হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (13955)


13955 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً، فَهِيَ فِكَاكُهُ مِنَ النَّارِ ".
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ شُعْبَةَ، وَعَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ هِشَامٍ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.




কায়স আল-জুযামী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি একজন মু'মিন দাসকে মুক্ত করে, তবে তা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি।









ইতহাফুল মাহারাহ (13956)


13956 - حَدِيثٌ (حم) : " هَلاكُ أُمَّتِي الْكِتَابُ وَاللَّبَنُ" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، قَالَ: لَمْ أَسْمَعْ مِنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ إِلا هَذَا الْحَدِيثَ. قَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ: وَحَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ، بِهَذَا. وَعَنْ حَسَنِ بْنِ مُوسَى، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ عُقْبَةَ، بِلَفْظِ: " إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْكِتَابَ وَاللَّبَنَ ". وَعَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، عَنْ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، نَحْوَهُ.




উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার উম্মতের জন্য কেবল কিতাব এবং দুধকেই ভয় করি।









ইতহাফুল মাহারাহ (13957)


13957 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنِّي رَاكِبٌ غَدًا إِلَى يَهُودَ، فَلا تَبْدَءُوهُمْ بِالسَّلامِ" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: خَالَفَهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، وَابْنُ لَهِيعَةَ، قَالا: عَنْ أَبِي بَصْرَةَ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، بِهِ.
قُلْتُ: لَمْ يُسَمِّ مَرْثَدٌ عُقْبَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ؛ بَلْ كَنَّاهُ، وَكَذَا فِي الْحَدِيثِ الَّذِي بَعْدَهُ.




উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "আমি আগামীকাল ইয়াহুদিদের নিকট সওয়ার হয়ে যাচ্ছি। সুতরাং তোমরা তাদের প্রথমে সালাম করবে না।" ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13958)


13958 - حَدِيثٌ (حم) : بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذْ طَلَعَ رَاكِبَانِ فَلَمَّا رَآهُمَا، قَالَ: " كِنْدِيَّانِ مَذْحِجِيَّانِ" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ.




আবু আল-খায়র থেকে বর্ণিত, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, তখন দুইজন আরোহী আগমন করল। যখন তিনি তাদেরকে দেখলেন, তখন বললেন: "তারা (উভয়েই) কিন্দি এবং মাযহিজ গোত্রের লোক।" ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13959)


13959 - حَدِيثٌ (حم) : " أَسْلَمَ النَّاسُ وَآمَنَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، عَنْهُ، بِهِ.




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষ ইসলাম গ্রহণ করেছে, আর আমর ইবনুল আস (দৃঢ়) ঈমান এনেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (13960)


13960 - حَدِيثٌ (حم) : " نِعْمَ أَهْلُ الْبَيْتِ: عَبْدُ اللَّهِ وَأُمُّ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، أَظُنُّهُ عَنْ مِشْرَحٍ، عَنْهُ، بِهِ.




মিশরাহ থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) কতইনা উত্তম এই পরিবারের সদস্যরা: আব্দুল্লাহ, আব্দুল্লাহর মা এবং আব্দুল্লাহর পিতা।









ইতহাফুল মাহারাহ (13961)


13961 - حَدِيثٌ (حم) : " أَكْثَرُ مُنَافِقِي أُمَّتِي قُرَّاؤُهَا ".
أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ مِشْرَحٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ مِشْرَحٍ، مِثْلَهُ.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের বেশিরভাগ মুনাফিক হলো তাদের ক্বারীগণ।









ইতহাফুল মাহারাহ (13962)


13962 - حَدِيثٌ (حم) : " أَهْلُ الْيَمَنِ أَرَقُّ قُلُوبًا، وَأَلْيَنُ أَفْئِدَةً، وَأَنْجَعُ طَاعَةً ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا حَيْوَةُ، ثنا بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ مِشْرَحٍ، عَنْهُ، بِهِ.




মিশরাহ থেকে বর্ণিত, ইয়েমেনের অধিবাসীরা অন্তরের দিক থেকে সবচেয়ে নরম, হৃদয়ের দিক থেকে সবচেয়ে কোমল এবং আনুগত্যের দিক থেকে সবচেয়ে ফলপ্রসূ।









ইতহাফুল মাহারাহ (13963)


13963 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: يَابْنَ آدَمَ، اكْفِنِي أَوَّلَ النَّهَارِ بِأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ أَكْفِكَ بِهِنَّ آخِرَ يَوْمِكَ ".
أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَعَفَّانَ، كِلاهُمَا عَنْ أَبَانٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ
⦗ص: 239⦘ هَمَّارٍ، عَنْهُ، بِهِ.




নু'আইম ইবনে হাম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেন: 'হে আদম সন্তান! দিনের শুরুতে চার রাকাতের মাধ্যমে তুমি আমার জন্য যথেষ্ট হও, আমি তোমার দিনের শেষটুকুর জন্য যথেষ্ট হয়ে যাব।'









ইতহাফুল মাহারাহ (13964)


13964 - حَدِيثٌ (حم) : لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَابْتَدَأْتُهُ، فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَجَاةُ هَذَا الأَمْرِ … الْحَدِيثَ. نَحْوَ حَدِيثِ فَرْوَةَ الْمُتَقَدِّمِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.




আবূ উমামাহ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং (প্রথমে) তাঁর সাথে কথা শুরু করলাম। আমি তাঁর হাত ধরলাম এবং বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! এই কাজের মুক্তি কিসে?’... (হাদিসের বাকি অংশ পূর্বোল্লিখিত ফারওয়াহ-এর হাদিসের অনুরূপ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13965)


13965 - حَدِيثٌ (حم) : " أَلا أُخْبِرُكَ بِخَيْرِ مَا تَعَبَّدَ بِهِ الْمُتَعَبِّدُونَ؟ " … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ هُوَ الْحُبُلِيَّ، عَنْهُ، بِهِ.




আবু আবদুর-রাহমান থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন]: “আমি কি তোমাদেরকে এমন উত্তম আমল সম্পর্কে অবহিত করব না, যার দ্বারা ইবাদতকারীরা ইবাদত করে থাকে?” ... অতঃপর সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (13966)


13966 - حَدِيثٌ (حم) : " صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ، أَوْ مَبَارِكِ الإِبِلِ ".
أَحْمَدُ: ثنا هَارُونُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، مِثْلَهُ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা ভেড়া-বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত আদায় করো, কিন্তু উটের আস্তাবল অথবা উটের বসার স্থানে সালাত আদায় করো না।









ইতহাফুল মাহারাহ (13967)


13967 - (حم) قَالَ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الْجَذَعِ، فَقَالَ: " ضَحِّ بِهِ، فَلا بَأْسَ بِهِ ".




উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জাযা’ (কুরবানীর পশু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, “এটি দিয়েই কুরবানী করো, এতে কোনো সমস্যা নেই।”









ইতহাফুল মাহারাহ (13968)


13968 - حَدِيثٌ (حم) : " مَنْ تَوَضَّأَ، فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ رَفَعَ نَظَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ، يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَمِّهِ أَخِي أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، بِهِ.




উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ওযু করে এবং উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর আকাশের দিকে দৃষ্টি তুলে ধরে বলে: "আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, ওয়া আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু," তার জন্য জান্নাতের আটটি দরজা খুলে দেওয়া হয়, সে যা ইচ্ছা সেই দরজা দিয়ে প্রবেশ করতে পারবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (13969)


13969 - حَدِيثٌ (حم طح عه) : " كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ حَسَنٍ، وَأَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، وَإِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَتَّابِ بْنِ زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْهُ، بِهِ.




উকবাহ ইবন আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নযরের কাফফারা হলো কসমের কাফফারা।









ইতহাফুল মাহারাহ (13970)


13970 - حَدِيثٌ (حم) : " إِنَّ مَثَلَ الَّذِي يَعْمَلُ السَّيِّئَاتِ، ثُمَّ يَعْمَلُ الْحَسَنَاتِ كَمَثَلِ رَجُلٍ كَانَتْ عَلَيْهِ دِرْعٌ ضَيِّقَةٌ قَدْ خَنَقَتْهُ ثُمَّ عَمِلَ حَسَنَةً فَانْفَكَّتْ حَلْقَةٌ" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ.




আবিল খাইর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় যে ব্যক্তি মন্দ কাজ করে, অতঃপর ভালো কাজ করে, তার দৃষ্টান্ত হলো এমন এক ব্যক্তির মতো যার শরীরে একটি শক্ত বর্ম ছিল যা তাকে শ্বাসরুদ্ধ করে ফেলেছিল। এরপর যখনই সে একটি নেক কাজ করে, তখনই (সেই বর্মের) একটি আংটা খুলে যায়।" ... (পুরো হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13971)


13971 - حَدِيثٌ (حم) : " ثَلاثٌ إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ شِفَاءٌ؛ فَفِي شَرْطَةِ مِحْجَمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ، أَوْ كَيَّةِ نَارٍ تُصِيبُ أَلَمًا، وَأَنَا أَكْرَهُ الْكَيَّ وَلا أُحِبُّهُ ".
أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْهُ، بِهِ.




আবদুল্লাহ ইবনুল ওয়ালীদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিনটি জিনিসে আরোগ্য রয়েছে—যদি কোনো কিছুতে আরোগ্য থাকে—তাহলে তা হলো রক্তমোক্ষণের (শিঙ্গা লাগানোর) সামান্য কাটায়, অথবা মধু পানে, অথবা আগুন দিয়ে দাগার (সেক দেওয়ার) মধ্যে, যা ব্যাথাযুক্ত স্থানে প্রয়োগ করা হয়। তবে আমি দাগানো অপছন্দ করি এবং এটি পছন্দ করি না।









ইতহাফুল মাহারাহ (13972)


13972 - حَدِيثٌ (عه طح حب حم) : قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ تَبْعَثُنَا، فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ لا يُقْرُونَا فَمَا تَرَى؟ فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " إِذَا نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ، فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، ثنا اللَّيْثُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ.




আবিল খায়র থেকে বর্ণিত, আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তো আমাদেরকে (কোথাও) প্রেরণ করেন। ফলে আমরা এমন সম্প্রদায়ের নিকট অবতরণ করি, যারা আমাদের মেহমানদারি করে না (অথবা আপ্যায়ন করে না)। এমতাবস্থায় আপনি কী মনে করেন (আমাদের জন্য কী করা উচিত)?" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বললেন: "যখন তোমরা কোনো সম্প্রদায়ের নিকট অবতরণ করো, আর তারা তোমাদের জন্য মেহমানের জন্য যা উপযুক্ত, তার ব্যবস্থা করে, তবে তোমরা তা গ্রহণ করো।" ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (13973)


13973 - حَدِيثٌ (حم) : " لا خَيْرَ فِيمَنْ لا يُضِيفُ ".
أَحْمَدُ: ثنا حَجَّاجٌ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالا: ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْهُ، بِهَذَا.




আবূল খায়র থেকে বর্ণিত, "যে মেহমানদারি করে না, তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই।"









ইতহাফুল মাহারাহ (13974)


13974 - حَدِيثٌ (حم) : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ، وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَلَيْهَا، قَالَ: " أَمَرَتْكَ؟ " قَالَ: لا: قَالَ: " فَلا تَفْعَلْ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، وَمُوسَى، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، نَحْوَهُ، وَعَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئِ، أَحْسَبُهُ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ غَيْلانَ، عَنْ رِشْدِينَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، وَالْحَسَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، بِهِ.




আবু আল-খায়র থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: "আমার মা মারা গেছেন, আর আমি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা করতে চাই।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তিনি কি তোমাকে (এর জন্য) আদেশ করেছিলেন?" লোকটি বলল: "না।" তিনি বললেন: "তবে তা করো না।"