ইতহাফুল মাহারাহ
14521 - حَدِيثٌ (خز حب قط كم) : " رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاثَةٍ: عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ" … الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قِصَّةٌ لِعُمَرَ، وَقَوْلُ عَلِيٍّ: أَمَا تَذْكُرُ، وَقَوْلُهُ: صَدَقْتَ.
خز فِي الصَّلاةِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالا: أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ. وَأَعَادَهُ فِي الْحَجِّ بِسَنَدِهِ، قَالَ: وَفِيهِ دَلِيلٌ عِنْدِي عَلَى أَنَّ الْمَجْنُونَ إِذَا حُجَّ بِهِ فِي حَالِ جُنُونِهِ ثُمَّ أَفَاقَ، لَمْ يُجِزْهُ كَالصَّبِيِّ.
حب فِي الثَّامِنَ عَشَرَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا ابْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا يُونُسُ، بِهِ.
قط فِي الْحُدُودِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، بِهِ.
كم فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، قَالا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
⦗ص: 506⦘ وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ فِي الْحُدُودِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا الأَعْمَشُ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَمْشَاذَ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُسَيْنِ، قَالا: ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا الأَعْمَشُ، نَحْوَهُ. وَفِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ الرَّازِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالا: ثنا ابْنُ وَهْبٍ، بِهِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) “তিন ব্যক্তি থেকে কলম তুলে নেওয়া হয়েছে: তার মধ্যে একজন হল সেই পাগল, যে তার বিবেকের উপর পরাভূত হয়েছে”... হাদীসটি।
14522 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ عز وجل: يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى [سورة: الأحزاب، آية 69] … الْحَدِيثَ. مَوْقُوفٍ.
كم فِي أَخْبَارِ الأَنْبِيَاءِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.
সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: "হে মুমিনগণ! তোমরা তাদের মতো হয়ো না, যারা মূসাকে কষ্ট দিয়েছিল [সূরা আল-আহযাব, আয়াত ৬৯]..."। অবশিষ্ট হাদীস। (এটি মাওকুফ সূত্রে বর্ণিত)।
14523 - حَدِيثٌ (خز) : قُلْتُ لِلْعَبَّاسِ: سَلِ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، يَسْتَعْمِلُكَ عَلَى الصَّدَقَةِ، قَالَ: " مَا كُنْتُ لأَسْتَعْمِلَكَ عَلَى غُسَالَةِ ذُنُوبِ النَّاسِ ".
خز فِي الزَّكَاةِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ
⦗ص: 507⦘ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْهُ، بِهِ، لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আমি তাকে) বললাম: আপনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলুন, তিনি যেন আপনাকে সাদাকাহ (যাকাত) সংগ্রহের কাজে নিয়োগ দেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মানুষের গুনাহ (পাপ) ধৌত করার (বা মোচনের) কাজে আমি তোমাকে নিযুক্ত করতে পারি না।
14524 - حَدِيثٌ (طح حم عم) : النَّهْيُ عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بِهِ.
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ دَاوُدَ، فَلَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَكَذَلِكَ قَالَ مَالِكٌ، وَيَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ. وَقَدْ مَضَى.
وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، بِهِ. وَلَفْظُهُ: نَهَانِي أَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ، وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيِّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ
⦗ص: 508⦘ ابْنِ عَبَّاسٍ، نَحْوَهُ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْمُبَارَكِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ جَارُ خَلَفٍ الْبَزَّارِ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، بِهِ.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে রুকুতে থাকা অবস্থায় কুরআন তিলাওয়াত করতে, স্বর্ণের আংটি ব্যবহার করতে এবং কাসসি (নামক বস্ত্র) ও মু'আসফার (জাফরান বা হলুদ রঙ করা কাপড়) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।
14525 - حَدِيثٌ (قط) : " لَيْسَ فِي الْخَضْرَاوَاتِ صَدَقَةٌ" … الْحَدِيثَ.
قط فِي الزَّكَاةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَيْهِ النَّحْوِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَصْرِيُّ، ثنا الصَّقْرُ بْنُ حَبِيبٍ، سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ. وَقَالَ: الصَّقْرُ وَأَحْمَدُ لَيْسَا بِالْقَوِيَّيْنِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শাক-সবজিতে কোনো সাদাকা (বা যাকাত) নেই।
14526 - حَدِيثٌ (كم) : أَطْيَبُ رِيحٍ فِي الأَرْضِ الْهِنْدُ، هَبَطَ بِهَا آدَمُ، فَعَلِقَ شَجَرُهَا مِنْ رِيحِ الْجَنَّةِ، مَوْقُوفٌ.
كم فِي أَخْبَارِ الأَنْبِيَاءِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পৃথিবীর সবচেয়ে উত্তম সুগন্ধি হলো ভারত। সেখানে আদম (আঃ) অবতরণ করেছিলেন, ফলে সেখানকার বৃক্ষসমূহ জান্নাতের সুগন্ধি ধারণ করেছে।
14527 - حَدِيثٌ (قط) : لا مَهْرَ أَقَلُّ مِنْ عَشَرَةِ دَرَاهِمَ.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ طَاهِرٍ الْبَلْخِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ
⦗ص: 509⦘ الْبَلْخِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَنْجُورِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الدَّانَاجِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا. مَوْقُوفٌ. .
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, দশ দিরহামের কম কোনো মোহর হতে পারে না।
14528 - حَدِيثٌ (مي كم) : إِنَّ قَوْمًا اخْتَصَمُوا إِلَى عَلِيٍّ فِي وَلَدِ الْمُتَلاعِنَيْنِ، فَقَضَى بِمِيرَاثِهِ لأُمِّهِ … الْحَدِيثَ، مَوْقُوفٌ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ. وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ: عَنِ السَّمَرْقَنْدِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، هُوَ الصَّغَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ، بِهِ. .
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একদল লোক মুতালা’ইনাইন (পরস্পর অভিসম্পাতকারী স্বামী-স্ত্রী)-এর সন্তান সম্পর্কে তাঁর কাছে বিচারপ্রার্থী হয়েছিল। তখন তিনি রায় দিলেন যে তার উত্তরাধিকার তার মায়ের জন্য হবে।
14529 - حَدِيثٌ (حب) : بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بِـ: بَرَاءَةَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَبْعَثُنِي وَأَنَا غُلامٌ حَدِيثُ السِّنِّ؟ فَأُسْأَلُ عَنِ الْقَضَاءِ، وَلا أَدْرِي بِمَا أُجِيبُ … الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: " فَإِذَا أَتَاكَ الْخَصْمَانِ؛ فَلا تَقْضِ لِوَاحِدٍ حَتَّى تَسْمَعَ كَلامَ الآخَرِ، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ تَعْلَمَ لِمَنِ الْحَقُّ ".
حب فِي الثَّامِنِ وَالسَّبْعِينَ مِنَ الأَوَّلِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْجوزِيُّ، بِالْمَوْصِلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، بِهِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সূরা বারাআ (তাওবা) নিয়ে (প্রচার করতে) পাঠান। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে পাঠাচ্ছেন, অথচ আমি অল্প বয়স্ক বালক? আমাকে বিচার-ফয়সালা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে, আর আমি জানি না কীভাবে উত্তর দেব। ... (এই হাদীসে আরো বলা হয়েছে): "যখন তোমার কাছে দুই প্রতিপক্ষ আসবে, তখন তুমি একজনের পক্ষে ফয়সালা দেবে না, যতক্ষণ না তুমি অন্যজনের কথা শোনো। কারণ, তাহলেই তুমি ভালোভাবে জানতে পারবে যে কার পক্ষে সত্য (হক) রয়েছে।"
14530 - حَدِيثٌ (كم) : سَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ: لِمَ لَمْ تَكْتُبْ فِي بَرَاءَةَ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ؟ فَقَالَ: لأَنَّ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ أَمَانٌ، وَبَرَاءَةُ أُنْزِلَتْ بِالسَّيْفِ، لَيْسَ فِيهَا أَمَانٌ.
كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُنَيْدِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْهَاشِمِيُّ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، سَمِعْتُ أَبِي بِهَذَا. وَلَمْ يُتَكَلَّمْ عَلَيْهِ.
قُلْتُ: وَهُوَ إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ جِدًّا. وَمُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا هُوَ الْعَلائِيُّ، وَهُوَ مَتْرُوكٌ. .
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম: আপনি সূরা বারাআত-এ 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' কেন লেখেননি? তিনি বললেন: কারণ 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' হচ্ছে নিরাপত্তা (আমান), আর সূরা বারাআত অবতীর্ণ হয়েছে তরবারি (যুদ্ধ) সহকারে, এতে কোনো নিরাপত্তা নেই।
14531 - حَدِيثٌ (عه كم م حم) : لَمَّا وَضَعَ عُمَرُ عَلَى سَرِيرِهِ؛ تَكَنَّفَهُ النَّاسُ يَدْعُونَ لَهُ، وَأَنَا فِيهِمْ، فَجَاءَ عَلِيٌّ، فَقَالَ: إِنْ كُنْتُ لأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَ صَاحِبَيْكَ … الْحَدِيثَ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سَلامٍ، وَعَنِ ابْنِ نَاجِيَةَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عُمَرَ الأَقْطَعُ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُعْفِيِّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، بِهِ.
كم فِيهِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ، وَنُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، بِهِ.
قُلْتُ: قَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ.
⦗ص: 511⦘ وَرَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللَّهِ، أنا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، بِهِ.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যখন তাঁর খাটের উপর রাখা হলো, তখন লোকেরা তাঁকে ঘিরে ধরে তাঁর জন্য দু'আ করছিল, আর আমিও তাদের মধ্যে ছিলাম। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং বললেন: আমি অবশ্যই মনে করতাম যে আল্লাহ আপনাকে আপনার দুই সঙ্গীর (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও আবু বকর রাঃ-এর) সাথে রাখবেন... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
14532 - حَدِيثٌ (كم) : كَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ [سورة: آل عمران، آية 144] وَاللَّهِ لا نَنْقَلِبُ عَلَى أَعْقَابِنَا … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ، ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবদ্দশায় বলতেন: নিশ্চয় আল্লাহ বলেন: "যদি তাঁর মৃত্যু হয় অথবা তিনি নিহত হন, তাহলে কি তোমরা তোমাদের পেছনে ফিরে যাবে?" [সূরা আলে ইমরান, আয়াত ১৪৪]। আল্লাহর কসম, আমরা আমাদের পেছনে ফিরে যাব না।
14533 - حَدِيثٌ (طح) : " لَمَّا نَزَلَتْ: وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ [سورة: الشعراء، آية 214] … الْحَدِيثُ نَحْوُ حَدِيثِ: عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَأَتَمُّ مِنْهُ.
طح فِي الْوَصَايَا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الْغَفَّارِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْهُ، بِهِ.
ـ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহর বাণী অবতীর্ণ হলো: "আর তুমি তোমার নিকটাত্মীয়দের সতর্ক করে দাও" [সূরা আশ-শু‘আরা, আয়াত ২১৪]... এই হাদীসটি আব্বাদ ইবনে আব্দুল্লাহ কর্তৃক আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসের অনুরূপ, তবে এটি তার চেয়েও পূর্ণাঙ্গ।
ত্বাহাবী (আল-ওয়াসায়া অধ্যায়ে) বলেন: আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে মাখলাদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট মুহাম্মাদ ইবনে হুমাইদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের নিকট সালামাহ ইবনে আল-ফাদল বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক থেকে, তিনি আব্দুল গাফফার ইবনুল কাসিম থেকে, তিনি মিনহাল ইবনে আমর থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস থেকে, তিনি তাঁর (আলী) থেকে, এর মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন।
14534 - حَدِيثٌ (كم) : " إِذَا أَبْغَضَ الْمُسْلِمُونَ عُلَمَاءَهُمْ، وَأَظْهَرُوا عِمَارَةَ أَسْوَاقِهِمْ، وَتَنَاكَحُوا عَلَى جَمْعِ الدَّرَاهِمِ، رَمَاهُمُ اللَّهُ بِأَرْبَعِ خِصَالٍ: بِالْقَحْطِ مِنَ الزَّمَانِ، وَالْجُورِ مِنَ السُّلْطَانِ، وَالْخِيَانَةِ مِنْ وُلاةِ الأَحْكَامِ، وَالصَّوْلَةِ مِنَ الْعَدُوِّ ".
كم فِي الرِّقَاقِ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ بُنْدَارٍ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَوْنٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَقَالَ: صَحِيحٌ، إِنْ كَانَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ سَمِعَ مِنْ عَلِيٍّ.
ـ.
আবূ হুসাইন থেকে বর্ণিত, যখন মুসলিমরা তাদের আলেমদের ঘৃণা করবে, তাদের বাজারের উন্নতি ও চাকচিক্য প্রকাশ করবে এবং দিরহাম (সম্পদ) জমানোর উদ্দেশ্যে বিবাহ করবে, তখন আল্লাহ তাদের উপর চারটি বিষয় চাপিয়ে দেবেন: দীর্ঘস্থায়ী দুর্ভিক্ষ, শাসকের পক্ষ থেকে অত্যাচার, বিচারক ও শাসনকর্তাদের পক্ষ থেকে বিশ্বাসঘাতকতা এবং শত্রুর পক্ষ থেকে আধিপত্য বিস্তার।
14535 - حَدِيثٌ (كم) : " مَا مِنْ عَبْدٍ وَلا أَمَةٍ يَنَامُ فَيَمْتَلِئُ نَوْمًا، إِلا عُرِجَ بِرُوحِهِ إِلَى الْعَرْشِ" … الْحَدِيثَ.
كم فِي التَّعْبِيرِ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَاهَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الْحَمَّالُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ، ثنا الأَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ
⦗ص: 513⦘ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَقِيَ عُمَرُ عَلِيًّا، فَقَالَ: يَا أَبَا الْحَسَنِ، الرَّجُلُ يَرَى الرُّؤْيَا، فَمِنْهَا مَا يُصَدَّقُ، وَمِنْهَا مَا يُكَذَّبُ … فَذَكَرَهُ.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন কোনো পুরুষ বান্দা বা নারী বান্দী নেই যে ঘুমিয়ে পড়ে এবং গভীর ঘুমে আচ্ছন্ন হয়, তবে তার রূহ (আত্মা) আরশের দিকে উঠিয়ে নেওয়া হয়। তিনি (সালিমের পিতা) বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন এবং বললেন, "হে আবুল হাসান! মানুষ স্বপ্ন দেখে, সেগুলোর কিছু সত্য হয় এবং কিছু মিথ্যা হয়..."—এভাবে তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
14536 - حَدِيثٌ (كم) : اخْتُصِمَ إِلَى عَلِيٍّ فِي وَلَدِ مُلاعَنَةٍ فَأَعْطَى مِيرَاثَهُ أُمَّهُ، وَجَعَلَهَا عُصْبَةً.
كم فِي الْفَرَائِضِ: أنا أَبُو يَحْيَى السَّمَرْقَنْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، هُوَ الصَّغَانِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, লা'নত করা সন্তানের উত্তরাধিকার নিয়ে তাঁর কাছে বিতর্ক উপস্থিত করা হয়েছিল। তখন তিনি তার মীরাস তার মায়ের কাছে দিয়ে দিলেন এবং তাকে 'আসাবাহ (অবশিষ্টভোগী উত্তরাধিকারী) সাব্যস্ত করলেন।
14537 - حَدِيثٌ: أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، أَعْطَى أَبَا رَافِعٍ أَرْضًا.
فِي تَرْجَمَةِ: مُجَاهِدِ بْنِ وَرْدَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবূ রাফি’কে একটি ভূমি দান করেছিলেন।
14538 - حَدِيثٌ (كم) : " أَنْتَ أَمِينٌ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ، أَمِينٌ فِي أَهْلِ الأَرْضِ" … الْحَدِيثَ.
كم فِي مَنَاقِبِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: أنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا أَبُو الْمُعَلَّى الْجَزَرِيُّ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْهُ، بِهِ.
আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[আপনি] আসমানবাসীদের মাঝে বিশ্বস্ত, যমিনবাসীদের মাঝেও বিশ্বস্ত। (সম্পূর্ণ হাদীসটি...)"
14539 - حَدِيثٌ (عم) : وُضِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بَيْنَ الْقَبْرِ وَالْمِنْبَرِ، فَجَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ حَتَّى قَامَ بَيْنَ الصُّفُوفِ، فَقَالَ: هُوَ هَذَا؟ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ، مَا مِنْ خَلْقِ اللَّهِ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَلْقَاهُ بِصَحِيفَتِهِ بَعْدَ صَحِيفَةِ رَسُولِ اللَّهِ، مِنْ هَذَا الْمُسَجَّى عَلَيْهِ بِثَوْبِهِ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ نَجِيحٌ الْمَدَنِيُّ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
ـ.
فِي تَرْجَمَةِ: نَافِعٍ.
ـ.
নাফি' থেকে বর্ণিত, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (রাসূলুল্লাহর) কবর ও মিম্বরের মাঝখানে রাখা হলো। তখন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং কাতারগুলোর মাঝে দাঁড়ালেন। তিনি বললেন: "এই কি তিনি?" (এ কথা) তিনবার বললেন। (এরপর বললেন) আপনার উপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আমলনামার (সহীফা) পর আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে এমন কেউই নেই যার আমলনামা দেখে আমি সবচেয়ে বেশি খুশি হবো, এই ব্যক্তিটি ছাড়া, যিনি তাঁর কাপড়ে আবৃত অবস্থায় শায়িত আছেন।
14540 - حَدِيثٌ (كم) : كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَعْطَانِي، وَإِذَا سَكَتُّ ابْتَدَأَنِي.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَانِئٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا هَوْذَةُ، ثنا عَوْفٌ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
আওফ থেকে বর্ণিত, আমি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কিছু চাইতাম, তখন তিনি আমাকে দিতেন, আর যখন আমি নীরব থাকতাম, তখন তিনি নিজ থেকে আমাকে দেওয়া শুরু করতেন।
