ইতহাফুল মাহারাহ
14101 - حَدِيثٌ (قط) : فِي ابْنَتَيْنِ وَأَبَوَيْنِ وَامْرَأَةٍ، قَالَ: " صَارَ ثُمْنُهَا تُسْعًا ".
قط فِي الْفَرَائِضِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, (মীরাসের ক্ষেত্রে) দুই কন্যা, পিতামাতা এবং একজন স্ত্রী থাকলে তিনি বলেন: "স্ত্রীর আট ভাগের অংশটি (তুলনামূলকভাবে) নয় ভাগে পরিণত হয়।"
14102 - حَدِيثٌ (مي) : إِنَّهُ كَانَ لا يُشَرِّكُ. مَوْقُوفٌ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
আবী ইসহাক থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই তিনি অংশীদারিত্বের অনুমতি দিতেন না।
14103 - حَدِيثٌ (مي قط) : أَنَّهُ أُتِيَ فِي ابْنَيْ عَمٍّ، أَحَدُهُمَا أَخٌ لأُمٍّ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يُعْطِيهِ الْمَالَ كُلَّهُ، فَقَالَ عَلِيٌّ: إِنْ كَانَ لَفَقِيهًا، وَلَوْ كُنْتُ أَنَا أَعْطَيْتُهُ السُّدُسَ، وَمَا بَقِيَ كَانَ بَيْنَهُمْ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
قط فِيهِ: ثنا أَبُو حَامِدٍ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَرَاءِ، ثنا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কাছে দুই চাচাতো ভাই সম্পর্কে (মীমাংসার জন্য) আসা হয়েছিল, যাদের মধ্যে একজন ছিল মায়ের দিক থেকে ভাই। তাঁকে বলা হলো যে, ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে (ঐ ভাইটিকে) সমস্ত সম্পদ দিতেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি (ইবনু মাসঊদ) অবশ্যই ফক্বীহ (ধর্মীয় আইনজ্ঞ) ছিলেন। কিন্তু আমি যদি হতাম, তবে আমি তাকে এক-ষষ্ঠাংশ (সুদুস) দিতাম এবং যা অবশিষ্ট থাকত, তা তাদের (ওয়ারিশদের) মধ্যে ভাগ করে দিতাম।
14104 - حَدِيثٌ (قط) : " دِيَةُ الْخَطَإِ أَرْبَاعٌ" … الْحَدِيثَ.
قط فِي الدِّيَاتِ: ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أنا حَمَّادٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، مِثْلَهُ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, ভুলক্রমে হত্যার রক্তপণ চার ভাগে বিভক্ত।
Null
Null
14106 - حَدِيثٌ (قط) : مَنْ كَانَ جَارَ الْمَسْجِدِ، فَسَمِعَ الْمُنَادِي فَلَمْ يُجِبْهُ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ، فَلا صَلاةَ لَهُ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنِي الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
আবু ইসহাক আস-সাবিয়ী থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি মসজিদের প্রতিবেশী হবে এবং আযান শুনতে পাবে, কিন্তু কোনো ওজর (বাধ্যবাধকতা) ছাড়া তাতে সাড়া দেবে না (জামাতে উপস্থিত হবে না), তার জন্য কোনো সালাত নেই।
14107 - حَدِيثٌ (قط) : " لَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةِ دِرْهَمٍ زَكَاةٌ إِلا أَنْ يَشَاءَ صَاحِبُهَا، فَإِذَا تَمَّتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ، فَإِذَا زَادَتْ فَعَلَى نَحْوِ ذَلِكَ ".
قط فِي الزَّكَاةِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْكَاتِبِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّائِغِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ الْمُنْذِرِ،
⦗ص: 322⦘ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ جَابِرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: الْحَجَّاجُ لا يُحْتَجُّ بِهِ، وَأَيُّوبُ ضَعِيفٌ.
আল-হারিস থেকে বর্ণিত, একশত নব্বই (১৯০) দিরহামে কোনো যাকাত নেই, যদি না এর মালিক স্বেচ্ছায় তা দিতে চায়। কিন্তু যখন তা দু’শ (২০০) তে পূর্ণ হয়, তখন তাতে পাঁচ দিরহাম যাকাত ফরয হয়। আর যদি তা আরও বৃদ্ধি পায়, তবে অনুরূপভাবে (যাকাতের হিসাব) করতে হবে।
14108 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّهُ كَانَ يُكَبِّرُ فِي النَّحْرِ خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ؛ ثَلاثًا فِي الأُولَى، وَاثْنَتَيْنِ فِي الثَّانِيَةِ.
طح فِي الزِّيَادَاتِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ زُهَيْرٍ، نَحْوَهُ.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি (ঈদুল আযহার) কুরবানীর দিন পাঁচ তাকবীর বলতেন; প্রথম (রাকাতে) তিনটি এবং দ্বিতীয় (রাকাতে) দুটি।
14109 - حَدِيثٌ: " لَيْسَ عَلَى الْبَقَرِ الْعَوَامِلِ شَيْءٌ ".
فِي تَرْجَمَةِ: عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'শ্রমজীবী গরুর উপর (যাকাতের) কোনো বাধ্যবাধকতা নেই।'
14110 - حَدِيثٌ (قط) : " الأَنْبِيَاءُ قَادَةٌ، وَالْفُقَهَاءُ سَادَةٌ، وَمُجَالَسَتُهُمْ زِيَادَةٌ ".
قط فِي آخِرِ الْبُيُوعِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ الْبُهْلُولِ، ثنا جَدِّي، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ مُوسَى، عَنِ ابْنِ التَّرْجُمَانِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. بِهَذَا.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, নবীগণ হলেন নেতা, আর ফকীহগণ হলেন সরদার, এবং তাঁদের সাথে বসা হলো (কল্যাণ ও জ্ঞানের) বৃদ্ধি।
14111 - حَدِيثٌ (طح) : " لا تَتَخَتَّمْ بِالذَّهَبِ ".
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, তোমরা সোনা দিয়ে আংটি পরো না।
14112 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا عَادَ مَرِيضًا؛ قَالَ: " أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যেতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে মানুষের প্রতিপালক! কষ্ট দূর করে দাও।"
14113 - حَدِيثٌ (حم) : " لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا أَحَدًا دُونَ مَشُورَةِ الْمُؤْمِنِينَ لأَمَّرْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ مُوسَى بْنِ دَاوُدَ، وَحَسَنِ بْنِ مُوسَى، كِلاهُمَا عَنْ زُهَيْرٍ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি আমি মুমিনদের পরামর্শ ব্যতীত কাউকে (নেতা বা শাসক) নিযুক্ত করতাম, তবে আমি অবশ্যই ইবনু উম্মি আব্দকে (আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদকে) নিযুক্ত করতাম।
14114 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ عِنْدَ الإِقَامَةِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالا: ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইকামতের সময় ফজরের দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।
14115 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَأَهْلُهُ يَغْتَسِلُونَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর পরিবারের সদস্যরা একটি পাত্র থেকে গোসল করতেন।
14116 - حَدِيثٌ (حم طح) : " عَفَوْتُ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ فَأَدُّوا رُبُعَ الْعُشُورِ ".
⦗ص: 324⦘ أَحْمَدُ: عَنْ يَزِيدَ، عَنْ شَرِيكٍ، وَسُفْيَانَ، وَعَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ. وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, "[আমি] তোমাদের ঘোড়া ও দাসদের সাদাকা (যাকাত) মাফ করে দিয়েছি। সুতরাং তোমরা এক-দশমাংশের এক-চতুর্থাংশ (২.৫%) প্রদান করো।"
14117 - حَدِيثٌ (حم) : لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَكَاتِبَهُ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ جَابِرٍ، سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يُحَدِّثُ، عَنِ الْحَارِثِ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، بِهِ. وَعَنْ يَحْيَى، عَنْ مُجَالِدٍ. وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ هُشَيْمٍ. وَعَنْ خَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ؛ يَعْنِي: الرَّازِيَّ، كِلاهُمَا عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ. وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنِ الشَّعْبِيِّ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَخَلَفِ بْنِ الْوَلِيدِ، كِلاهُمَا عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، بِهِ مُخْتَصَرًا.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সুদ ভক্ষণকারী, সুদ প্রদানকারী, তার দুই সাক্ষী এবং তার লেখককে অভিশাপ (লানত) দিয়েছেন। (পূর্ণ হাদীসটি)
14118 - حَدِيثٌ (حم) : مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ وَأَوْسَطِهِ، فَثَبَتَ الْوِتْرُ آخِرَ اللَّيْلِ.
أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، وَحُسَيْنٌ، قَالا: ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. ثنا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ لأَبِي إِسْحَاقَ حِينَ حَدَّثَ بِهَذَا: يَا أَبَا إِسْحَاقَ، يُسَاوِي حَدِيثُكَ هَذَا مِلْءَ مَسْجِدِكَ ذَهَبًا.
আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের সকল অংশেই বিতর সালাত আদায় করেছেন—রাতের প্রথমে, শেষে ও মধ্যভাগে। এরপর বিতর (এর উত্তম সময়) রাতের শেষ ভাগে সুনির্ধারিত হয়।
ওয়াকী' তাঁর পিতার সূত্রে আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ ইসহাক যখন এই হাদীসটি বর্ণনা করলেন, তখন হাবীব ইবন আবী ছাবিত তাঁকে বললেন: হে আবূ ইসহাক, আপনার এই হাদীসটি আপনার মসজিদ ভর্তি স্বর্ণের সমতুল্য।
14119 - حَدِيثٌ (حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يُوتِرُ عِنْدَ الأَذَانِ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ عِنْدَ الإِقَامَةِ.
أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهَذَا، وَعَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي الْعَبَّاسِ، وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযানের সময় বিতর সালাত আদায় করতেন এবং ইকামতের সময় ফজরের দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।
14120 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، نَهَى أَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ صَوْتَهُ بِالْقِرَاءَةِ، قَبْلَ الْعِشَاءِ وَبَعْدَهَا، يَغْلَطُ أَصْحَابُهُ وَهُمْ يُصَلُّونَ.
أَحْمَدُ: ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عَفَّانَ، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، كِلاهُمَا عَنْ خَالِدٍ، وَهُوَ الطَّحَّانُ، بِهِ. وَلَفْظُ يَزِيدَ: نَهَى أَنْ يَجْهَرَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْقُرْآنِ.
আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে ইশার আগে ও পরে উচ্চস্বরে কিরাত পাঠ করতে নিষেধ করেছেন, যাতে তার সঙ্গীরা যারা সালাত আদায় করছে, তারা ভুল না করে। ইয়াযীদ ইবনু হারূনের শব্দে (অন্য বর্ণনায়) এসেছে: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে লোকেদেরকে কুরআনের মাধ্যমে একে অপরের উপর (শব্দে) উচ্চস্বর করতে নিষেধ করেছেন।
