ইতহাফুল মাহারাহ
14141 - حَدِيثٌ: فِي الاسْتِخْلافِ.
فِي تَرْجَمَةِ: صَعْصَعَةَ، عَنْ عَلِيٍّ.
১৪১৪১ - একটি হাদীস: ইসতিখলাফ (উত্তরাধিকার/খিলাফত) সম্পর্কে। সা'সা'আহ-এর জীবনীতে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
14142 - حُجْرُ بْنُ قَيْسٍ الْمَدَرِيُّ، عَنْ عَلِيٍّ.
حَدِيثٌ (كم) : كَانَ حُجْرُ بْنُ قَيْسٍ مِنَ الْمُخْتَصِمِينَ بِخِدْمَةِ عَلِيٍّ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَوْمًا: يَا حُجْرُ، إِنَّكَ تُقَامُ بَعْدِي، فَتُؤْمَرُ بِلَعْنِي فَالْعَنِّي وَلا تَبْرَأْ مِنِّي … الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ النَّحْلِ: ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ قُنْفُذٍ، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হুজর ইবন কাইস ছিলেন তাঁর খেদমতে নিবেদিতদের মধ্যে অন্যতম। একদিন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: "হে হুজর, আমার পরে তুমি (দায়িত্বে) প্রতিষ্ঠিত হবে এবং তোমাকে আমাকে অভিশাপ দেওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে। তখন তুমি আমাকে অভিশাপ দেবে, কিন্তু (দ্বীনগতভাবে) আমার থেকে সম্পর্ক ছিন্ন করবে না..."।
14143 - حَدِيثٌ (كم) : بِتُّ عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٍّ، فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ يَقْرَأُ بِهَذِهِ الآيَةِ أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ [سورة: الواقعة، آية 58] … الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْوَاقِعَةِ: أنا الإِمَامُ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ جَابَانَ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
يَأْتِي فِي: حُجَيَّةَ.
শাদদাদ ইবনু জাবান থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) আমি আমীরুল মু'মিনীন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট রাত যাপন করেছিলাম। অতঃপর আমি তাকে শুনলাম, যখন তিনি রাতের সালাত (নামাজ) আদায় করছিলেন, তিনি এই আয়াতটি পাঠ করছিলেন: "তোমরা কি ভেবে দেখেছো, যা তোমরা নির্গত করো?" [সূরা ওয়াকি'আহ, আয়াত ৫৮] ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
14144 - حُجَيَّةُ بْنُ عَدِيٍّ الْكِنْدِيُّ، عَنْ عَلِيٍّ. وَفِي حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ: حُجْرٌ الْعَدَوِيُّ.
حَدِيثٌ (مي خز قط كم حم جا) : أَنَّ الْعَبَّاسَ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِي تَعْجِيلِ صَدَقَتِهِ قَبْلَ أَنْ تَحِلَّ، فَرَخَّصَ فِي ذَلِكَ.
مي فِي الزَّكَاةِ: أنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنِ الْحَجَّاجِ
⦗ص: 335⦘ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
خز فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَعَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الْمِصْرِيِّ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، بِهِ. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: فِي الْقَلْبِ مِنْ حَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
قط فِيهِ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا أَبُو رَجَاءٍ الْمُسَيَّبُ بْنُ الأَسْوَدِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، بِهِ. وَقَالَ: حَجَّاجٌ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَخَالَفَهُ إِسْرَائِيلُ؛ فَقَالَ: عَنْ حُجْرٍ الْعَدَوِيِّ: ثنا ابْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، بِهِ. وَبِهِ إِلَى عَبَّاسٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ حُجْرٍ الْعَدَوِيِّ، نَحْوَهُ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর যাকাত (সদকা) নির্ধারিত সময় আসার আগেই অগ্রিম আদায় করার ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে এর অনুমতি দেন।
14145 - حَدِيثٌ (مي خز طح حب كم حم) : أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَ … الْحَدِيثَ.
مي فِي الأَضَاحِي: أنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، سَمِعْتُ حُجَيَّةَ بْنَ عَدِيٍّ، بِهِ.
خز فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ. ح، وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا مُحَمَّدٌ؛ يَعْنِي: غُنْدَرًا، قَالا: ثنا شُعْبَةُ. ح، وَثنا أَبُو مُوسَى، ثنا
⦗ص: 336⦘ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، سَمِعْتُ حُجَيَّةَ، بِهَذَا. لَفْظُهُ: مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، نَحْوَهُ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
طح فِي الصَّيْدِ وَالذَّبَائِحِ: عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، بِهِ. وَعَنْ فَهْدٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، وَعَنْ فَهْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ. عَنْ شَرِيكٍ، قَالا: عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، بِهِ.
حب فِي السَّادِسِ وَالثَّمَانِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا الثَّوْرِيُّ، بِهِ.
كم فِي أَوَاخِرِ الْحَجِّ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، بِهِ. وَبِهِ عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، وَأَبِي النَّضْرِ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ، بِهِ. وَفِي الأَضَاحِي: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَتَّابٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارِ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَأَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، قَالا: ثنا شُعْبَةُ. بِهِ. وَقَالَ: هَذِهِ الأَسَانِيدُ صَحِيحَةٌ، إِلا أَنَّهُمَا لَمْ يَحْتَجَّا بِحُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ وَهُوَ مِنْ كِبَارِ أَصْحَابِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ. اهـ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحَمْنِ، عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، وَحَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، وَعَنْ بَهْزٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ. كُلُّهُمْ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমরা যেন (কুরবানীর পশুর) চোখ ও কান ভালোভাবে পরীক্ষা করে দেখি।
14146 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ عَلِيًّا قَطَعَ أَيْدِيَهُمْ مِنَ الْمَفْصِلِ وَحَسَمَهَا فَكَأَنِّي أَنْظُرُ عَلَى أَيْدِيهِمْ كَأَنَّهَا أُيُورُ الْحُمُرِ.
قط فِي الْحُدُودِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ خُشَيْشٍ، ثنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحَمْنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
সালামাহ ইবন কুহাইল থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের হাতগুলো অস্থিসন্ধি (কবজি) থেকে কেটে দিয়েছিলেন এবং সেগুলোকে দগ্ধ করে দিয়েছিলেন। আমার মনে হচ্ছে যেন আমি তাদের হাতের দিকে তাকাচ্ছি, আর তা দেখতে গাধার লিঙ্গের মতো ছিল।
14147 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّ رَجُلا اشْتَرَى بَقَرَةً أُضْحِيَةً فَنَتَجَهَا، فَسَأَلَ عَلِيًّا، فَقَالَ: اذْبَحْهَا وَوَلَدَهَا.
طح فِي الذَّبَائِحِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ: عَنْ حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثُمَامَةَ، وَمَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، فِيمَا يَحْسَبُ سَلَمَةُ، بِهَذَا. وَبِهِ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ حَذْفٍ، عَنْ عَلِيٍّ، مِثْلَهُ.
ـ.
⦗ص: 338⦘ فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ عُمَرَ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক কুরবানির জন্য একটি গাভী ক্রয় করেছিল। অতঃপর সেটি (কুরবানির পূর্বে) বাচ্চা প্রসব করে। সে (লোকটি) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেন: তুমি তাকে এবং তার বাচ্চাকে কুরবানি করো।
14148 - حُرَيْثُ بْنُ سُلَيْمٍ الْعُذْرِيُّ، عَنْ عَلِيٍّ.
حَدِيثٌ (طح) : إِنَّهُ لَبَّى بِهِمَا جَمِيعًا، فَنَهَاهُ عُثْمَانُ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَمَا إِنَّكَ قَدْ رَأَيْتَ.
طح فِي الْحَجِّ: ثنا عَلِيُّ بْنُ شَيْبَةَ، ثنا خَلادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، حَدَّثَنِي حُرَيْثُ بْنُ سُلَيْمٍ، بِهَذَا. .
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (হজ্জ ও উমরাহ) উভয়ের জন্য একই সাথে তালবিয়া পাঠ করলেন। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে নিষেধ করলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সাবধান! নিশ্চয়ই আপনি তা দেখেছেন।"
14149 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَرَادَ أَنْ يَغْزُوَ غَزَاةً لَهُ، فَدَعَا جَعْفَرًا فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَخَلَّفَ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: لا أَتَخَلَّفُ بَعْدَكَ أَبَدًا، فَدَعَانِي، فَعَزَمَ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ أَتَكَلَّمَ، فَبَكَيْتُ … الْحَدِيثَ.
كم فِي تَفْسِيرِ بَرَاءَةَ: ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الإِسْفَرَائِينِيُّ، ثنا
⦗ص: 339⦘ عُمَيْرُ بْنُ مِرْدَاسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ الْغَنَوِيُّ، ثنا حَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
قُلْتُ: بَلْ هُوَ شِبْهُ الْمَوْضُوعِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُكَيْرٍ وَشَيْخُهُ ضَعِيفَانِ.
ـ.
হাকীম ইবনু জুবাইর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর একটি যুদ্ধে যাওয়ার ইচ্ছা করলেন। তখন তিনি জা'ফরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ডাকলেন এবং তাকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি মদীনায় অবস্থান করেন। জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আপনার পরে আর কখনও পিছে থাকব না। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন এবং আমার কিছু বলার আগেই আমার উপর (মদীনায় থাকার) সিদ্ধান্ত চাপিয়ে দিলেন। ফলে আমি কেঁদে ফেললাম... (সম্পূর্ণ) হাদীসটি।
14150 - حَدِيثٌ (قط) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، يَقْرَأُ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، فِي صَلاتِهِ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنِي أَخِي مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَسَنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، بِهِ.
হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সালাতে 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' পাঠ করতেন।
14151 - حَدِيثٌ: " أَيُّمَا رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاثًا مُبْهَمَةً لَمْ تَحِلَّ لَهُ" … الْحَدِيثَ.
فِي مُسْنَدِ: الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ.
আল-হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যে কোনো পুরুষ তার স্ত্রীকে অনির্দিষ্টভাবে তিন তালাক দিলে, সে (স্ত্রী) তার জন্য হালাল হবে না।” ... হাদীসটি।
14152 - حَدِيثٌ (طح) : كَانَ يُهِلُّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ.
⦗ص: 340⦘ طح فِي الْحَجِّ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: وَقَفْتُ … .
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি জামরাতুল আকাবায় পাথর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত তালবিয়া পাঠ করতেন।
14153 - حَدِيثٌ (عم) : كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ: " يَا عَلِيُّ، هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَشَبَابِهَا بَعْدَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْيَمَامِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। অতঃপর আবূ বকর ও উমর আসলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “হে আলী! এই দুজন হলেন নবী ও রাসূলদের পরে জান্নাতবাসীদের প্রবীণ ও যুবকদের সর্দার।”
14154 - حَدِيثٌ (عم) : " يَظْهَرُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يُسَمَّوْنَ: الرَّافِضَةَ، يَرْفُضُونَ الإِسْلامَ ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ، فِي سَنَةِ 227، ثنا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ. وَقَالَ أَيْضًا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ، عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَسَنِ بْنِ حَسَنٍ، بِهِ مُرْسَلا.
⦗ص: 341⦘ قُلْتُ: وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، مِنْ طَرِيقِ: يَحْيَى بْنِ الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ.
ـ.
وَلَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শেষ যামানায় একদল লোকের আবির্ভাব ঘটবে, যাদের নাম হবে: 'রাফিদা'। তারা ইসলামকে বর্জন করবে।
14155 - حَدِيثٌ (كم حم) : " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاثٍ" … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْحَدَودِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَفَّانُ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: حَدِيثٌ صَحِيحٌ فِيهِ إِرْسَالٌ.
⦗ص: 342⦘ رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ. وَعَنْ بَهْزٍ، وَعَفَّانَ، كِلاهُمَا عَنْ هَمَّامٍ، كِلاهُمَا عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَفِي حَدِيثِ سَعِيدٍ قِصَّةُ الْمَجْنُونَةِ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ.
কাতাদা থেকে বর্ণিত, তিন ব্যক্তির উপর থেকে কলম উঠিয়ে নেওয়া হয়েছে।
14156 - حَدِيثٌ (طح) : إِذَا كَانَ فِي الرَّهْنِ فَضْلٌ فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَهُوَ بِمَا فِيهِ … الْحَدِيثَ.
طح فِي الرَّهْنِ: ثنا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا الْخَصِيبُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ دَاوُدَ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ. عَنِ الْحَسَنِ، وَخِلاسٍ: أَنَّ عَلِيًّا … فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন বন্ধকের মধ্যে অতিরিক্ত (মূল্য) থাকে এবং তাতে কোনো দুর্যোগ আঘাত হানে, তখন তা তার মধ্যে যা আছে তার ভিত্তিতেই হবে।
14157 - حَدِيثٌ: فِي زَكَاةِ الْفِطْرِ.
فِي تَرْجَمَتِهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যাকাতুল ফিতর সম্পর্কিত হাদীস।
14158 - حَدِيثُ: الْمُسَابَقَةِ.
فِي تَرْجَمَةِ: خِلاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ.
১৪১৫৮ - হাদীস: আল-মুসাবাকাহ (প্রতিযোগিতার) বিষয়ে।
খিলাস কর্তৃক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত জীবনী অনুচ্ছেদে (এটি পাওয়া যায়)।
14159 - حَدِيثٌ (قط) : الْخَلِيَّةُ وَالْبَرِيَّةُ وَالْبَتَّةُ وَالْبَائِنُ وَالْحَرَامُ ثَلاثٌ، لا تَحِلُّ لَهُمْ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ.
⦗ص: 343⦘ قط فِي الطَّلاقِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
আতা ইবনে সায়িব থেকে বর্ণিত, ‘আল-খালিয়্যাহ’, ‘আল-বারিয়্যাহ’, ‘আল-বাত্তাহ’, ‘আল-বাঈন’ এবং ‘আল-হারাম’—এই শব্দগুলি [তালাকের ক্ষেত্রে] হলো তিনটি [তালাক]। ওই [প্রথম] স্বামীর জন্য মহিলাটি বৈধ হবে না, যতক্ষণ না সে তাকে ছাড়া অন্য কোনো স্বামীকে বিবাহ করে।
14160 - حَدِيثٌ (طح) : لَيْسَ فِي مَسِّ الذَّكَرِ وُضُوءٌ.
طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي رَزِينٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنْهُ، عَنْ خَمْسَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ؛ مِنْهُمْ: عَلِيٌّ، وَابْنُ مَسْعُودٍ، وَحُذَيْفَةُ، وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، وَرَجُلٌ آخَرُ: أَنَّهُمْ كَانُوا لا يَرَوْنَ ذَلِكَ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পুরুষের লজ্জাস্থান স্পর্শ করলে ওযু আবশ্যক হয় না।
পাঁচজন সাহাবী, যাঁদের মধ্যে রয়েছেন আলী, ইবনে মাসউদ, হুযাইফা, ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অপর একজন ব্যক্তি, তাঁরা এই মত পোষণ করতেন না যে, (লজ্জাস্থান স্পর্শ করলে) ওযু আবশ্যক হবে।
