ইতহাফুল মাহারাহ
13681 - حَدِيثٌ (طح قط) : فِي صِفَةِ الْوُضُوءِ ثَلاثًا ثَلاثًا.
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْهُ، مُخْتَصَرًا.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى، هُوَ ابْنُ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
ـ.
فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ عَلِيٍّ.
ـ.
১৩৬৮১ - একটি হাদীস (ত্বহ, ক্বত্ব): তিনবার তিনবার করে উযূর বর্ণনা সম্পর্কে।
ত্বহ (ত্বহাবী) কিতাবুত তাহারাহ-এ: ইবনু মারযূক আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি উবাইদুল্লাহ ইবনু আব্দুল মাজীদ আল-হানাফী থেকে, তিনি ইসহাক্ব ইবনু ইয়াহইয়া থেকে, তিনি মু'আবিয়া থেকে, তিনি তাঁর থেকে, সংক্ষিপ্তাকারে।
ক্বত্ব (দারাক্বুত্বনী) কিতাবুত তাহারাহ-এ: আল-হুসাইন ইবনু ইসমাঈল আল-ক্বাযী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল ইবনু ইউসুফ আস-সুলামী থেকে, তিনি আইয়ূব ইবনু সুলাইমান ইবনু বিলালের থেকে, তিনি আবূ বাকর থেকে, তিনি সুলাইমান ইবনু বিলাল থেকে, তিনি ইসহাক্ব ইবনু ইয়াহইয়া থেকে—তিনি ইবনু ত্বালহা, তিনি মু'আবিয়াহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, এটি (হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন।
তাঁর জীবনীতে (বা অনুচ্ছেদে) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণিত হয়েছে)।
13682 - حَدِيثٌ (خز حب كم خ قط) : لَمَّا حُصِرَ عُثْمَانُ أَشْرَفَ عَلَيْهِمْ مِنْ فَوْقِ دَارِهِ، ثُمَّ قَالَ: أُذَكِّرُكُمْ بِاللَّهِ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رُومَةَ لَمْ يَكُنْ يَشْرَبُ مِنْهَا أَحَدٌ إِلا بِثَمَنٍ، فَابْتَعْتُهَا مِنْ مَالِي، فَجَعَلْتُهَا لِلْغَنِيِّ وَالْفَقِيرِ وَابْنِ السَّبِيلِ؟ قَالُوا: نَعَمْ.
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ اللُّؤْلُئِيُّ، بِالرَّمْلَةِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، هُوَ ابْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدٍ، هُوَ ابْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، بِهِ.
كم فِي الزَّكَاةِ: أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي آخِرِ الْوَصَايَا.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে (তাঁর গৃহে) অবরোধ করা হয়েছিল, তখন তিনি তাঁর বাড়ির উপর থেকে তাদের প্রতি দৃষ্টি দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি তোমাদেরকে আল্লাহর কসম দিয়ে স্মরণ করিয়ে দিচ্ছি, তোমরা কি জানো যে রুমা (নামক কূপ) থেকে মূল্য ছাড়া কেউ পান করত না? এরপর আমি তা আমার নিজের সম্পদ দিয়ে কিনেছিলাম এবং ধনী, গরীব ও পথিকদের জন্য উন্মুক্ত করে দিয়েছিলাম? তারা বলল: হ্যাঁ।
13683 - حَدِيثٌ: (مي عه خ حب حم) : " خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ. "
مي فِي فَضَائِلِ الْقُرْآنِ: ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، عَنْهُ. بِهِ.
عه فِيهِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي حَجَّاجٌ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، بِهِ.
قَالَ شُعْبَةُ: وَلَمْ يَسْمَعْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ عُثْمَانَ، وَلا مِنَ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَلَكِنْ سَمِعَ مِنْ عَلِيٍّ. وَعَنِ الصَّوْمَعِيِّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَفَّانُ، وَأَبُو الْوَلِيدِ، وَالْحَوْضِيُّ. وَعَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَتَّابٍ، وَبِشْرُ بْنُ عُمَرَ، وَأَبُو الْوَلِيدِ. وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا يَعْقُوبُ الْحَضْرَمِيُّ. وَعَنِ الصَّاغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: كَذَا يَقُولُ شُعْبَةُ: عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو أُمَيَّةَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُرَّةَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَيُّوَيْهِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَأَبُو حُذَيْفَةَ. وَعَنِ الصَّوْمَعِيِّ. ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرْ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَيُّوَيْهِ، وَالصَّوْمَعِيِّ، قَالا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا مُوسَى الْفَرَّاءُ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو الْيَسَعِ. وَعَنْ سَعْدَانَ بْنِ نَصْرٍ، ثنا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلائِيُّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُعْفِيِّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ
، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرُوا سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ. قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ التَّمْيِيزِ فِي سَمَاعِ أَبِي
⦗ص: 56⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِنْ عُثْمَانَ. قَالَ: وَهَذَا الْحَدِيثُ مَا أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
قُلْتُ: أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ: شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ جَمِيعًا.
حب فِي الثَّانِي مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْغُدَانِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، بِهِ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ. وَعَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. زَادَ يَحْيَى: وَشُعْبَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عَلْقَمَةَ، بِهِ. زَادَ يَحْيَى بَيْنَ عَلْقَمَةَ وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ: سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ. وَوَهِمَ فِي ذَلِكَ عَلَى سُفْيَانَ، قَالَهُ الْبُخَارِيُّ، وَغَيْرُهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَبَهْزٍ، وَحَجَّاجٍ، وَعَفَّانَ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهِ.
ـ.
উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি সর্বোত্তম, যে নিজে কুরআন শিক্ষা করে এবং অন্যকে শিক্ষা দেয়।
13684 - حَدِيثٌ (قط) : طَلَّقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ امْرَأَتَهُ تُمَاضِرَ بِنْتَ الأَصْبَغِ، ثُمَّ مَاتَ وَهِيَ فِي عِدَّتِهَا، فَوَرَّثَهَا عُثْمَانُ.
⦗ص: 57⦘ قط فِي الطَّلاقِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْمُسْتَامِ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، نَحْوَهُ، بِهِ.
আব্দুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রী তুমাদির বিনতে আসবাগ-কে তালাক দেন। অতঃপর তিনি মৃত্যুবরণ করেন, যখন স্ত্রী ইদ্দতের মধ্যে ছিলেন। তাই উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (ঐ স্ত্রীর জন্য) উত্তরাধিকারের ব্যবস্থা করেন।
13685 - حَدِيثٌ (كم حم) : " حَرْسُ لَيْلَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ لَيْلَةٍ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْجِهَادِ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْهُ. بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ رَوْحٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ كَهْمَسٍ، بِهِ.
ـ.
حَدِيثٌ: فِي وَقْتِ الْجُمُعَةِ.
فِي مُسْنَدِ: أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ.
ـ.
মুসআব ইবনু সাবিত থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাস্তায় এক রাতের প্রহরা (পাহারা দেওয়া) এক হাজার রাত অপেক্ষা উত্তম...।
Null
Null
13687 - حَدِيثٌ (عه طح حم) : رَأَيْتُ عُثْمَانَ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَعَلِيٌّ يَأْمُرُ بِهَا. فَقُلْتُ لِعَلِيٍّ: كَانَ بَيْنَكُمَا شَيْءٌ؟ قَالَ: لَيْسَ بَيْنَنَا شَيْءٌ، وَلَكِنْ خَيْرُنَا أَتْبَعُنَا لِهَذَا الدِّينِ.
عه فِي الْحَجِّ: ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَصْرِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا الْخَصِيبُ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جُرَيِّ بْنِ كُلَيْبٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، بِنَحْوِهِ. لَكِنْ قَالَ: فَأَنْكَرَ عُثْمَانُ. فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: إِنَّ أَفْضَلَنَا فِي هَذَا الأَمْرِ أَشَدُّنَا لَهُ اتِّبَاعًا. .
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবন শাকীক থেকে বর্ণিত, আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মুত'আ (হজ্জে তামাত্তু) থেকে নিষেধ করতে এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এর আদেশ করতে দেখলাম। অতঃপর আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনাদের দুজনের মধ্যে কি কোনো মতপার্থক্য সৃষ্টি হয়েছে? তিনি বললেন: আমাদের মধ্যে কোনো মতপার্থক্য নেই, তবে আমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই শ্রেষ্ঠ যিনি এই দীনের সর্বাধিক অনুসারী।
(অন্য একটি বর্ণনায় আছে যে) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা প্রত্যাখ্যান করলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: এই বিষয়ে আমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বশ্রেষ্ঠ, যিনি এটির কঠোর অনুসারী।
Null
Null
Null
Null
13690 - حَدِيثٌ (طح حب كم حم) : قُلْتُ لِعُثْمَانَ: مَا حَمَلَكُمْ عَلَى أَنْ فَرَّقْتُمْ بَيْنَ الأَنْفَالِ وَبَرَاءَةَ؟ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 60⦘ طح فِي الصَّلاةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، ثنا هَوْذَةُ.
حب فِي الأَوَّلِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالا: ثنا عَوْفٌ، عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ، عَنْهُ. بِهِ.
كم فِي أَوَّلِ التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، بِطُولِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. وَفِي تَفْسِيرِ الأَنْفَالِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا عَوْفٌ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، ثنا عَوْفٌ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، كِلاهُمَا عَنْ عَوْفٍ، بِهِ.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: কী কারণে আপনারা সূরা আনফাল ও সূরা বারায়াতের মাঝে বিচ্ছেদ ঘটালেন? ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
13691 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ عُثْمَانَ مَا كَانَ فِي فَصِّ خَاتَمِهِ؟ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بُطَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁকে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আংটির নগে (খোদাই করা) কী ছিল, সে সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। (পুরো) হাদীসটি।
13692 - حَدِيثٌ (كم) : قُلْتُ لِعُثْمَانَ: إِنَّ الأَخَوَيْنِ بِلِسَانِ قَوْمِكَ لَيْسَا بِإِخْوَةٍ. فَقَالَ: لا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَرُدَّ مَا كَانَ قَبْلِي … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ.
كم فِي الْفَرَائِضِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ شُعْبَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি উসমানকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললাম, আপনার কওমের পরিভাষায় ‘আল-আখাওয়াইন’ (দুই ভাই) দ্বারা (প্রকৃত) ভাই বোঝায় না। তিনি বললেন: আমার পূর্বে যা প্রতিষ্ঠিত হয়েছে, তা প্রত্যাখ্যান করার ক্ষমতা আমার নেই।
13693 - حَدِيثٌ (كم) : أَصْبَحَ عُثْمَانُ يَتَحَدَّثُ، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فِي
⦗ص: 62⦘ الْمَنَامِ، فَقَالَ: يَا عُثْمَانُ، أَفْطِرْ عِنْدَنَا … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সকালবেলা) কথা বলতে শুরু করলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে স্বপ্নে দেখেছি। তিনি বললেন, 'হে উসমান, আমাদের কাছে ইফতার করো (রোযা ভঙ্গ করো)'..." (বাকিটুকু)
13694 - حَدِيثٌ (حم) : صَلَّيْتُ خَلْفَ عُثْمَانَ الْعِيدَ، فَكَبَّرَ سَبْعًا وَخَمْسًا.
أَحْمَدُ: حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا مَحْبُوبُ بْنُ مُحْرِزٍ بَيَّاعُ الْقَوَارِيرِ، كُوفِيٌّ ثِقَةٌ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ؛ يَعْنِي: عَبْدَ اللَّهِ بْنَ فَرُّوخَ، مَوْلَى طَلْحَةَ، قَالَ … فَذَكَرَهُ. مَوْقُوفٌ. .
ـ.
আবদুল্লাহ ইবনে ফাররুখ থেকে বর্ণিত, আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে ঈদের সালাত আদায় করলাম। তিনি [প্রথম রাকাআতে] সাত তাকবীর ও [দ্বিতীয় রাকাআতে] পাঁচ তাকবীর দিলেন।
13695 - حَدِيثٌ: " مَنْ عَاذَ بِاللَّهِ فَقَدْ عَاذَ مَعَاذًا " … حَدِيثٌ.
فِي: تَرْجَمَتِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ.
ـ.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে, সে অবশ্যই এক নিরাপদ আশ্রয়ে আশ্রয় গ্রহণ করল।"
13696 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّهُ تَوَضَّأَ بِالْمَقَاعِدِ … الْحَدِيثُ فِي صِفَةِ الْوُضُوءِ. وَفِيهِ: مَسَحَ الرَّأْسَ ثَلاثًا. وَفِي آخِرِهِ: وَسَلَّمَ عَلَيْهِ رَجُلٌ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ حَتَّى فَرَغَ، فَلَمَّا فَرَغَ كَلَّمَهُ يَعْتَذِرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا وَلَمْ يَتَكَلَّمْ، ثُمَّ قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَ الْوُضُوءَيْنِ ".
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَيْلَمَانِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
ـ.
মুহাম্মাদ ইবনে আবদুর রহমান আল-বাইলমানী থেকে বর্ণিত, তিনি আল-মাকাঈদ (নামক স্থানে) উযু করছিলেন... হাদীসটি উযুর পদ্ধতি সম্পর্কিত। এতে উল্লেখ আছে: তিনি মাথা তিনবার মাসাহ করলেন। আর এর শেষাংশে (বর্ণিত আছে): এক ব্যক্তি তাকে সালাম দিল যখন তিনি উযু করছিলেন, কিন্তু তিনি শেষ না করা পর্যন্ত তার জবাব দিলেন না। যখন তিনি শেষ করলেন, তখন তার সাথে কথা বললেন এবং তার কাছে ক্ষমা চেয়ে বললেন: "আমি আপনার সালামের জবাব দিতে যে কারণে বিরত ছিলাম, তা হলো আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'যে ব্যক্তি এইভাবে উযু করবে এবং কোনো কথা বলবে না, অতঃপর বলবে: أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, আর মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল), তার দুই উযুর মধ্যবর্তী গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে'।"
13697 - حَدِيثٌ (حب) : " اجْتَنِبُوا أُمَّ الْخَبَائِثِ، فَإِنَّهُ كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يَتَعَبَّدُ وَيَعْتَزِلُ النَّاسَ، فَعَلِقَتْهُ امْرَأَةٌ … " الْحَدِيثَ.
حب فِي السَّادِسِ مِنَ الثَّانِي: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، هُوَ ابْنُ سُرَيْجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَقَالَ: عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سُرَيْجٍ مِنْ ثِقَاتِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ.
ـ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমরা সকল অপকর্মের জননী (নেশাদ্রব্য বা মদ) পরিহার করো। কেননা, তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতের মধ্যে একজন লোক ছিল, যে ইবাদত করত এবং মানুষের থেকে দূরে থাকত (বা নির্জনতা অবলম্বন করত)। অতঃপর একজন নারী তাকে (নিজের প্রতি) আসক্ত করল... (এরপর হাদীসটি)।
13698 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّهُ اعْتَمَرَ مَعَ عُثْمَانَ فِي رَكْبٍ، فَأُهْدِيَ لَهُ طَائِرٌ، فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهِ وَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ، فَقَالَ لَهُ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، أَنَأْكُلُ مِمَّا لَسْتَ مِنْهُ آكِلا؟ فَقَالَ: إِنِّي لَسْتُ فِي ذَاكُمْ مِثْلَكُمْ، إِنَّمَا اصْطِيدَ لِي وَأُمِيتَ بِاسْمِي.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا أَبُو الأَزْهَرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.
ـ.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক কাফেলার সাথে উমরাহ করছিলেন, তখন তাঁকে একটি পাখি উপহার দেওয়া হলো। তিনি তাদেরকে সেটি খেতে বললেন, কিন্তু নিজে তা খেতে অস্বীকার করলেন। তখন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: আপনি যা খাচ্ছেন না, তা কি আমরা খাব? তিনি বললেন: আমি এই ক্ষেত্রে তোমাদের মতো নই। কারণ এটি আমার জন্যই শিকার করা হয়েছে এবং আমার নামেই তা মারা হয়েছে।
13699 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ عُثْمَانَ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَأَنْكَرَ النَّاسُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي تَأَهَّلْتُ بِمَكَّةَ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: " مَنْ تَأَهَّلَ فِي بَلْدَةٍ فَلْيُصَلِّ صَلاةَ الْمُقِيمِ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَاهِلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ عُثْمَانَ … فَذَكَرَهُ.
ـ.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি চার রাকাত সালাত আদায় করলেন, ফলে লোকেরা তাঁর প্রতি আপত্তি জানাল। তখন তিনি বললেন: হে লোক সকল! আমি মক্কায় বিবাহ করেছি (বা স্থায়ীভাবে বসবাস শুরু করেছি)। আর আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কোনো শহরে (বা স্থানে) স্থায়ীভাবে বসবাস করে, সে যেন মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দার) সালাত আদায় করে।”
13700 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ عُثْمَانَ خَرَجَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى جَلَسَ عَلَى الْمَقَاعِدِ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاثًا … الْحَدِيثَ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ الْمَخزُومِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي، بِهِ.
ـ
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কয়েকজন সাহাবীর সাথে বের হলেন এবং কিছু উঁচু স্থানে গিয়ে বসলেন। অতঃপর তিনি উযূর পানি চাইলেন এবং তিনবার তাঁর উভয় হাত ধুলেন... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
