ইতহাফুল মাহারাহ
14201 - حَدِيثٌ (مي) : أَنَّ عَلِيًّا قَضَى فِي مِيرَاثٍ لأَهْلِهِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا يَزِيدُ، أنا الْحَجَّاجُ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهَذَا. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি মুসলমানদের মধ্য থেকে তাঁর পরিবারের জন্য প্রাপ্য মীরাস (উত্তরাধিকার) সংক্রান্ত বিষয়ে ফয়সালা করেছিলেন।
14202 - حَدِيثٌ: " إِذَا قَتَلَ الْحُرُّ الْعَبْدَ مُتَعَمِّدًا فَهُوَ قَوَدٌ ".
فِي تَرْجَمَتِهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো স্বাধীন ব্যক্তি কোনো দাসকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করে, তখন তার জন্য কিসাস (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) প্রযোজ্য।
14203 - حَدِيثٌ (طح مي) : طح فِي الْفَرَائِضِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، ثنا عَبْدَةُ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، أنا فِطْرٌ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، قَالَ: قَضَى عَلِيٌّ فِي أُنَاسٍ مِنَّا، فِيمَنْ تَرَكَ ابْنَتَهُ وَمَوْلاتَهُ، فَأَعْطَى ابْنَتَهُ النِّصْفَ، وَالْمَوْلاةَ النِّصْفَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের মধ্যে এমন কিছু লোকের ব্যাপারে ফায়সালা দিয়েছিলেন, যারা তাদের কন্যা এবং মাওলাকে (মুক্তিপ্রাপ্ত দাস/দাসী) রেখে গিয়েছিল। তখন তিনি কন্যাকে অর্ধেক (সম্পদ) এবং মাওলাকে অর্ধেক (সম্পদ) প্রদান করেছিলেন।
14204 - حَكِيمُ بْنُ سَعْدٍ أَبُو تِحْيَى، عَنْ عَلِيٍّ.
حَدِيثٌ (حم عم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ إِذَا أَرَادَ السَّفَرَ قَالَ: " اللَّهُمَّ بِكَ أَصُولُ، وَبِكَ أَجُولُ، وَبِكَ أَسِيرُ ".
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا أَبُو سَلامٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُسْلِمٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي سَلامٍ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরের ইচ্ছা করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার সাহায্যেই আমি আক্রমণ করি, আপনার সাহায্যেই আমি চলাফেরা করি এবং আপনার সাহায্যেই আমি পথ অতিক্রম করি (বা সফর করি)।"
14205 - حَدِيثٌ (حم) : لَمَّا ضَرَبَ ابْنُ مُلْجَمٍ عَلِيًّا الضَّرْبَةَ؛ قَالَ عَلِيٌّ: افْعَلُوا بِهِ كَمَا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِرَجُلٍ أَرَادَ قَتْلَهُ، فَقَالَ: " اقْتُلُوهُ، ثُمَّ حَرِّقُوهُ. "
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন ইবনু মূলজাম আলীকে (ঘাতক) আঘাত করলো, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা তার (ইবনু মূলজামের) সাথে সেটাই করো যা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তির ব্যাপারে করতে চেয়েছিলেন যে তাঁকে হত্যা করতে চেয়েছিল। অতঃপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "তাকে হত্যা করো, এরপর তাকে জ্বালিয়ে দাও।"
14206 - حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّلُولِيُّ، عَنْ عَلِيٍّ
⦗ص: 365⦘ حَدِيثٌ (كم) : كَانَ رَاهِبٌ يَتَعَبَّدُ فِي صَوْمَعَةٍ، وَأَنَّ امْرَأَةً زَيَّنَتْ لَهُ نَفْسَهَا، فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَحَمَلَتْ … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْحَشْرِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ، وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এক ধর্মযাজক (বা সন্ন্যাসী) একটি মঠে (উপাসনালয়ে) ইবাদত করতেন। এক নারী নিজেকে তার কাছে পেশ করল, ফলে সে তার সাথে সহবাস করল এবং সে গর্ভবতী হলো। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
14207 - حُمَيْدُ بْنُ مُنْهِبٍ، عَنْ عَلِيٍّ.
حَدِيثٌ (كم) : حَجَجْتُ فِي السَّنَةِ الَّتِي قُتِلَ فِيهَا عُثْمَانُ، فَصَادَفْتُ طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرَ وَعَائِشَةَ بِمَكَّةَ، فَلَمَّا صَارُوا إِلَى الْبَصْرَةِ سِرْتُ مَعَهُمْ، وَسَارَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِلَيْهِمْ … الْحَدِيثَ.
كم فِي مَنَاقِبِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ: أنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَمَّادٍ الْبَرْبَرِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الطَّائِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ زَحْرِ بْنِ حُصَيْنٍ، ثنا جَدِّي حُمَيْدُ بْنُ مُنْهِبٍ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি সেই বছর হজ্জ করি, যেই বছর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শহীদ করা হয়। তখন মক্কায় আমি তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ পেলাম। এরপর যখন তারা বসরার দিকে গেলেন, আমি তাদের সাথে যাত্রা করলাম। এবং আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তাদের দিকে যাত্রা করলেন...।
14208 - حَنَشُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ أَوِ ابْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَلِيٍّ
⦗ص: 366⦘ حَدِيثٌ (خز طح حم) : كُسِفَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى عَلِيٌّ بِالنَّاسِ، بَدَأَ فَقَرَأَ بِـ: يس، أَوْ نَحْوِهَا، وَفِيهِ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَأَنَّهُ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.
خز فِي الْكُسُوفِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَيُوسُفَ بْنِ مُوسَى، كِلاهُمَا: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، كِلاهُمَا عَنْ زُهَيْرٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ رَجُلٍ، يُدْعَى: حَنَشًا، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
طح فِيهِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَةَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ، بِبَعْضِهِ: أَنَّ عَلِيًّا جَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ. مَوْقُوفٌ.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا زُهَيْرٌ، بِهِ.
قُلْتُ: رَوَاهُ سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ، مَوْقُوفًا، عَلَى عَلِيٍّ، وَهُوَ عِنْدَ الطَّحَاوِيِّ كَمَا تَقَدَّمَ. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি শুরু করে সূরা ইয়াসিন (Yasin) অথবা এর কাছাকাছি কোনো সূরা তিলাওয়াত করলেন। আর এতে এটিকে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে মারফু’ (উত্থিত) করা হয়েছে এবং তিনি (নবী)ও অনুরূপ করতেন।
14209 - حَدِيثٌ (كم حم عم) : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: تَبْعَثُنِي إِلَى قَوْمٍ ذَوِي أَسْنَانٍ، وَأَنَا حَدَثُ السِّنِّ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الأَحْكَامِ: أَخْبَرَنِي أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَاهَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ، ثنا شَرِيكٌ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ، وَزَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، وَدَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو
⦗ص: 367⦘ الضَّبِّيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ، كُلُّهُمْ عَنْ شَرِيكٍ، بِهِ. وَعَنْ لُوَيْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، بِمَعْنَى الَّذِي هُنَا.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। তখন আমি বললাম, 'আপনি কি আমাকে এমন এক সম্প্রদায়ের কাছে পাঠাচ্ছেন যারা প্রবীণ (বয়স্ক ও অভিজ্ঞ), আর আমি (এখনও) বয়সের দিক থেকে যুবক?' ...সম্পূর্ণ হাদীস।
14210 - حَدِيثٌ (حم عم) : " إِذَا تَقَدَّمَ إِلَيْكَ خَصْمَانِ، فَلا تَسْمَعْ كَلامَ الأَوَّلِ حَتَّى تَسْمَعَ كَلامَ الآخَرِ" … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ وَكِيعٍ، وَأَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ سِمَاكٍ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحْرِزُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا شَرِيكٌ، بِهِ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، بِهِ. وَلَهُ طَرِيقٌ أُخْرَى فِي الْحَدِيثِ الَّذِي قَبْلَهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমার সামনে দু'জন বিবাদী উপস্থিত হয়, তখন তুমি প্রথমজনের কথা শুনবে না, যতক্ষণ না অন্যজনের কথা শোনো।
14211 - حَدِيثٌ (حم) : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، إِلَى الْيَمَنِ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى قَوْمٍ قَدْ بَنَوْا زُبْيَةً لِلأَسَدِ … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 368⦘ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا سِمَاكٌ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ بَهْزٍ، وَوَكِيعٍ، وَعَفَّانَ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ سِمَاكٍ، نَحْوَهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামানের দিকে প্রেরণ করলেন। আমরা এমন এক সম্প্রদায়ের কাছে পৌঁছালাম, যারা একটি সিংহের জন্য কূপ (গর্ত) খনন করেছিল...।
14212 - حَدِيثٌ (طح) : رَأَيْتُ عَلِيًّا أَتَى بِبَغْلَتِهِ يَوْمَ الأَضْحَى فَرَكِبَهَا، فَلَمْ يَزَلْ يُكَبِّرُ حَتَّى أَتَى الْجَبَّانَةَ
طح فِي الْجِهَادِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ سَعِيدٍ ابْنِ أَشْوَعَ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
সাঈদ ইবন আশওয়া থেকে বর্ণিত, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি ঈদুল আযহার দিন তাঁর খচ্চর নিয়ে এলেন এবং তাতে আরোহণ করলেন। তিনি ক্রমাগত তাকবীর বলছিলেন, যতক্ষণ না তিনি ঈদগাহে (খোলা ময়দানে) পৌঁছলেন।
14213 - حَدِيثٌ (كم حم عم) : ضَحَّى عَلِيٌّ بِكَبْشَيْنِ؛ كَبْشٍ عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، وَكَبْشٍ عَنْ نَفْسِهِ، وَقَالَ: أَمَرَنِي أَنْ أُضَحِّيَ عَنْهُ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الأَضَاحِي: ثنا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْحَسْنَاءِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، وَأَبُو الْحَسْنَاءِ اسْمُهُ: الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ بِلَفْظِ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنْ أُضَحِّيَ عَنْهُ، فَأَنَا أُضَحِّي عَنْهُ أَبَدًا، ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالا: ثنا شَرِيكٌ،
⦗ص: 369⦘ نَحْوَهُ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا شَرِيكٌ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দু'টি মেষ কুরবানি করেছিলেন; একটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে এবং একটি নিজের পক্ষ থেকে। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে কুরবানি করার আদেশ দিয়েছিলেন, তাই আমি সর্বদা তাঁর পক্ষ থেকে কুরবানি করি।
14214 - حَدِيثٌ (حم عم) : أَنَّ عَلِيًّا بَعَثَ صَاحِبَ شُرْطَتِهِ، فَقَالَ: أَبْعَثُكَ لِمَا بَعَثَنِي لَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: لا تَدَعْ قَبْرًا إِلا سَوَّيْتَهُ، وَلا تِمْثَالا إِلا وَضَعْتَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ، أنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنِ ابْنِ أَشْوَعَ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا السَّكَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَشْعَثُ، بِهِ، نَحْوَهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর শুরতার (নিরাপত্তা বাহিনীর) প্রধানকে পাঠালেন এবং বললেন: "আমি তোমাকে সেই কাজের জন্য পাঠাচ্ছি যার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঠিয়েছিলেন: তুমি কোনো কবরকে সমতল না করে ছাড়বে না, আর কোনো মূর্তি বা প্রতিকৃতিকে (ধ্বংস করে) মাটিতে ফেলে না দিয়ে ছাড়বে না।"
14215 - حَدِيثٌ (عم) : لَمَّا نَزَلَتْ عَشَرَةُ آيَاتٍ مِنْ بَرَاءَةَ عَلَى النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، دَعَا النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، أَبَا بَكْرٍ لِيَقْرَأَهَا عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ، ثُمَّ دَعَانِي النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " أَدْرِكْ أَبَا بَكْرٍ " … الْحَدِيثَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর সূরা বারাআতের দশটি আয়াত নাযিল হলো, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ডাকলেন যেন তিনি তা মক্কাবাসীর সামনে পাঠ করেন। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: "তুমি আবূ বকরকে ধরে ফেলো (তার কাছে পৌঁছাও)।" ... হাদীসটি।
14216 - حُنَيْنٌ، عَنْ عَلِيٍّ.
حَدِيثٌ (حم عم) : نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ … الْحَدِيثَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبِي، وَأَبُو خَيْثَمةَ، قَالا: أنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فُلانِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ جَدِّهِ حُنَيْنٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ … وَسَيَأْتِي فِي
⦗ص: 370⦘ تَرْجَمَةِ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে হলুদ রঙ্গে রঞ্জিত পোশাক এবং কাস্সী (রেশমি) কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।
14217 - حَدِيثٌ (طح) : النَّهْيُ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ حُنَيْنٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهَذَا. وَعَنْ مُحَمَّدٍ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ حُنَيْنٍ، بِهِ.
ـ.
تَقَدَّمَ فِي: حُصَيْنِ بْنِ حَيَّانَ.
ـ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছে।
14218 - حَدِيثٌ (كم) : سَأَلَ رَجُلٌ عَلِيًّا عَنْ أَوَّلِ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ؟ … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٍ.
كم فِي تَفْسِيرِ آلِ عِمْرَانَ: ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حِبَّانَ بْنِ مُلاعِبٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، قَالا: ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাঁকে মানবজাতির জন্য স্থাপিত প্রথম ঘরটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিল। ... হাদীসটি মাওকুফ (সাহাবীর উক্তি হিসেবে বর্ণিত)। (আল-হাকিমের মুসতাদরাক গ্রন্থে আলে ইমরানের তাফসীরে): আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন বাকর ইবনু মুহাম্মাদ আস-সাইরাফী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু হিব্বান ইবনু মুলা'য়িব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উবাইদুল্লাহ ইবনু মূসা ও মুহাম্মাদ ইবনু সাবিক, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসরাঈল, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সিমাকে ইবনু হারব, তাঁর (সিমাকে ইবনু হারব-এর) কাছ থেকে, এই সূত্রে।
14219 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ [سورة: الطور، آية 5] قَالَ: السَّمَاءُ.
كم فِي تَفْسِيرِ الطُّورِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَأَبُو حُذَيْفَةَ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهَذَا مَوْقُوفٌ. .
সি মাক ইবনু হারব থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী "وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ" (আর সমুন্নত ছাদের কসম) [সূরা: আত-তূর, আয়াত ৫] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) আকাশ।
14220 - حَدِيثٌ (كم) : سَأَلَ رَجُلٌ مَا الْجَوَارِ الْكُنَّسِ [سورة: التكوير، آية 16] ؟ قَالَ: الْكَوَاكِبُ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا
⦗ص: 372⦘ حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
সিমাক ইবনু হারব থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল যে, ‘আল-জাওয়ারিল কুন্নাস’ (সূরা আত-তাকভীর, আয়াত ১৬)-এর অর্থ কী? তিনি বললেন: তারকাগুলো (গ্রহ-নক্ষত্র)। আর এই বিষয়ে একটি ঘটনাও রয়েছে।
