بن مرة، عن أبي عبيدة بطوله.
رواه أحمد: ثنا أبو معاوية، ثنا الأعمش، به. وعن معاوية بن عمرو، عن زائدة وعن حسين بن محمد، عن جرير بن حازم، كلاهما عن الأعمش، نحوه.
আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন বদরের দিন আসলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবিদের বললেন: "এই বন্দীদের (আসরী) ব্যাপারে তোমাদের কী অভিমত?"
13345 - حديث (قط كم حم) : " إذا اختلف البيعان ولا شهادة بينهما استحلف البائع، ثم كان المبتاع بالخيار، إن شاء أخذ وإن شاء ترك ".
قط في البيوع: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا محمد بن غالب الأنطاكي، ثنا سعيد بن مسلمة، ثنا إسماعيل بن أمية، عن عبد الملك بن عبيدة، عن ابن لعبد الله بن مسعود، به. وعن أبي بكر، ثنا يوسف بن سعيد، ثنا حجاج، عن ابن جريج، أخبرني إسماعيل بن أمية، به. وزاد في أول: حضرت أبا عبيدة بن عبد الله أتاه رجلان تبايعا سلعة. وعن الحسين بن صفوان، ثنا عبد الله بن أحمد، حدثني أبي، ثنا محمد بن إدريس الشافعي، أنا سعيد بن سالم القداح، أنا ابن جريج، أن إسماعيل بن أمية أخبره، عن عبد الملك بن عمير، قال: حضرت أبا عبيدة. . . فذكره. قال إني أخبرت، عن هشام بن يوسف يعني: في هذا الحديث فقال: عبد الملك بن عبيدة، وقال حجاج الأعور: عبد الملك بن عبيد.
كم فيه: ثنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، به. وعن
⦗ص: 528⦘ الأصم، أنا الربيع، أنا الشافعي، أنا سعيد بن سالم القداح، أنا ابن جريج، أن إسماعيل بن أمية أخبره، عن عبد الملك بن عمير، قال: حضرت أبا عبيدة، به.
وقال: صحيح إن كان سعيد بن سالم حفظه.
قال عبد الله: قرأت على أبي، حدثني محمد بن إدريس الشافعي، به. وعن حجاج الأعور، عن ابن جريج، نحوه ولم يبين السماع.
قال أحمد: وأخبرت عن هشام بن يوسف، في البيعين في حديث ابن جريج، عن إسماعيل بن أمية كذلك قال: وثنا هشيم، أنا ابن أبي ليلى، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن ابن مسعود، وليس فيه: عن أبيه.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন ক্রেতা ও বিক্রেতা (মূল্য বা পণ্য নিয়ে) মতপার্থক্য করবে এবং তাদের মধ্যে কোনো সাক্ষী থাকবে না, তখন বিক্রেতাকে শপথ করানো হবে। এরপর ক্রেতার অধিকার থাকবে— সে চাইলে (বিক্রেতার শপথের ভিত্তিতে পণ্যটি) গ্রহণ করতে পারে অথবা চাইলে তা বর্জন করতে পারে।
13346 - حديث: " علمنا رسول الله صلى الله عليه وسلم خطبة الحاجة. . . " الحديث.
مي في النكاح: ثنا أبو الوليد، وحجاج، قالا: ثنا شعبة، أنبأنا أبو إسحاق،
⦗ص: 529⦘ سمعت أبا عبيدة يحدث، به.
كم فيه: أنا المحبوبي، ثنا الفضل بن عبد الجبار، ثنا النضر بن شميل. وعن عبد الرحمن بن الحسن، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم، كلاهما عن شعبة، به.
رواه أحمد: عن وكيع، عن إسرائيل، وسفيان ـ فرقهما ـ وعن محمد بن جعفر، وعفان، عن شعبة، ثلاثتهم عن أبي إسحاق، به.
আবূ উবাইদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে ‘খুতবাতুল হাজাহ’ (প্রয়োজনীয় বক্তৃতা/খুতবা) শিক্ষা দিয়েছেন।
13347 - حديث: " القول بعد التشهد ".
في ترجمة: أبي الأحوص عوف بن مالك، عن ابن مسعود.
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ আল-আহওয়াস আওফ ইবনে মালিকের সূত্রে ‘তাশাহ্হুদের পরের দুআ’ সম্পর্কে বর্ণনা করা হয়েছে।
13348 - حديث: " أشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بيني وبين عمار وسعد بن أبي وقاص. . . " الحديث.
قط في البيوع: ثنا أبو محمد بن صاعد، ثنا عبد الله بن الوضاح اللؤلؤي، ثنا زياد بن عبد الله البكائي، ثنا إدريس الأودي، عن أبي إسحاق، عنه، به.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার, আম্মার ও সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে অংশীদারিত্ব স্থাপন করেছিলেন।
13349 - حديث (مي كم) : " من قرأ فليتعلم الفرائض. . . . " الحديث، موقوف.
مي في الفرائض: ثنا محمد بن يوسف، عن سفيان، عن أبي إسحاق، عنه، به.
كم فيه: ثنا أبو العباس المحبوبي، ثنا أحمد بن سيار، ثنا محمد بن كثير، ثنا سفيان، به. وعن محمد بن يعقوب، عن إبراهيم بن مرزوق، عن وهب بن جرير، عن شعبة، عن أبي إسحاق، به.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি (কুরআন) পাঠ করে, সে যেন ফারায়িয (উত্তরাধিকার আইন) শিখে নেয়।
13350 - حديث (كم) : كان عبد الله يقول: " أخلائي من الصحابة ثلاثة ولم آل: أبو بكر وعمر وأبو عبيدة ".
كم في المناقب: أنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا محمد بن غالب، ثنا أبو حذيفة، ثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عنه، بهذا.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "সাহাবীদের মধ্যে আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু তিনজন, এবং আমি তাঁদের ব্যাপারে কোনো ত্রুটি করিনি: আবূ বকর, উমার ও আবূ উবাইদাহ।"
13351 - حديث (طح حم) : سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ليلة القدر؟ فقال: " أيكم يذكر ليلة الصهباوات؟ . . . " الحديث.
طح في الطلاق: ثنا ابن أبي داود، ثنا الوهبي، ثنا المسعودي، عن سعيد بن عمرو بن جعدة، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا عمرو بن الهيثم أبو قطن، ثنا المسعودي، به. وعن أبي النضر، عن المسعودي، نحوه.
সাঈদ ইবনু আমর ইবনু জা'দাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে লায়লাতুল ক্বদর (ক্বদরের রাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে সা'বাহাওয়াত-এর রাতটির কথা মনে করতে পারো?"
13352 - حديث (حم) : " إن النطفة تكون في الرحم أربعين يوما على حالها لا تغير، فإذا مضت الأربعون صارت علقة. . . . " الحديث.
أحمد: ثنا هشيم، أنا علي بن زيد، عنه، به.
আলী ইবনু যাইদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই শুক্রবিন্দু জরায়ুতে চল্লিশ দিন পর্যন্ত তার নিজ অবস্থায় থাকে, পরিবর্তিত হয় না। অতঃপর যখন চল্লিশ দিন অতিবাহিত হয়, তখন তা জমাট রক্তপিণ্ডে (আলাক্বায়) পরিণত হয়। ...বাকি হাদীস।
13353 - حديث (حم) : " ما من مسلمين، يموت لهما ثلاثة لم يبلغوا الحنث، إلا
⦗ص: 531⦘ كانوا له حصنا حصينا من النار ".
أحمد: ثنا هشيم، أنا العوام، عن محمد بن أبي محمد مولى لعمر، عنه، به.
وعن محمد بن يزيد، ويزيد بن هارون، كلاهما عن العوام، عن أبي محمد. كذا قال.
মুহাম্মদ ইবনে আবি মুহাম্মদ থেকে বর্ণিত... এমন কোনো দুইজন মুসলিম নেই, যাদের তিনটি সন্তান বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) হওয়ার পূর্বে মারা যায়, তবে তারা তাদের জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে মজবুত দুর্গ (সুরক্ষার ব্যবস্থা) হবে।
13354 - حديث (حم) : علمه رسول الله صلى الله عليه وسلم التشهد وأمره أن يعلمه الناس: " التحيات لله. . . " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن فضيل، ثنا خصيف الجزري، حدثني أبو عبيدة، به.
আবূ উবাইদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তাশাহহুদ শিক্ষা দিলেন এবং নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তা লোকদেরকেও শিক্ষা দেন: “আত্তাহিয়্যাতু লিল্লাহি...” হাদীসটি।
13355 - حديث (حم) : " مر علي الشيطان فأخذته فخنقته، حتى إني لأجد برد لسانه في يدي. . . . " الحديث.
أحمد: ثنا أسود، ثنا إسرائيل، ذكر أبو إسحاق، عنه، به.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "শয়তান আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন আমি তাকে ধরে ফেললাম এবং গলা টিপে ধরলাম, এমনকি আমি আমার হাতে তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করছিলাম।..."
13356 - حديث (حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا آوى إلى فراشه، وضع يده تحت خده وقال: " اللهم قني عذابك تبعث عبادك ".
أحمد: ثنا وكيع، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، بهذا. وعن أسود بن عامر، وأبي أحمد، ويحيى بن آدم، وحجين بن المثنى، كلهم عن إسرائيل، به. ومعناهم واحد.
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বিছানায় শয়ন করতেন, তখন তিনি তাঁর হাত গালের নিচে রাখতেন এবং বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনার বান্দাদের পুনরুত্থানের দিন আপনি আমাকে আপনার আযাব (শাস্তি) থেকে রক্ষা করুন।”
13357 - حديث (حم) : انتهيت إلى أبي جهل وهو صريع، وهو يذب الناس عنه
⦗ص: 532⦘ بسيف له، فقلت: " الحمد لله الذي أخزاك يا عدو الله. . . " الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عنه، به. وعن معاوية بن عمرو، عن أبي إسحاق هو الفزاري، عن سفيان هو الثوري، عن أبي إسحاق بتمامه.
وحدثنا أسود، حدثنا شريك، عن أبي إسحاق، عنه، به. وعن أسود عن زهير، عن أبي إسحاق، ببعضه.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু জাহেলের কাছে পৌঁছলাম, যখন সে ধরাশায়ী ছিল, আর সে তার তলোয়ার দ্বারা লোকজনকে তার কাছ থেকে সরাচ্ছিল। আমি তখন বললাম: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তোমাকে লাঞ্ছিত করেছেন, হে আল্লাহর শত্রু..."। (হাদীসের বাকি অংশ)।
13358 - حديث (حم) : قلت: يا رسول الله صلى الله عليه وسلم أي العمل أفضل؟ قال: " الصلاة لوقتها. . . . " الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن أبي إسحاق، به.
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোন আমলটি সর্বোত্তম? তিনি বললেন, “সময়মতো সালাত (আদায় করা)।” ... (বাকী হাদীস)।
13359 - حديث (حم) : " أن المشركين شغلوا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن أربع صلوات، حتى ذهب من الليل ما شاء الله. . . " الحديث.
أحمد: ثنا هشيم، أنا أبو الزبير، عن نافع بن جبير، عنه، به. وعن كثير، عن هشام، عن أبي الزبير، نحوه.
নাফি' ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মুশরিকরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে চারটি সালাত (নামাজ) থেকে এমনভাবে বিরত রেখেছিল যে, রাতের অনেকটা অংশ অতিবাহিত হয়ে গিয়েছিল, যতটুকু আল্লাহ চেয়েছিলেন।
13360 - حديث (حم) : " لما وقعت بنو إسرائيل في المعاصي نهتهم علماؤهم، فلم ينتهوا، فجالسوهم في مجالسهم. . . " الحديث.
أحمد: ثنا يزيد، أنا شريك، عن علي بن بذيمة، عنه، به.
আলী ইবনে বাযীমাহ থেকে বর্ণিত, যখন বনী ইসরাঈল পাপাচারে লিপ্ত হলো, তখন তাদের আলেমরা তাদেরকে বারণ করলেন। কিন্তু তারা বিরত হলো না, ফলে আলেমরা তাদের মজলিসগুলোতে তাদের সাথে বসে পড়লেন...। (এরপর হাদীসটি শেষ পর্যন্ত রয়েছে)।
