ইতহাফুল মাহারাহ
14441 - حَدِيثٌ (كم) : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِمَكَّةَ، فَخَرَجَ فِي بَعْضِ نَوَاحِيهَا، فَمَا اسْتَقْبَلَهُ شَجَرٌ وَلا مَدَرٌ إِلا قَالَ: عَلَيْكَ السَّلامُ، يَا رَسُولَ اللَّهِ.
كم فِي دَلائِلِ النُّبُوَّةِ: ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا. تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، ثنا الْوَلِيدُ، فِي (فَوَائِدِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْخِرَقِيِّ) ، وَرَوَاهُ: زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنِ السُّدِّيِّ، فَقَالَ: عَنْ أَبِي عُمَارَةَ الْخَيْوَانِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، فِي (فَوَائِدِ ابْنِ الْمُقْرِئِ) .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মক্কায় ছিলাম। তিনি মক্কার কোনো এক দিকে বের হলেন। তাঁর সামনে কোনো গাছ অথবা মাটির ডেলা পড়লে তা এ কথা না বলে পারতো না যে, 'আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক, হে আল্লাহর রাসূল।'
14442 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَأَخُو رَسُولِهِ، وَأَنَا الصِّدِّيقُ الأَكْبَرُ … . الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ. ح وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَبْسِيُّ، قَالا: ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ:
⦗ص: 466⦘ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ এবং তাঁর রাসূলের ভাই, আর আমিই হলাম আস-সিদ্দিকুল আকবার (সর্বশ্রেষ্ঠ সত্যবাদী)।
14443 - حَدِيثٌ (كم) : " فِي قَوْلِهِ: إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ [سورة: الرعد، آية 7] قَالَ: الْمُنْذِرُ: رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَا الْهَادِي.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ الأَشْقَرُ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْهُ، بِهَذَا. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা‘আলার এই বাণী, "তুমি তো কেবল একজন সতর্ককারী এবং প্রত্যেক কওমের জন্য একজন পথপ্রদর্শক রয়েছে" [সূরা আর-রা'দ, আয়াত ৭] প্রসঙ্গে তিনি বললেন: সতর্ককারী হলেন আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আর আমি হলাম পথপ্রদর্শক (আল-হাদী)।
14444 - حَدِيثٌ (طح حم) : لَمَّا نَزَلَتْ: وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ [سورة: الشعراء، آية 214] قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " يَا عَلِيُّ، اجْمَعْ لِي بَنِي هَاشِمٍ" … الْحَدِيثَ.
طح فِي الْوَصَايَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، ثنا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهِ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আয়াতটি নাযিল হলো: "আর আপনি আপনার নিকটাত্মীয়দের সতর্ক করে দিন" [সূরা: আশ-শুআরা, আয়াত ২১৪], তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "হে আলী, আমার জন্য বনি হাশিমকে একত্রিত করো।" (এটি দীর্ঘ হাদীস।)
14445 - حَدِيثٌ (كم) : أَخْبَرَنِي خَلِيلِي، صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُمْ ثَلاثَةُ إِخْوَةٍ مِنَ الْجِنِّ، هَذَا أَكْبَرُهُمْ … الْحَدِيثَ. بِطُولِهِ فِي قِصَّةِ الْمُخْدَجِ، وَفِيهِ قِصَّةٌ.
كم فِي الْفِتَنِ: أنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ الْمُقْرِئُ، وَأَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، قَالا: ثنا أَبُو قِلابَةَ الرَّقَاشِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْهُ، بِهِ.
ইয়াযীদ ইবনু সালিহ থেকে বর্ণিত, আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু), সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, তাঁকে অবহিত করেছেন যে তারা (জিনেরা) হলো তিন ভাই, তাদের মধ্যে এই জন সবচেয়ে বড়... হাদীসটি মখদাজ (ত্রুটিপূর্ণ/বিকলাঙ্গ) সংক্রান্ত ঘটনায় দীর্ঘাকারে বর্ণিত হয়েছে এবং তাতে একটি কাহিনি রয়েছে।
14446 - حَدِيثٌ (عم) : شَهِدْتُ عَلِيًّا حِينَ قُتِلَ أَهْلُ النَّهْرَوَانِ، قَالَ: الْتَمِسُوا الْمُخْدَجَ فِي الْقَتْلَى … . الْحَدِيثَ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا جَمِيلُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، نَحْوَهُ.
ـ.
আমর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখেছি যখন নাহারওয়ানের লোকেরা নিহত হয়েছিল। তিনি (আলী) বললেন: নিহতদের মধ্যে আল-মুখদাজকে তালাশ করো...।
14447 - حَدِيثٌ (مي) : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم، بِمَكَّةَ فَخَرَجْنَا مَعَهُ فِي بَعْضِ نَوَاحِيهَا، فَمَرَرْنَا بَيْنَ الْجِبَالِ وَالشَّجَرِ، فَلَمْ يَمُرَّ بِشَجَرَةٍ وَلا جَبَلٍ إِلا قَالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ.
⦗ص: 468⦘ مي فِي عَلامَاتِ النُّبُوَّةِ: ثنا فَرْوَةُ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ السُّدِّيِّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
ইসমাঈল আস-সুদ্দী থেকে বর্ণিত, আমরা মাক্কায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। অতঃপর আমরা মক্কার কোনো এক দিকে তাঁর সাথে বের হলাম। আমরা পাহাড় ও বৃক্ষের মধ্য দিয়ে যাচ্ছিলাম। তিনি কোনো বৃক্ষ বা পাহাড় অতিক্রম করেননি, বরং (তারা) বলছিল, “আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ (আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক, হে আল্লাহর রাসূল)।”
14448 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى [سورة: الفتح، آية 26] قَالَ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
ـ.
সালামাহ ইবন কুহাইল থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: "আর তিনি তাদেরকে তাকওয়ার কালেমার উপর সুপ্রতিষ্ঠিত করলেন" (সূরা ফাতহ, আয়াত ২৬) প্রসঙ্গে, তিনি বলেন: তা হলো: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ)।
14449 - حَدِيثٌ (مي كم) : تَذَاكَرُوا هَذَا الْحَدِيثَ، وَتَزَاوَرُوا، فَإِنَّكُمْ إِنْ لَمْ تَفْعَلُوا يَدْرُسْ.
مي فِي الْعِلْمِ: أنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنا كَهْمَسٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
كم فِيهِ: أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا كَهْمَسٌ، بِهِ.
ـ.
فِي تَرْجَمَةِ: حُجَيَّةَ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এই হাদীসটি আলোচনা করো এবং পরস্পর সাক্ষাৎ করো। কারণ, যদি তোমরা তা না করো, তবে এটি বিলুপ্ত হয়ে যাবে।
14450 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : " لَقَّنَنِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ، وَأَمَرَنِي إِذَا أَصَابَنِي كَرْبٌ، أَوْ شِدَّةٌ أَنْ أَقُولَهُنَّ: " لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ" … الْحَدِيثَ.
حب فِي الرَّابِعِ بَعْدَ الْمِائَةِ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أنا اللَّيْثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الدُّعَاءِ: أنا أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَاهَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، نَحْوَهُ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ رَوْحٍ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، بِهِ.
শাদদাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এই শব্দগুলো শিখিয়েছেন এবং আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, যখনই আমার উপর কোনো দুঃখ বা তীব্র কষ্ট আপতিত হবে, তখনই যেন আমি এগুলো বলি: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহুল হালিমুল কারীম..." (পূর্ণ হাদীস)।
14451 - حَدِيثٌ (عه كم حم عم) : " خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ".
⦗ص: 470⦘ عه فِي الْمَنَاقِبِ: عَنْ عِيسَى بْنِ أَحْمَدَ الْعَسْقَلانِيِّ، وَمُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ، كِلاهُمَا عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا مُحَاضِرٌ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ الْحَرَّانِيِّ، ثنا ابْنُ نُفَيْلٍ أَبُو جَعْفَرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ. وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ، ثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَبِي، ثنا وَكِيعٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالا: ثنا هِشَامٌ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٍ، كَمَا هُنَا.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا وَكِيعٌ. وَقَالَ أَيْضًا: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ.
ـ.
উরওয়াহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন মারইয়াম বিনত ইমরান এবং নারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন খাদীজা বিনত খুওয়াইলিদ।
14452 - حَدِيثٌ (حم عم طح) : كَانَ أَبِي الْحَارِثُ عَلَى أَمْرٍ مِنْ أُمُورِ مَكَّةَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ، فَأَقْبَلَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ: فَاسْتَقْبَلْتُ عُثْمَانَ بِقَدِيدٍ، فَاصْطَادَ أَهْلُ الْمَاءِ حَجَلا، فَطَبَخْنَاهُ بِمَاءٍ وَمِلْحٍ، فَجَعَلْتُ مِنْهُ عُرَاقًا لِلثَّرِيدِ، فَقَدِمْنَا إِلَى عُثْمَانَ وَأَصْحَابِهِ فَأَمْسَكُوا، فَقَالَ عُثْمَانُ: صَيْدٌ لَمْ أَصْطَدْهُ، وَلَمْ آمُرْ بِاصْطِيَادِهِ؛ اصْطَادَهُ قَوْمٌ حِلٌّ، فَأَطْعَمُونَا فَمَا بَأْسٌ … الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: فَغَضِبَ عَلِيٌّ، وَقَالَ: أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلا شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، حِينَ أُتِيَ بِقَائِمَةِ حِمَارٍ وَحْشٍ،
⦗ص: 471⦘ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " إِنَّا قَوْمٌ حُرُمٌ، فَأَطْعَمُوهُ أَهْلَ الْحِلِّ " قَالَ: فَشَهِدَ اثْنَا عَشَرَ رَجُلا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا هَاشِمٌ، هُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ، ثنا سُلَيْمَانُ؛ يَعْنِي: ابْنَ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، نَحْوَهُ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، بِهِ.
طح فِي الْحَجِّ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدٌ، وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا حَجَّاجٌ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعُثْمَانَ، نَحْوَهُ. رَوَاهُ: عَبْدُ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، وَسَيَأْتِي.
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা হারিস উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে মক্কার কিছু বিষয়ের দায়িত্বে নিযুক্ত ছিলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার দিকে এলেন। আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস বলেন: আমি কুদাইদ নামক স্থানে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অভ্যর্থনা জানালাম। সেখানকার লোকেরা তিতির পাখি শিকার করলো। আমরা তা পানি ও লবণ দিয়ে রান্না করলাম। আমি তা দিয়ে সা'রীদ (মাংস মিশ্রিত রুটির খাবার)-এর জন্য গোশতের টুকরোগুলো প্রস্তুত করলাম। এরপর আমরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথীদের কাছে এটি পরিবেশন করলাম। কিন্তু তাঁরা (তা খেতে) বিরত থাকলেন।
তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি এমন শিকার, যা আমি নিজে শিকার করিনি বা আমি শিকার করার নির্দেশও দেইনি। যারা ইহরাম অবস্থায় নেই (অর্থাৎ হালাল অবস্থায় আছে), এমন লোকেরা এটি শিকার করেছে এবং আমাদেরকে খেতে দিয়েছে। সুতরাং এতে কোনো ক্ষতি নেই। ... (বাকি হাদীস)।
এতে (হাদীসে আরও আছে): তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হলেন এবং বললেন: আমি আল্লাহর নামে সেই ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করছি, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছিলেন যখন তাঁর কাছে একটি বন্য গাধার গোশতের খণ্ড পেশ করা হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: "নিশ্চয়ই আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি। সুতরাং এটি যারা ইহরাম অবস্থায় নেই, তাদেরকে খেতে দাও।"
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস) বললেন: তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে থেকে বারো জন লোক সাক্ষ্য দিলেন। ... (বাকি হাদীস)।
14453 - حَدِيثٌ (حم) : أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قُثَمُ بْنُ عَبَّاسٍ. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
⦗ص: 472⦘ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبِي إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ مِقْسَمٍ أَبِي الْقَاسِمِ، عَنْ مَوْلاهُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، بِهِ. .
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, মানুষের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে শেষ সময়ের (নৈকট্যের) সম্পর্ক ছিল কুছাম ইবনে আব্বাসের। আর এর মধ্যে একটি ঘটনা রয়েছে।
14454 - حَدِيثٌ (عم) : نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْحَمْرَاءِ، وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে স্বর্ণের আংটি, লাল কাপড় পরিধান করতে এবং রুকু ও সিজদায় (কুরআন) পাঠ করতে নিষেধ করেছেন।
14455 - حَدِيثٌ (الطَّبَرِيُّ حم) : " مَنْ صَلَّى، ثُمَّ جَلَسَ فِي مَجْلِسِهِ يَذْكُرُ اللَّهَ تَعَالَى، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ، وَصَلاتُهُمْ عَلَيْهِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ".
الطَّبَرِيُّ فِي (تَهْذِيبِهِ) : ثنا جَابِرُ بْنُ الْكُرْدِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهَذَا، وَصَحَّحَهُ.
আতা ইবনুস সা-ইব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সালাত (নামায) আদায় করলো, অতঃপর সে তার (ঐ) স্থানে বসে আল্লাহ তা'আলার স্মরণ করতে লাগলো, ফিরিশতাগণ তার জন্য রহমতের দু'আ করতে থাকেন। আর তাদের সেই দু'আ হলো: "হে আল্লাহ! তুমি তাকে ক্ষমা করে দাও, হে আল্লাহ! তুমি তার প্রতি দয়া করো।"
14456 - حَدِيثٌ (كم) : دَعَانَا رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ قَبْلَ تَحْرِيمِ الْخَمْرِ، فَحَضَرَتْ صَلاةُ
⦗ص: 473⦘ الْمَغْرِبِ، فَتَقَدَّمَ رَجُلٌ فَقَرَأَ: قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ، فَالْتَبَسَ عَلَيْهِ، فَنَزَلَتْ: لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ [سورة: النساء، آية 43] الآيَةَ.
كم فِي تَفْسِيرِ النِّسَاءِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، وَقَبِيصَةُ، قَالا: ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَفِي الأَشْرِبَةِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيِّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ وَكِيعٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنِ الْعَنْبَرِيِّ، عَنِ الْبُوشَنْجِيِّ، عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، نَحْوَهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মদ্যপান হারাম হওয়ার পূর্বে আনসারদের মধ্যেকার এক ব্যক্তি আমাদের দাওয়াত দিলেন। এরপর মাগরিবের সালাতের সময় হলো। এক ব্যক্তি (নামাযের ইমামতি করতে) এগিয়ে গেলেন এবং তিনি 'কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন' তিলাওয়াত করলেন, কিন্তু তিলাওয়াত করতে গিয়ে তিনি তালগোল পাকিয়ে ফেললেন। ফলে এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমরা নেশাগ্রস্ত অবস্থায় সালাতের নিকটবর্তী হয়ো না, যতক্ষণ না তোমরা যা বলছ তা বুঝতে পারো।" [সূরা নিসা, আয়াত ৪৩] এই আয়াতটি।
14457 - حَدِيثٌ (قط) : إِذَا اسْتَطْعَمَكُمُ الإِمَامُ فَأَطْعِمُوهُ. مَوْقُوفٌ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا أَبُو حَفْصٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْهُ، بِهِ. .
আতা ইবনে সায়িব থেকে বর্ণিত, যখন ইমাম তোমাদের কাছে খাবার চান, তখন তাকে খাবার দাও। এটি মাওকুফ।
[দারাকুতনী, সালাত অধ্যায়: আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল আযীয আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি দাউদ ইবনে রুশাইদ থেকে, তিনি আবূ হাফস থেকে, তিনি আতা ইবনে সায়িব থেকে, তাঁর থেকে, এই সূত্রে এটি বর্ণিত।]
14458 - حَدِيثٌ (كم) : لَمَّا تَعَجَّلَ مُوسَى إِلَى رَبِّهِ؛ عَمَدَ السَّامِرِيُّ فَجَمَعَ مَا قَدَرَ عَلَيْهِ مِنَ الْحُلِيِّ … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ.
كم فِي تَفْسِيرِ طه: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرٍو السَّلُولِيُّ، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মূসা (আঃ) তাঁর রবের দিকে দ্রুত গমন করলেন, তখন সামিরী সচেষ্ট হলো এবং অলংকারাদি থেকে যা কিছু সে সংগ্রহ করতে সক্ষম হলো, তা জমা করল...।
14459 - حَدِيثٌ (خز جا طح حب حم عم) : كُنْتُ رَجُلا مَذَّاءً، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْألَ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لأَنَّ ابْنَتَهُ كَانَتْ عِنْدِي، فَأَمَرْتُ رَجُلا فَسَأَلَهُ؟ فَقَالَ: " مِنْهُ الْوُضُوءُ ".
خز فِي الطَّهَارَةِ: عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مَنِيعٍ، وَيَعْقِوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ هِشَامٍ، وَفَضَالَةَ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْهُ، بِهِ.
جا فِيهِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هِشَامٍ، بِهِ.
طح فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا زَائِدَةُ، هُوَ ابْنُ قُدَامَةَ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، بِهِ.
حب فِي الْخَامِسِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ زَائِدَةَ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ زَائِدَةَ، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَحْرٍ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এমন একজন ব্যক্তি ছিলাম যার মাযী (বীর্যের আগে নির্গত হওয়া তরল) বেশি নির্গত হতো। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করতে আমি লজ্জা বোধ করছিলাম, কারণ তাঁর কন্যা আমার বিবাহে (স্ত্রী হিসেবে) ছিলেন। তাই আমি একজন ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলাম, যেন সে তাঁকে জিজ্ঞাসা করে। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এর (মাযীর নির্গমনের) জন্য ওযু করতে হবে।"
14460 - حَدِيثٌ (مي كم حم عم) : " مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ، كُلِّفَ عَقْدَ شَعِيرَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
مي فِي الرُّؤْيَا: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهَذَا.
كم فِيهِ: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا
⦗ص: 475⦘ سُفْيَانُ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ عَامِرٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى، بِهِ. وَعَنْ حُجَيْنِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَلِيدِ، وَأَبِي أَحْمَدَ، كِلاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، بِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، بِهِ. وَقَالَ: ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، بِهِ.
আবূ আব্দুর রহমান থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তার স্বপ্নের বিষয়ে মিথ্যা বলে, কিয়ামতের দিন তাকে একটি যব দানায় গিঁট দিতে বাধ্য করা হবে।"
