ইতহাফুল মাহারাহ
14221 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ إِبْرَاهِيمَ لَمَّا أَرَادَ بِنَاءَ الْبَيْتِ ضَاقَ بِهِ ذَرْعًا … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ، وَفِيهِ: إِنَّ قُرَيْشًا لَمَّا بَنَتِ الْبَيْتَ تَشَاجَرُوا فِي وَضْعِ الْحَجَرِ.
كم فِي الْحَجِّ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الصَّغَانِيُّ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِيهِ قِصَّةٌ. .
ـ.
সি মাক থেকে বর্ণিত, ইব্রাহীম (আঃ) যখন বাইতুল্লাহ (কা'বা) নির্মাণ করতে মনস্থ করলেন, তখন তিনি (কাজের বিশালতা দেখে) বিব্রতবোধ করলেন... এবং তাতে (আরও বর্ণিত আছে যে,) কুরাইশরা যখন বাইতুল্লাহ নির্মাণ করছিল, তখন তারা হাজরে আসওয়াদ স্থাপন করা নিয়ে বিবাদে জড়িয়ে পড়ল।
14222 - حَدِيثٌ (كم) : " مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ، وَلا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ عَلَى ذِي لَهْجَةٍ أَصْدَقَ مِنْ أَبِي ذَرٍّ ".
كم فِي الْفِتَنِ: ثنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ،
⦗ص: 373⦘ عَنْهُ، بِهَذَا. وَلَهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ حَدِيثٌ آخَرُ، فِي تَرْجَمَتِهِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ.
ـ.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সবুজ আকাশ কাউকে আবৃত করেনি এবং ধূসর পৃথিবীও এমন কাউকে বহন করেনি, যার মুখের ভাষা আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে অধিক সত্য।
14223 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ لِعَلِيٍّ: " يَا عَلِيُّ، قَدْ جَعَلْنَا إِلَيْكَ هَذِهِ السُّبْقَةَ بَيْنَ النَّاسِ" … الْحَدِيثَ.
قط فِي الْمُسَابَقَةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ شَبِيبٍ الْمَعْمَرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ صَدْرَانَ السُّلَمِيَّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ الْبرئِيُّ، ثنا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَوْ خَلاسٍ، شَكَّ ابْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ.
وَهَذَا آخِرُ حَدِيثٍ فِي كِتَابِ (السُّنَنِ) لِلدَّارَقُطْنِيِّ، رحمه الله. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "হে আলী! নিশ্চয়ই আমরা মানুষের মধ্যে এই প্রাধান্য তোমার জন্য নির্ধারণ করেছি।"
14224 - حَدِيثٌ (مي) : رَمَى رَجُلٌ أُمَّهُ بِحَجَرٍ فَقَتَلَهَا، فَطَلَبَ مِيرَاثَهُ مِنْ إِخْوَتِهِ، فَقَالَ لَهُ إِخْوَتُهُ: لا مِيرَاثَ لَكَ. فَارْتَفَعُوا إِلَى عَلِيٍّ، فَجَعَلَ عَلَيْهِ الدِّيَةَ، وَأَخْرَجَهُ مِنَ الْمِيرَاثِ.
⦗ص: 374⦘ مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তার মায়ের দিকে পাথর ছুঁড়ে মারল এবং তাকে হত্যা করল। এরপর সে তার ভাইদের কাছে তার মীরাস (উত্তরাধিকার) দাবি করল। তার ভাইয়েরা তাকে বলল: তোমার কোনো মীরাস নেই। তখন তারা বিষয়টি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে নিয়ে গেল। অতঃপর তিনি তার উপর দিয়াত (রক্তপণ) ধার্য করলেন এবং তাকে মীরাস থেকে বঞ্চিত করলেন।
14225 - حَدِيثٌ (طح) : " مَنِ اشْتَرَى مَا أَحْرَزَ الْعَدُوُّ فَهُوَ جَائِزٍ ".
طح فِي الْجِهَادِ: ثنا أَحْمَدُ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি শত্রুরা অধিকৃত করেছে এমন কিছু ক্রয় করে, তবে তা বৈধ।"
14226 - حَدِيثُ: الرَّهْنِ.
فِي تَرْجَمَةِ: الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيٍّ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বন্ধক (আল-রাহন) সম্পর্কিত হাদীস। এটি আল-হাসানের সূত্রে বর্ণিত।
14227 - حَدِيثٌ (قط) : " الْمُرْتَدَّةُ تُسْتَأْنَى وَلا تُقْتَلُ. " مَوْقُوفٌ.
قط فِي الْحُدُودِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا الصَّاغَانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: خِلاسٌ ضَعِيفٌ. .
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, ধর্মত্যাগিনী নারীকে সময় (তওবার সুযোগ) দেওয়া হবে এবং তাকে হত্যা করা হবে না।
14228 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّهُ فَرَضَ لامْرَأَةٍ وَخَادِمِهَا اثْنَيْ عَشَرَ دِرْهَمًا … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ.
قط فِي الأَحْكَامِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَحْرٍ الْعَطَّارُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
⦗ص: 375⦘ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
ـ.
কাতাদা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি একজন মহিলা ও তার খাদেমের জন্য বারো দিরহাম নির্ধারণ করেছিলেন।
14229 - حَدِيثٌ (خز الْمَحَامِلِيُّ الطَّبَرَانِيُّ) : كَانَ أَكْثَرُ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَشِيَّةَ عَرَفَةَ: " اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَالَّذِي تَقُولُ، وَخَيْرًا مِمَّا نَقُولُ" … الْحَدِيثَ.
خز فِي الْحَجِّ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الأَغَرِّ، عَنْهُ، بِهِ. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: خَرَّجْنَا هَذَا الْخَبَرَ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ ثَابِتًا مِنْ جِهَةِ النَّقْلِ، إِذْ هُوَ مُبَاحٌ وَلَيْسَ فِيهِ حُكْمٌ. هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
قُلْتُ: وَأَخْرَجَهُ الْمَحَامِلِيُّ فِي الدُّعَاءِ: عَنْ أَبِي هِشَامٍ الرِّفَاعِيِّ، وَيُوسُفَ بْنِ مُوسَى، كِلاهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى.
وَأَخْرَجَهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي (الدُّعَاءِ) بِلَفْظٍ آخَرَ، مِنْ طُرُقٍ: عَنْ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، وَلَيْسَ فِيهِ مَا هُنَا؛ بَلْ فِيهِ بَعْدَ قَوْلِهِ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ: " لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ … . " الْحَدِيثَ.
ـ
আল-আগহার থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আরাফার সন্ধ্যায় বেশিরভাগ দুআ ছিল: “হে আল্লাহ! আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা, যেমন আপনি (নিজেই) বলেন, এবং তার চেয়েও উত্তম যা আমরা বলি।”
14230 - حَدِيثٌ (طح) : تَكُونُ عِنْدِي الدَّرَاهِمُ، فَلا تُنْفِقُ عَنِّي فِي حَاجَتِي، فَأَشْتَرِي بِهَا دَرَاهِمَ، فَقَالَ: لا. الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ.
طح فِي الصَّرْفِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، بِهِ. .
ـ.
আবু সালেহ আস-সাম্মান থেকে বর্ণিত, [someone asked]: আমার কাছে দিরহাম থাকে, কিন্তু আমার প্রয়োজনের জন্য আমার পক্ষ থেকে তা খরচ করা হয় না। তাই আমি সেই [দিরহাম] দিয়ে (অন্য) দিরহাম কিনি। [জবাবে] তিনি বললেন: না।
14231 - حَدِيثٌ (جا كم الطَّبَرِيُّ حم) : خَرَجَ عَبْدَانِ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَبْلَ الصُّلْحِ فَأَسْلَمُوا … الْحَدِيثَ.
جا فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا ابْنُ قَانِعٍ، ثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. وَفِي قَسْمِ الْفَيْءِ: أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، نَحْوَهُ، وَأَتَمَّ مِنْهُ، وَفِيهِ حَدِيثٌ: " لا تَكْذِبُوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَيَّ يَلِجِ النَّارَ ". وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ.
وَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ جَرِيرٍ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ أَسْوَدَ بْنِ عَامِرٍ،
⦗ص: 377⦘ عَنْ شَرِيكٍ، بِهِ.
رَوَى أَحْمَدُ حَدِيثَ " لا تَكْذِبُوا ": عَنْ يَحْيَى، وَحَسَنٍ، وَحَجَّاجٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، أَرْبَعَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهِ.
মনসূর থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) মক্কার দুইজন দাস হুদায়বিয়ার দিনে সন্ধিচুক্তির পূর্বে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গমন করলো এবং তারা ইসলাম গ্রহণ করলো। ... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]। (এই সম্পর্কিত হাদীসের অপর অংশে রয়েছে:) তোমরা আমার উপর মিথ্যা আরোপ করো না। কারণ যে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।
14232 - حَدِيثٌ (حم) : جَاءَ أُنَاسٌ مِنْ قُرَيْشٍ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّا جِيرَانُكَ وَحُلَفَاؤُكَ، وَإِنَّ نَاسًا مِنْ عَبِيدِنَا قَدْ أَتَوْكَ، لَيْسَ لَهُمْ رَغْبَةٌ فِي الدِّينِ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أنا شَرِيكٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهِ.
মনসূর থেকে বর্ণিত, কুরাইশ গোত্রের কিছু লোক নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, ‘হে মুহাম্মাদ! আমরা আপনার প্রতিবেশী এবং আপনার মিত্র। আর নিশ্চয়ই আমাদের কিছু দাস আপনার কাছে এসেছে; দ্বীনের প্রতি তাদের কোনো আগ্রহ নেই... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
14233 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " لا يُؤمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤمِنَ بِأَرْبَعٍ" … الْحَدِيثَ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الإِيمَانِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبٍ، بِمَرْوَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْحَنْظَلِيِّ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، قَالا: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاهُمَا عَنْ جَرِيرٍ،
⦗ص: 378⦘ عَنْ مَنْصُورٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ. وَأَبُو حُذَيْفَةَ، وَإِنْ كَانَ الْبُخَارِيُّ أَخْرَجَ لَهُ، فَإِنَّهُ كَثِيرُ الْوَهْمِ، لا يُحْكَمُ لَهُ عَلَى أَبِي عَاصِمٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ، وَجَرِيرٌ أَعْلَمُ النَّاسِ بِحَدِيثِ مَنْصُورٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমানদার হতে পারে না, যতক্ষণ না সে চারটি বিষয়ের ওপর ঈমান আনে।
14234 - حَدِيثٌ (طح) : " يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ رَجُلا امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ بِالإِيمَانِ، يَضْرِبُ رِقَابَكُمْ عَلَى الدِّينِ" … الْحَدِيثَ.
طح فِي الزِّيَادَاتِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهِ.
মনসুর থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "হে কুরাইশ সম্প্রদায়! আল্লাহ অবশ্যই তোমাদের বিরুদ্ধে এমন একজন লোককে পাঠাবেন, যার অন্তরকে আল্লাহ ঈমান দ্বারা পরীক্ষা করেছেন। সে দীনের (ইসলামের) খাতিরে তোমাদের গর্দান কাটবে।" [বাকি হাদীসটুকু]
14235 - حَدِيثٌ (كم) : إِنِّي لَعِنْدَ عَلِيٍّ إِذْ جَاءَهُ ابْنُ طَلْحَةَ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَرَحَّبَ بِهِ … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٍ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْحِجْرِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ هَارُونَ الْفَقِيهُ، إِمْلاءً، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا أَبَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. .
নু'আইম ইবনু আবী হিন্দ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, এমন সময় তাঁর কাছে ইবনু তালহা এলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে সালাম দিলেন এবং তিনি (আলী) তাঁকে স্বাগত জানালেন...
14236 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ: " قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا [سورة: التحريم، آية 6] قَالَ: عَلِّمُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلَكُمُ الْخَيْرَ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا ابْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
মানসুর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী, "তোমরা নিজেদেরকে এবং তোমাদের পরিবার-পরিজনকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করো" (সূরা তাহরীম, আয়াত ৬) প্রসঙ্গে (তিনি) বলেন: তোমরা নিজেদেরকে এবং তোমাদের পরিবারবর্গকে উত্তম বিষয় শিক্ষা দাও।
14237 - حَدِيثٌ (عم) : أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَامَ خَطِيبًا فِي الرَّحَبَةِ، فَحَمِدَ اللَّهُ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ. ثُمَّ دَعَا بِكُوزٍ فَتَمَضْمَضَ مِنْهُ وَمَسَحَ، ثُمَّ شَرِبَ فَضْلَ كُوزِهِ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ يَكْرَهُ أَنْ يَشْرَبَ وَهُوَ قَائِمٌ، وَهَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ، وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَعَلَ هَكَذَا.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، وَقَالَ لِي: هُوَ اسْمِي وَكُنْيَتِي، ثنا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرِ بْنِ الْخِمْسِ، ثنا فُرَاتُ بْنُ أَحْنَفَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ رِبْعِيٍّ، بِهِ.
ـ.
فِي تَرْجَمَتِهِ، عَنْ عُمَرَ.
ـ.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাহবাহ নামক স্থানে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন, এরপর তিনি যা বলার ইচ্ছা করলেন তা বললেন। এরপর তিনি একটি পাত্র চাইলেন, তা থেকে কুলি করলেন এবং (মুখ) মুছলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে সেই পাত্রের অবশিষ্ট পানি পান করলেন। এরপর তিনি বললেন: আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ দাঁড়িয়ে পান করা অপছন্দ করে। অথচ এটি হলো এমন ব্যক্তির উযু (পবিত্রতা) যা ভেঙে যায়নি (অর্থাৎ, এটি এমন উযু যা নতুন করে করার প্রয়োজন হয়নি, শুধু কুলি ও মোছা যথেষ্ট)। আর আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এরূপ করতে দেখেছি।
14238 - حَدِيثٌ (مي) : كُونُوا فِي النَّاسِ كَالنَّحْلَةِ فِي الطَّيْرِ ". الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٍ.
مي فِي الْعِلْمِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، ثنا مَنْصُورٌ، هُوَ ابْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ الأَزْدِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. .
আবু সাদিক আল-আযদী থেকে বর্ণিত, "তোমরা মানুষের মাঝে পাখির মধ্যে মৌমাছির মতো হও।"
14239 - حَدِيثٌ (كم عم) : دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " يَا عَلِيُّ، إِنَّ فِيكَ مِنْ عِيسَى
⦗ص: 380⦘ مَثَلا" … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ الْفَضْلِ الأَدَمِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَمِّي أَبُو بَكْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ الدَّهَّانُ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَصِيرَةَ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، بِهِ. وَعَنْ سُفْيَانَ بْنِ وَكِيعٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ، عَنْ أَبِي غَيْلانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكُ، نَحْوَهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন এবং বললেন, "হে আলী, তোমার মধ্যে ঈসা (আঃ)-এর মতো একটি উপমা রয়েছে।"
14240 - حَدِيثٌ (حم) : جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَوْ قَالَ: دَعَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فِيهِمْ رَهْطٌ كُلُّهُمْ يَأْكُلُ الْجَذَعَةَ، وَيَشْرَبُ الْفَرَقَ، قَالَ: فَصَنَعَ لَهُمْ مُدًّا مِنْ طَعَامٍ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ সাদিক থেকে বর্ণিত... আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু আব্দুল মুত্তালিবকে একত্রিত করলেন, অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: তিনি তাদের ডাকলেন। তাদের মধ্যে এমন একটি দল ছিল, যাদের প্রত্যেকে একটি জাযা'আহ (তরুণ ছাগল বা দুম্বা) খেতে পারত এবং একটি ফারাক (বড় পাত্র) পানি পান করতে পারত। (রাবী) বললেন: অতঃপর তিনি তাদের জন্য এক মুদ্দ (অল্প পরিমাণ) খাবার তৈরি করলেন, আর তারা তৃপ্তি সহকারে খেল। (সম্পূর্ণ হাদীস)।
