ইতহাফুল মাহারাহ
14261 - حَدِيثٌ (طح كم) : " عَزَائِمُ السُّجُودِ فِي الْقُرْآنِ: الم تَنْزِيلُ وَحم تَنْزِيلُ وَوَالنَّجْمِ وَاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا ابْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبٌ، ثنا شُعْبَةُ.
⦗ص: 388⦘ كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاهُمَا عَنْ عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
আসিম থেকে বর্ণিত, কুরআনে তিলাওয়াতের ওয়াজিব সিজদাগুলি হলো: আলিফ লাম মীম তানযীল (সূরাহ আস-সিজদাহ), হা-মীম তানযীল (সূরাহ ফুসসিলাত/হা-মীম আস-সিজদাহ), ওয়ান-নাজম (সূরাহ আন-নাজম) এবং ইকরা' বি-ইস্মি রাব্বিকা (সূরাহ আল-'আলাক)।
14262 - حَدِيثٌ (قط) : مَضَتِ السُّنَّةِ أَنْ لا يَجْتَمِعَ الْمُتَلاعِنَانِ. / مَوْقُوفٌ.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هَانِئٍ، ثنا أَبُو مَالِكٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعَبْدِ اللَّهِ، بِهَذَا. وَلَهُ طَرِيقٌ فِي تَرْجَمَةِ: شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লি’আনকারী স্বামী-স্ত্রী যেন আর একত্রিত (পুনরায় সংসার) না করে—এই সুন্নাত (নীতি) স্থির হয়ে গেছে।
14263 - حَدِيثٌ (قط) : إِذَا تَزَوَّجَتِ الْحُرَّةُ عَلَى الأَمَةِ، قُسِمَ لَهَا يَوْمَيْنِ وَلِلأَمَةِ يَوْمًا، إِنَّ الأَمَةَ لا يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تَزَوَّجَ عَلَى الْحُرَّةِ.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَحْيَى بْنِ مِهْرَانَ السَّوَّاقُ، ثنا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ غَالِبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
মিনহাল ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, যখন কোনো স্বাধীন নারীকে কোনো ক্রীতদাসীর উপর (সতীন হিসেবে) বিবাহ করা হয়, তখন স্বাধীন নারীর জন্য দুই দিন এবং ক্রীতদাসীর জন্য এক দিন (রাত্রিবাসের জন্য) বন্টন করা হবে। নিশ্চয়ই কোনো ক্রীতদাসীর জন্য উচিত নয় যে, সে কোনো স্বাধীন নারীর উপর (সতীন হিসেবে) বিবাহিত হবে।
[দারাকুতনী: কিতাবুন নিকাহ্]
14264 - حَدِيثٌ (قط) : " إِنَّهَا سَتَكُونُ بَعْدِي رُوَاةٌ يَرْوُونَ عَنِّي" … الْحَدِيثَ، " فَاعْرِضُوا حَدِيثَهُمْ عَلَى الْقُرْآنِ" … الْحَدِيثَ.
قط فِي الأَحْكَامِ: ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: هَذَا وَهْمٌ، وَالصَّوَابُ: عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، مُرْسَلا.
আসিম থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন,) "নিশ্চয়ই আমার পরে এমন বর্ণনাকারীরা আসবে যারা আমার পক্ষ থেকে বর্ণনা করবে। ...সুতরাং তোমরা তাদের হাদিসকে কুরআনের সামনে পেশ করবে (কুরআনের সাথে মেলাবে)।..."
14265 - حَدِيثٌ (كم) : " يَا عَلِيُّ: سَلِ اللَّهَ الْهُدَى وَالسَّدَادَ" … الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّوْبَةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “হে আলী, তুমি আল্লাহর কাছে হেদায়েত (সঠিক পথ) ও সততা (বা দৃঢ়তা) প্রার্থনা করো।”
14266 - حَدِيثٌ (حم) : مَسَحَ عَلِيٌّ رَأْسَهُ فِي الْوُضُوءِ حَتَّى أَرَادَ أَنْ يَقْطُرَ، فَقَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ.
أَحْمَدُ: ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا رَبِيعَةُ بْنُ عُتْبَةَ الْكِنَانِيُّ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ওযুর সময় তাঁর মাথা এমনভাবে মাসাহ্ করলেন যে, [মাথা থেকে পানি] প্রায় টপকে পড়ার উপক্রম হলো। অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবে ওযু করতে দেখেছি।
14267 - حَدِيثٌ (كم) : سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ: الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ [سورة: الأنعام، آية 82] قَالَ: هَذِهِ فِي إِبْرَاهِيمَ وَأَصْحَابِهِ، لَيْسَ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ.
كم فِي تَفْسِيرِ الأَنْعَامِ: أنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে এই আয়াতটি পাঠ করতে শুনেছি: "যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের ঈমানকে যুলুম (অন্যায়) দ্বারা মিশ্রিত করেনি।" [সূরা আন’আম, আয়াত ৮২]। তিনি (আলী) বললেন: এই আয়াতটি ইব্রাহীম (আঃ) ও তাঁর সাথীদের বিষয়ে, এই উম্মতের (উম্মতে মুহাম্মাদীর) বিষয়ে নয়।
14268 - حَدِيثٌ (حم) : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَنْشُدُ النَّاسَ، فَقَالَ: أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلا مُسْلِمًا سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ مَا قَالَ، فَقَامَ اثْنَا عَشَرَ بَدْرِيًّا شَهِدُوا.
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا الرَّبِيعُ؛ يَعْنِي: ابْنَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ.
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লোকদেরকে আহ্বান করে বললেন: আমি আল্লাহর শপথ দিয়ে সেই মুসলিম ব্যক্তিকে আহ্বান করছি যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গাদীরে খুমের দিন যা বলতে শুনেছিল। তখন বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী বারোজন সাহাবী দাঁড়িয়ে সাক্ষ্য দিলেন।
14269 - حَدِيثٌ (قط كم) : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ عَلِيٍّ، عليه السلام، فِي الْمَجْلِسِ الأَعْظَمِ، وَالْكُوفَةُ يَوْمَئِذٍ أَخْصَاصٌ، فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَالَ: الصَّلاةَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، لِلْعَصرِ.... الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ. فِي تَأْخِيرِ الْعَصْرِ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ الأَزْدِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ. ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّخَعِيُّ: مَجْهُولٌ، لَمْ يَرْوِ عَنْهُ غَيْرُ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ.
كم فِيهِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، بِهِ. وَقَالَ:
⦗ص: 391⦘ صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
ـ.
فِي تَرْجَمَتِهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর সাথে মহতী মজলিসে উপবিষ্ট ছিলাম। সেই দিন কুফা ছিল (কেবল) পর্ণকুটির বা সাধারণ ঘরবিশিষ্ট। অতঃপর তাঁর নিকট মুআযযিন এসে বললেন, "হে আমীরুল মু'মিনীন, আসরের সালাতের (সময় হয়েছে)।"
14270 - حَدِيثٌ (قط) : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَلِيٍّ، فَسَأَلَهُ عَنِ الْوُضُوءِ، فَقَالَ: أَبْدَأُ بِالْيَمِينِ قَبْلَ الشِّمَالِ، أَوْ بِالشِّمَالِ؟ فَأَضْرَطَ عَلِيٌّ بِهِ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ، فَبَدَأَ بِالشِّمَالِ قَبْلَ الْيَمِينِ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا ابْنُ صَاعِدٍ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، هُوَ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ مُوسَى، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا، عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَكِيلِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَرَفَةَ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، نَحْوَهُ. وَلَمْ يَذْكُرْ: فَأَضْرَطَ بِهِ. وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُعْتَمِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدٍ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: مَا أُبَالِي إِذَا أَتْمَمْتُ وُضُوئِي بِأَيِّ أَعْضَائِي بَدَأْتُ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ
⦗ص: 392⦘ بْنِ مُوسَى، عَنْ مُعْتَمِرٍ، وَخَلَفِ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عَوْفٍ، بِهَذَا. .
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে উযু (ওযু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। সে বলল: আমি কি বামের আগে ডান দিয়ে শুরু করব, নাকি বাম দিয়ে? তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার প্রতি বিরক্তি প্রকাশ করলেন (বা একটি শব্দ করলেন)। এরপর তিনি পানি চাইলেন এবং (উযু করার সময়) ডানের আগে বাম দিক থেকে শুরু করলেন।
(এই সংক্রান্ত অন্য একটি সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে যে,) তিনি বলেন: যখন আমি আমার উযু পূর্ণ করি, তখন শরীরের কোন অঙ্গ দিয়ে শুরু করলাম—তাতে আমি কোনো পরোয়া করি না।
14271 - (طح) فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، حَدَّثَنِي ثَابِتُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي أُنَيْسَةُ بِنْتُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنْ أَبِيهَا زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ رَجُلا قَالَ لَهُ: هَذَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٌّ يَنْهَى عَنْهُ؛ يَعْنِي: الذَّهَبَ لِلنِّسَاءِ، قَالَتْ: وَكَانَ فِي يَدِي قَلْبَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ: ضَعِيهِمَا وَرَكِبَ حُمَيِّرًا لَهُ، فَانْطَلَقَ ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ: أَعِيدِيهِمَا فَقَدْ سَأَلْتُهُ، فَقَالَ: " لا بَأْسَ بِهِ. ".
ـ.
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তাঁকে (যায়দকে) বললেন, "আমীরুল মু'মিনীন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তো এটি—অর্থাৎ মহিলাদের জন্য স্বর্ণ—নিষেধ করেন।" (রাবী উনাইসাহ বিনত যায়দ) বলেন: তখন আমার হাতে স্বর্ণের দুটি অলংকার ছিল। অতঃপর তিনি (যায়দ) বললেন, "এগুলো খুলে রাখো।" এরপর তিনি তাঁর ছোট গাধার পিঠে চড়ে গেলেন এবং ফিরে এসে বললেন, "এগুলো পুনরায় পরিধান করো। কারণ আমি তাঁকে (আলীকে) জিজ্ঞেস করেছি এবং তিনি বলেছেন: 'এতে কোনো সমস্যা নেই'।"
14272 - حَدِيثٌ (قط) : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنِ الْجَبَائِرِ تَكُونُ عَلَى الْكَسْرِ، كَيْفَ يَتَوَضَّأُ صَاحِبُهَا؟ وَكَيْفَ يَغْتَسِلُ إِذَا أَجْنَبَ؟ قَالَ: " يَمْسَحَانِ بِالْمَاءِ عَلَيْهِمَا فِي الْجَنَابَةِ وَالْوُضُوءِ ". قُلْتُ: فَإِنْ كَانَ فِي بَرْدٍ يَخَافُ عَلَى نَفْسِهِ إِذَا اغْتَسَلَ؟ قَالَ: " يُمِرُّ عَلَى
⦗ص: 393⦘ جَسَدِهِ، فَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: وَلا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا [سورة: النساء، آية 29] يَتَيَمَّمُ إِذَا خَافَ ".
قط فِي الْحَيْضِ: ثنا دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَهُوَ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ الْمَكِّيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. وَأَعَادَهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَأَدْخَلَ بَيْنَ إِسْحَاقَ وَالْحَسَنِ: عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي الْمَوَالِ، وَقَالَ بَعْدَهُ: خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ ضَعِيفٌ.
ـ.
আল-হাসান ইবনে যায়দ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ভাঙা স্থানে ব্যবহৃত ব্যান্ডেজ (প্লাস্টার বা স্প্লিন্ট) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: যার উপর এটা রয়েছে, সে কিভাবে ওযু করবে? এবং সে যদি জুনুব (নাপাক) হয়, তবে কিভাবে গোসল করবে? তিনি বললেন: জানাবাত (গোসল) এবং ওযু—উভয় ক্ষেত্রেই তারা সেগুলোর (ব্যান্ডেজগুলোর) উপর পানি দিয়ে মাসাহ করবে। আমি বললাম: যদি এমন ঠান্ডা হয় যে, গোসল করলে সে নিজের ক্ষতির ভয় করে? তিনি বললেন: সে তার শরীরের (অক্ষত অংশের) উপর (পানি) প্রবাহিত করবে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিলাওয়াত করলেন: "আর তোমরা নিজেদেরকে হত্যা করো না। নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের প্রতি পরম দয়ালু।" [সূরা আন-নিসা, আয়াত ২৯]। যদি সে (ক্ষতির) ভয় করে, তবে সে তায়াম্মুম করবে।
14273 - حَدِيثٌ (مي) : أَنَّهُ قَالَ فِي وَلَدِ الزِّنَا لأَوْلِيَاءِ أُمِّهِ: خُذُوا ابْنَكُمْ تَرِثُونَهُ وَتَعْقِلُونَهُ، وَلا يَرِثُكُمْ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيِّ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، بِهَذَا. .
যাইদ ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অবৈধ সন্তানের বিষয়ে তার (ঐ সন্তানের) মায়ের অভিভাবকদেরকে বললেন: তোমরা তোমাদের সন্তানকে গ্রহণ করো। তোমরা তার উত্তরাধিকারী হবে এবং তোমরা তার পক্ষ থেকে দিয়াত (রক্তমূল্য) প্রদান করবে, কিন্তু সে তোমাদের উত্তরাধিকারী হবে না।
14274 - حَدِيثٌ (عه طح حم عم) : أَهْدَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، حُلَّةَ حَرِيرٍ فَلَبِسَهَا، فَرَأَيْتُ الْكَرَاهَةَ فِي وَجْهِهِ … . الْحَدِيثَ.
عه فِي اللِّبَاسِ: ثنا أَبُو قِلابَةَ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ بَهْزٍ، وَغُنْدَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ. ح.
⦗ص: 394⦘ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
আব্দুল মালিক ইবন মায়সারাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে একটি রেশমী পোশাক উপহার দিলেন। অতঃপর তিনি তা পরিধান করলেন। তখন আমি তাঁর চেহারায় অসন্তুষ্টি দেখতে পেলাম... (বাকি হাদিস)।
14275 - حَدِيثٌ (كم عم) : قَدِمَ عَلَى عَلِيٍّ وَفْدُ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، وَفِيهِمْ رَجُلٌ مِنَ الْخَوَارِجِ، يُقَالُ لَهُ: الْجَعْدُ بْنُ بَعْجَةَ … . الْحَدِيثَ، وَفِيهِ إِخْبَارُهُ أَنَّهُ يَمُوتُ مَقْتُولا.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الذُّهْلِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ نَصْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، أنا شَرِيكٌ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বসরার অধিবাসীদের একটি প্রতিনিধি দল তাঁর কাছে আগমন করল। তাদের মধ্যে খাওয়ারিজদের একজন লোক ছিল, যাকে জা'দ ইবনু বা'জাহ বলা হতো...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি) আর তাতে এই খবর ছিল যে, তিনি (আলী) নিহত অবস্থায় মৃত্যুবরণ করবেন।
14276 - حَدِيثٌ (طح) : كَفَّ عَنْ طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ، وَدَعَاهُمْ حَتَّى بَدَءُوهُ فَقَاتَلَهُمْ … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ.
طح فِي الْجِهَادِ: عَنْ فَهْدٍ، ثنا ابْنُ يُونُسَ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ الْمَاصِرِ، عَنْهُ، بِهِ. .
উমার ইবনে কায়স আল-মাসির থেকে বর্ণিত, তিনি (নেতা) তালহা ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর আক্রমণ করা থেকে বিরত থাকেন এবং তাদেরকে আহ্বান করলেন, যতক্ষণ না তারা নিজেরাই (যুদ্ধ) শুরু করল, অতঃপর তিনি তাদের সাথে যুদ্ধ করলেন। ...হাদীসটি মওকুফ।
14277 - حَدِيثٌ (عه) : " يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَيْسَ قِرَاءَتُكُمْ إِلَى قِرَاءَتِهِمْ بِشَيْءٍ" … الْحَدِيثُ بِطُولِهِ، وَفِيهِ قِصَّةُ الْمُخْدَجِ.
⦗ص: 395⦘ عه فِي الزَّكَاةِ: ثنا الدَّبَرِيُّ، قَرَأْنَا عَلَى عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، نَحْوَهُ.
সালামাহ ইবন কুহাইল থেকে বর্ণিত: “[নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন] আমার উম্মতের মধ্য থেকে একটি সম্প্রদায় বের হবে, যারা কুরআন তিলাওয়াত করবে। তাদের তিলাওয়াতের তুলনায় তোমাদের তিলাওয়াত কোনো কিছুই নয়।”... হাদীসটি সম্পূর্ণভাবে বর্ণিত হয়েছে এবং তাতে আল-মাখদাজ-এর ঘটনাও রয়েছে।
14278 - حَدِيثٌ (عم) : لَمَّا خَرَجَتِ الْخَوَارِجُ بِالنَّهْرَوَانِ، قَامَ عَلِيٌّ فِي أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: إِنَّ هَؤُلاءِ قَدْ سَفَكُوا الدَّمَ الْحَرَامَ، وَأَغَارُوا فِي سَرْحِ النَّاسِ.... الْحَدِيثُ بِطُولِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ أَبُو يُوسُفَ، أنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন খাওয়ারিজরা নাহারওয়ানে বিদ্রোহ করলো, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাহাবীদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং বললেন: ‘নিশ্চয়ই এই লোকেরা হারাম রক্তপাত ঘটিয়েছে এবং জনগণের পশুচারণ ভূমিতে আক্রমণ করেছে।’ ... সম্পূর্ণ হাদীসটি।
[এখানে ইসনাদটির অংশবিশেষ দেওয়া হলো: আবদুল্লাহ বললেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু জামিল আবূ ইউসুফ, তাঁকে খবর দিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু আব্দুল মালিক ইবনি আবী গুনইয়াহ, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু আবী সুলায়মান থেকে, তিনি সালামাহ ইবনু কুহায়ল থেকে, তিনি (অন্য রাবী) থেকে এই সূত্রে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।]
14279 - حَدِيثٌ (طح) فِي الْجَنَائِزِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ: تَذَاكَرْنَا الْقِيَامَ فِي الْجِنَازَةِ عِنْدَ عَلِيٍّ، فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ: قَدْ كُنَّا نَقُومُ، فَقَالَ عَلِيٌّ: ذَلِكَ وَأَنْتُمْ يَهُودُ. .
ـ.
যাইদ ইবনু ওয়াহব থেকে বর্ণিত, আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট জানাযার জন্য দাঁড়ানো প্রসঙ্গে আলোচনা করছিলাম। তখন আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা অবশ্যই দাঁড়াতাম। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ওটা ছিল যখন তোমরা ইহুদি ছিলে।
14280 - حَدِيثٌ (مي كم حم) : سَأَلْتُ عَلِيًّا، بِأَيِّ شَيْءٍ بُعِثْتَ؟ قَالَ: بُعِثْتُ بِأَرْبَعٍ: " لا تَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلا نَفْسٌ مُؤْمِنَةٌ" … الْحَدِيثَ.
⦗ص: 396⦘ مي فِي الْحَجِّ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْبَزَّارُ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَغَازِي: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَفِي اللِّبَاسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالا: ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، هُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন,] আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, "আপনাকে কীসের মাধ্যমে প্রেরণ করা হয়েছিল?" তিনি বললেন, "আমাকে চারটি বিষয় দিয়ে প্রেরণ করা হয়েছিল: 'ঈমানদার আত্মা ব্যতীত কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না'..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
