হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (13501)


13501 - حديث (حم) : " ليسلم الراكب على الراجل، والراجل على الجالس. . . " الحديث.
أحمد: ثنا عبد الرزاق، ثنا معمر، بإسناد الذي قبله، في الحديث المتقدم.
‌.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আরোহী পদাতিককে সালাম দেবে, আর পদাতিক উপবিষ্টকে সালাম দেবে..." (এটি দীর্ঘ হাদীসের অংশ।)









ইতহাফুল মাহারাহ (13502)


13502 - حديث (خز حم) : " قدم النبي صلى الله عليه وسلم، فدخل البيت، فلبست ثيابي، فانطلقت وقد خرج من البيت هو وأصحابه يستلمون ما بين الحجر إلى الحجر، واضعي خدودهم على البيت. . . " الحديث.
خز في الحج: ثنا علي بن المنذر كوفي، ثنا ابن فضيل. ح وثنا أبو بشر الواسطي، ثنا خالد، كلاهما عن يزيد بن أبي زياد، عن مجاهد، عن صفوان بن عبد الرحمن أو عبد الرحمن بن صفوان، به. وعن يوسف، عن جرير، عن يزيد، عن مجاهد، عن عبد الرحمن بن صفوان، به ، لم يشك. وقال ابن خزيمة: باب التزام البيت عند الخروج من الكعبة، إن كان يزيد بن أبي زياد من شرطنا.
قلت: ليس هو من شرطه. ولم يقع هذا الحديث في مسمعنا.
رواه أحمد: بلفظ: لما افتتح رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة قلت: لألبسن ثيابي وكانت
⦗ص: 617⦘ داري على الطريق، فلأنظرن ما يصنع. . . الحديث. وفيه: رأيته بين الحجر والباب واضعا وجهه على البيت. وفيه: حديثه عن عمر في الصلاة في الكعبة ركعتين. ثناه أحمد بن الحجاج، عن جرير بن عبد الحميد، عن يزيد، نحوه. ثنا عبيدة بن حميد، حدثني يزيد بن أبي زياد، عن مجاهد، عنه، بالحديث الثاني. وعن أحمد بن الحجاج، به.




আবদুর রহমান ইবনু সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (মক্কায়) আগমন করলেন, অতঃপর (কা'বা) ঘরে প্রবেশ করলেন। আমি আমার পোশাক পরিধান করলাম এবং রওয়ানা হলাম। (আমি দেখতে পেলাম) তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণ ঘর থেকে বের হয়ে গেছেন এবং হাজারে আসওয়াদ থেকে (কা'বার) অন্য রুকনের মধ্যবর্তী স্থানে (অর্থাৎ মূলতাজামের স্থানে) লেগে থেকে তাঁদের গণ্ডদেশ (গাল) কা'বা ঘরের উপর স্থাপন করছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13503)


13503 - حديث (حم) : " لما كان يوم فتح مكة جاء بأبيه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله بايعه على الهجرة. فأبى فقال: " إنه لا هجرة "، فانطلق إلى العباس. . . " الحديث.
أحمد: ثنا جرير، عن يزيد بن أبي زياد، عن مجاهد، فذكره. وصورته مرسل.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, যখন মক্কা বিজয়ের দিন ছিল, তখন তিনি তাঁর পিতাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আপনি হিজরতের উপর তাঁর বাই‘আত গ্রহণ করুন।’ কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অস্বীকার করলেন এবং বললেন, ‘নিশ্চয়ই আর কোনো হিজরত নেই।’ অতঃপর তিনি আল-আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট গেলেন...।









ইতহাফুল মাহারাহ (13504)


13504 - حديث (قط) : الفجر فجران، فإنما المستطيل في السماء، فلا يمنعن السحور. . الحديث، موقوف.
قط في الصيام: ثنا ابن بنت منيع، ثنا داود بن رشيد، ثنا الوليد بن مسلم، عن الوليد بن سليمان، سمعت ربيعة بن يزيد، سمعت عبد الرحمن بن عائش يقول:. . . . فذكره. وقال: إسناده صحيح.




আব্দুল রহমান ইবনে আয়িশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফজর হলো দুই প্রকার। যা আসমানে লম্বালম্বিভাবে প্রসারিত হয়, তা সাহরি খাওয়া থেকে বিরত করে না। ... (হাদিসটি মাওকুফ হিসাবে বর্ণিত)। আদ-দারাকুতনি (কিতাবুস-সিয়ামে) সনদ উল্লেখ করেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনে বিন্ত মানি', তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনে রাশিদ, তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আল-ওয়ালিদ ইবনে মুসলিম, তিনি আল-ওয়ালিদ ইবনে সুলাইমান থেকে, তিনি বলেন, আমি রাবি'আ ইবনে ইয়াযিদকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন, আমি আব্দুল রহমান ইবনে আয়িশকে বলতে শুনেছি। এরপর তিনি তা (হাদিসটি) উল্লেখ করেছেন। এবং তিনি বলেছেন: এর সনদ সহীহ।









ইতহাফুল মাহারাহ (13505)


13505 - حديث (مي خز كم) : " سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " رأيت ربي في أحسن صورة، فقال: فيم يختصم الملأ الأعلى؟ . . . " الحديث بطوله.
⦗ص: 619⦘ مي في الرؤيا: أنا محمد بن المبارك، قال: حدثني الوليد.
خز في التوحيد: روى الوليد بن مسلم، حدثني عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، ثنا خالد بن اللجلاج، حدثني عبد الرحمن بن عائش، به. ثنا أبو قدامة، وعبد الله بن محمد الزهري، ومحمد بن ميمون المكي، قالوا: ثنا الوليد، به. زاد الدارمي في حديثه: عن خالد بن اللجلاج، وسأله مكحول أن يحدثه به. . . فذكره. قال ابن خزيمة: قوله في هذا الخبر: " سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم " وهم؛ عبد الرحمن بن عائش لم يسمع هذا الخبر من النبي صلى الله عليه وسلم هذه القصة، وإنما رواه عن رجل من الصحابة، رواه يزيد بن جابر، عن خالد بن اللجلاج، عن عبد الرحمن بن عائش، عن رجل من الصحابة. ولا أحسبه سمعه أيضا من الصحابي، لأن يحيى بن أبي كثير، رواه عن زيد بن سلام، عن عبد الرحمن، هذا، عن مالك بن يخامر، عن معاذ بن جبل.
كم في الدعاء: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن الوليد بن مزيد البيروتي، ثنا محمد بن شعيب بن شابور، ثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، به.
وقال: صحيح الإسناد.
ـ‌
هو ابن أبي بكر بن أبي قحافة. تقدم.
‌.
هو ابن أخي طلحة. حديثه في ثاني المكيين.




আব্দুর রহমান ইবনে আয়েশ থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "আমি আমার রবকে সবচেয়ে সুন্দর রূপে দেখেছি। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) বললেন: উচ্চ পরিষদ (ফেরেশতাগণ) কী বিষয় নিয়ে বিতর্ক করছে?..." (হাদীসটি সম্পূর্ণ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13506)


13506 - حديث (مي) : " أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع، أن نرمي الجمرة بمثل حصى الخذف ".
مي في الحج: أنا عثمان بن عمر، أنا عثمان بن مرة، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عنه، بهذا.




আবু সালামাহ ইবনে আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিদায় হজ্জের সময় আমাদেরকে আদেশ করেছেন যে, আমরা যেন জামরাহতে (শয়তানকে লক্ষ্য করে) স্লিং শটের পাথরের (ছোট গুলির) আকারের কঙ্কর নিক্ষেপ করি।









ইতহাফুল মাহারাহ (13507)


13507 - حديث: " قلت لا يغلبني الليلة على القيام أحد ".
في ترجمته عن عثمان.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "[আমি] বললাম, আজ রাতে যেন কিয়াম (সালাতে দাঁড়ানো)-এর ক্ষেত্রে কেউ আমাকে পরাভূত না করে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13508)


13508 - حديث (مي كم حم) : " أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن قتل الضفدع ".
⦗ص: 622⦘ مي في الذبائح: أنا عبيد الله بن عبد المجيد، ثنا ابن أبي ذئب، عن سعيد بن خالد القارظي، عن سعيد بن المسيب، عنه، بهذا.
كم في الطب: أنا عمرو بن محمد بن منصور، ثنا عمر بن حفص، ثنا عاصم بن علي، ثنا ابن أبي ذئب، به.
قال أحمد: ثنا هاشم، ويزيد، عن ابن أبي ذئب، به.




সায়িদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যাঙ হত্যা করতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13509)


13509 - حديث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن لقطة الحاج.
عه في الأحكام: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن بكير بن عبد الله بن الأشج، عن يحيى بن عبد الرحمن بن حاطب، عنه، بهذا.
طح في آخر اللقطة: عن روح بن الفرج، ثنا أبو مصعب الزهري، ثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن أسامة بن زيد، عن بكير بن عبد الله، عن يحيى بن عبد الرحمن، به.
حب في الثاني من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سلم، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، به.
كم في البيوع: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وهب، به. وقال: صحيح الإسناد ولم يخرجاه.
قلت: قد أخرجه مسلم من حديث: ابن وهب.
⦗ص: 623⦘ رواه أحمد: ثنا سريج، وهارون، قالا: ثنا ابن وهب، به. قال عبد الله: وسمعته أنا من هارون.




ইয়াহইয়া ইবনে আবদুর রহমান ইবনে হাতিব থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজীর পড়ে থাকা বস্তু (লুকতা) কুড়িয়ে নিতে নিষেধ করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13510)


13510 - حديث (حم) : " رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم قائما في السوق يوم العيد ينظر والناس يمرون ".
أحمد: ثنا إبراهيم بن إسحاق، حدثني المنكدر بن محمد يعني: ابن المنكدر، عن أبيه، عنه، بهذا.




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঈদের দিন বাজারে দাঁড়ানো অবস্থায় দেখেছি, তিনি দেখছিলেন আর মানুষজন হেঁটে যাচ্ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (13511)


13511 - حديث (خز كم) : " قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم في وفد ثقيف، فبلغنا طريقنا من طرق المدينة حتى أنخنا بالباب. . . الحديث. وفيه: " فلعل لصاحبكم عند الله أفضل من ملك سليمان ". وفيه ذكر الشفاعة.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن عمرو بن عثمان بن عمر بن أبي صفوان الثقفي، ثنا سليمان بن داود، ثنا علي هاشم بن البريد، ثنا عبد الجبار بن العباس الشيباني، عن عون بن أبي جحيفة السوائي، عن عبد الرحمن بن علقمة الثقفي، عنه، به. وعن محمد بن عمرو هذا، ثنا محمد بن إسماعيل الأنصاري هو الوساوسي، ثنا علي بن هاشم، نحوه.
كم في الإيمان: ثنا أبو الحسين محمد بن محمد بن الحسن، ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا سليمان بن داود الهاشمي، به. وقال: صحيح، وقد احتج مسلم بعلي بن هاشم. وعبد الجبار بن العباس ممن يجمع حديثه، وتعد مسانيده في الكوفيين.

حديثه في رابع الشاميين.




আব্দুল রহমান ইবনে আলক্বামা আছ-ছাক্বাফী থেকে বর্ণিত, (তিনি বললেন): আমি ছাক্বীফ গোত্রের প্রতিনিধিদলের সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম। আমরা মদীনার পথ ধরে গন্তব্যে পৌঁছলাম, এমনকি দরজার সামনে (বাহন) বসালাম... (সম্পূর্ণ) হাদীসটি। এবং এর মধ্যে রয়েছে: ‘হয়তোবা তোমাদের সাথীর জন্য আল্লাহর নিকট সুলাইমান (আঃ)-এর রাজত্ব অপেক্ষা উত্তম কিছু রয়েছে।’ এবং এর মধ্যে সুপারিশ (শাফা‘আত)-এর উল্লেখ রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13512)


13512 - حديث (حم) : " ما من نفس مسلم، يقبضها الله ربها تحب أن تعود إليكم. . . " الحديث.
أحمد: ثنا حيوة بن شريح، ثنا بقية، ثنا بحير بن سعد، عن خالد بن معدان، عن جبير بن نفير، عن ابن أبي عميرة، به.




ইবনু আবী উমায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুসলিম আত্মা নেই, যাকে তার রব আল্লাহ কব্জা করেন, আর সে তোমাদের কাছে ফিরে আসতে পছন্দ করে... বাকী হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (13513)


13513 - حديث (حم) : أنه ذكر معاوية: فقال: " اللهم اجعله هاديا مهديا، واهد به ".
⦗ص: 626⦘ أحمد: ثنا علي بن بحر، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا سعيد بن عبد العزيز، عن ريبعة بن يزيد، عنه، به.
‌.




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুআবিয়ার উল্লেখ করলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! তাকে হেদায়েতকারী ও হেদায়েতপ্রাপ্ত করুন এবং তার মাধ্যমে (মানুষকে) হেদায়েত দান করুন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13514)


13514 - حديث (مي جا قط حم) : لم يكن عمر أخذ الجزية من المجوس، حتى شهد عبد الرحمن بن عوف: " أن نبي الله صلى الله عليه وسلم أخذه من مجوس أهل هجر ".
مي في السير: أنا محمد بن يوسف، ثنا ابن عيينة، عن عمرو، عن بجالة، به.
جا في الجهاد: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، به.
قط في آخر الزكاة: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا يوسف بن موسى، ثنا ابن عيينة، عن عمرو بن دينار، سمع بجالة يقول: كنت كاتبا لجزء بن معاوية، عن الأحنف، فأتاه كتاب عمر قبل موته بسنة: اقتل كل ساحر وفرقوا بين كل ذي محرم من المجوس وانهوهم عن الزمزمة. . . فذكر الحديث، وفيه حديث ابن عوف، قال: صحيح. وثنا محمد بن إسماعيل، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، وابن عيينة، وابن جريج، عن عمرو بن دينار، سمعت بجالة يقول، فذكر
⦗ص: 628⦘ حديث ابن عوف فقط. وثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا يوسف بن موسى، ثنا أبو معاوية، ثنا حجاج بن أرطأة، عن عمرو بن دينار، عن بجالة بن عبدة، قال: كنت كاتبا لجزء بن معاوية على مناذر، فقدم علينا كتاب عمر بن الخطاب: أن عبد الرحمن بن عوف أخبرني. . . فذكره. وزاد فيه: فخذ من مجوس من قبلك الجزية، وقال: حجاج لا يحتج به، وله طريق أخرى في ترجمة: بجالة عن عمر.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا ابن جريج، أخبرني عمرو بن دينار، به. وعن سفيان، عن عمرو أتم منه، وفيه كتاب عمر.




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাজুসদের (অগ্নিপূজকদের) থেকে জিযইয়া গ্রহণ করতেন না, যতক্ষণ না আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাক্ষ্য দিলেন যে: "নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজরের অধিবাসী মাজুসদের থেকে তা (জিযইয়া) গ্রহণ করেছিলেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13515)


13515 - حديث (حم) : " لما خرج المجوسي من عند رسول الله صلى الله عليه وسلم سألته، فأخبرني أن النبي صلى الله عليه وسلم خيره بين الجزية والقتل، فأختار الجزية "
أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا سعيد بن عبد العزيز، ثنا سليمان بن موسى، عنه، به. ولم يسمع منه ولا أدركه.




সুলাইমান ইবনে মূসা থেকে বর্ণিত, যখন অগ্নি উপাসক (মাজুসী) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে বের হলো, আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম। অতঃপর সে আমাকে জানাল যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিযিয়া (কর) অথবা হত্যার মধ্যে একটিকে বেছে নিতে বলেছিলেন, আর সে জিযিয়া গ্রহণ করেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13516)


13516 - حديث (خز حم) : " إن رمضان شهر افترض الله صيامه، وإني سننت للمسلمين قيامه، فمن صامه وقامه إيمانا واحتسابا خرج من ذنوبه كيوم ولدته أمه ".
خز في الصيام: ثنا أحمد بن المقدام العجلي، ثنا نوح بن قيس الحداني، ثنا
⦗ص: 629⦘ نصر بن علي، عن النضر بن شيبان، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، عن أبيه، به.
قال ابن خزيمة: أخاف أن يكون أبو سلمة لم يسمع من أبيه شيئا ولم يروه عن أبي سلمة غير النضر بن شيبان.
قال أحمد: ثنا أبو سعيد مولى بني هاشم، ثنا القاسم بن الفضل، ثنا النضر بن شيبان. قال: لقيت أبا سلمة بن عبد الرحمن قلت: حدثني عن شيء سمعته من أبيك. . . فذكره وعن سريج بن النعمان، عن نوح بن قيس، نحوه.




আবদুর রহমান ইবন আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রমযান এমন একটি মাস, আল্লাহ যার সাওম (রোযা) ফরয করেছেন। আর আমি মুসলমানদের জন্য এর কিয়াম (রাতের সালাত) সুন্নাত করে দিয়েছি। সুতরাং, যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে ও সওয়াবের (আল্লাহর সন্তুষ্টির) আশায় এতে সাওম পালন করবে এবং কিয়াম করবে, সে তার গুনাহ থেকে এমনভাবে বেরিয়ে আসবে, যেন তার মা তাকে এইমাত্র জন্ম দিয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13517)


13517 - حديث: لم أر رجلا يجد من الأشعريرة ما يجد عبد الرحمن بن عوف عند القراءة. . . الحديث.
في ترجمة: ابن عباس، عن عمر.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এমন কোনো ব্যক্তিকে দেখিনি যে তেলাওয়াত করার সময় আব্দুর রহমান ইবনু আউফের মতো শিহরণ (বা লোমহর্ষক অনুভূতি) অনুভব করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13518)


13518 - حديث (كم) : " كان اسمي في الجاهلية: عبد عمرو، فسماني رسول الله صلى الله عليه وسلم: عبد الرحمن ".
كم في المناقب: أنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا محمد بن أبي نعيم الواسطي، ثنا إبراهيم بن سعد، حدثني أبي، عن أبيه، عنه، بهذا.
وقال: صحيح على شرطهما. وفي الأدب: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا محمد بن عمرو الحرشي، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا إبراهيم بن سعد، به.




আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাহিলিয়্যাতের (অজ্ঞতার) যুগে আমার নাম ছিল আব্দুল আমর। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নাম রাখলেন আব্দুর রহমান।









ইতহাফুল মাহারাহ (13519)


13519 - حديث: " قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ [سورة: الإخلاص، آية 1] ثلث القرآن أو تعد له ".
مي في فضائل القرآن: ثنا عبد الله بن مسلمة، ثنا محمد بن عبد الله بن
⦗ص: 630⦘ مسلم، عن محمد بن شهاب، عن حميد بن عبد الرحمن، عن أبيه، بهذا.




আবদুর রহমান ইবন আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[সূরা] কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ অথবা এর সমতুল্য।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13520)


13520 - حديث (طح قط كم حم) : " إذا شك أحدكم في النقصان، فليصل حتى يكون الشك في الزيادة ".
طح في الصلاة: ثنا علي بن شيبة، ثنا يزيد بن هارون، ثنا إسماعيل المكي، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس. قال: كنت أذاكر عمر شيئا من أمر الصلاة، فأتى عبد الرحمن بن عوف. . . فذكره. وعن ابن أبي داود، ثنا الوهبي، ثنا ابن إسحاق، عن مكحول، عن كريب، عن ابن عباس، بنحوه، وأتم منه.
قط فيه: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا يوسف بن موسى، ثنا سلمة بن الفضل الأبرش. وعن محمد بن القاسم بن زكريا، عن أبي كريب، عن عبد الرحمن المحاربي، كلاهما عن إسماعيل بن مسلم، به. وعن أبي جعفر أحمد بن إسحاق بن البهلول، عن أبيه، عن عمار بن سلام، عن محمد بن يزيد الواسطي، عن سفيان بن حسين، عن الزهري، نحوه. وعن أبي ذر أحمد بن محمد بن أبي بكر، عن عبيد الله بن جرير بن جبلة، عن حفص بن عمر الأبلي، عن ثور بن يزيد، عن مكحول، عن كريب، عن ابن عباس، بنحوه. وعن يعقوب بن إبراهيم البزار، عن جعفر بن محمد بن الفضيل، عن عمار بن مطر، عن عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان، عن أبيه، عن مكحول، نحوه. وعن الحسن بن أحمد بن سعيد الرهاوي، عن العباس بن عبيد الله، عن عمار بن مطر، بمعناه، وأتم منه. وعن القاضي أحمد بن إسحاق بن البهلول، عن هارون بن إسحاق، عن المحاربي، عن محمد بن إسحاق، عن مكحول، بمعناه مرسلا. وقال في آخره: قال محمد بن إسحاق:
⦗ص: 631⦘ قال لي حسين بن عبد الله: أسند لك مكحول هذا الحديث؟ قلت: ما سألته، قال: فإنه ذكره عن كريب، عن ابن عباس، عن عبد الرحمن بن عوف.
كم في السهو: ثنا أبو علي الحافظ، ثنا محمد بن عبد الله بن عبد السلام، ثنا جعفر بن محمد بن الفضل، به. وقال: صحيح الإسناد. وعن يحيى بن محمد العنبري، ثنا أحمد بن سلمة، ثنا أحمد بن أبي شعيب، ثنا محمد بن سلمة، عن محمد بن إسحاق، عن مكحول، به. ولم يذكر قصته مع حسين بن عبد الله.
رواه أحمد: ثنا إبراهيم بن سعد، حدثني محمد بن إسحاق، عن مكحول، به.
وفي قصة لعمر. وعن إسماعيل، عن محمد بن إسحاق، حدثني مكحول: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ذلك. قال ابن إسحاق: فقال لي حسين بن عبد الله: هل أسنده لك؟ فقلت: لا. فقال: لكنه حدثني أن كريبا حدثه، عن ابن عباس، فذكر الحديث، والقصة.
قال عبد الله: وجدت هذا الحديث في كتاب أبي بخط يده: ثنا محمد بن يزيد، عن إسماعيل بن مسلم، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، بمعناه. مختصرا: من صلى صلاة يشك في النقصان، فليصل حتى يشك في الزيادة.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: যদি তোমাদের কেউ (সালাতে) ঘাটতি হওয়ার বিষয়ে সন্দেহ করে, তবে সে যেন সালাত আদায় করতে থাকে যতক্ষণ না তার সন্দেহ অতিরিক্ত হওয়ার বিষয়ে হয়।