হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (14635)


14635 - حَدِيثٌ (قط) : لا يَحِلُّ لِلنُّفَسَاءِ إِذَا رَأَتِ الطُّهْرَ إِلا أَنْ تُصَلِّيَ. مَوْقُوفٌ.
قط فِي الْحَيْضِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيِّ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ‌.




উমর ইবনে ইয়ালা আস-সাকাফী থেকে বর্ণিত, নিফাসগ্রস্ত নারীর জন্য যখন সে পবিত্রতা দেখতে পায়, তখন সালাত আদায় করা ব্যতীত (সালাত ত্যাগ করা) বৈধ নয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (14636)


14636 - حَدِيثٌ (مي كم) : أَنَّ عَلِيًّا دَخَلَ عَلَى مَرِيضٍ، فَذَكَرُوا لَهُ الْوَصِيَّةَ؟ فَقَالَ عَلِيٌّ: قَالَ اللَّهُ إِنْ تَرَكَ خَيْرًا [سورة: البقرة، آية 180] وَلا أُرَاهُ تَرَكَ خَيْرًا.
مي فِي الْفَرَائِضِ: ثنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا. وَعَنِ ابْنِ كُنَاسَةَ، ثنا هِشَامٌ، نَحْوَهُ.
كم فِي تَفْسِيرِ الْبَقَرَةِ: أنا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ هِشَامٍ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন অসুস্থ ব্যক্তির কাছে গেলেন। তখন লোকেরা তাঁর (অসুস্থ ব্যক্তির) জন্য ওসিয়্যতের (উইল করার) কথা উল্লেখ করল। জবাবে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ বলেছেন, ‘যদি সে (মৃত্যুর সময়) কোনো সম্পদ (বা কল্যাণ) রেখে যায়’ (সূরা আল-বাকারা, ১৮০)। আমার মনে হয় না যে সে কোনো সম্পদ রেখে গেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (14637)


14637 - حَدِيثٌ (قط ش) : أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ أَتَى الزُّبَيْرَ، فَقَالَ: إِنِّي اشْتَرَيْتُ بَيْعَ
⦗ص: 570⦘ كَذَا وَكَذَا، وَإِنَّ عَلِيًّا يُرِيدُ أَنْ يَأْتِيَ عُثْمَانَ، فَيَسْأَلَهُ أَنْ يَحْجَرَ عَلَيَّ فِيهِ، فَقَالَ الزُّبَيْرُ: أَنَا شَرِيكُكَ فِي الْبَيْعِ … الْحَدِيثَ، وَفِيهِ قَوْلُ عُثْمَانَ: كَيْفَ أَحْجُرُ عَلَى رَجُلٍ فِي بَيْعٍ شَرَّكَهُ فِيهِ الزُّبَيْرُ.
قط فِي الأَحْكَامِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّوَّافُ، ثنا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ. قَالَ أَبُو يُوسُفَ: أَنَا آخِذٌ بِالْحَجْرِ وَأُرَاهُ، وَكَانَ أَبُو حَنِيفَةَ لا يَحْجُرُ، وَلا يَأْخُذُ بِالْحَجْرِ.




আব্দুল্লাহ ইবনু জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলেন এবং বললেন: "আমি অমুক অমুক জিনিস ক্রয় করেছি, আর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গিয়ে অনুরোধ করতে চান যেন তিনি এই বিষয়ে আমার উপর নিষেধাজ্ঞা (হাজর) জারি করেন।" তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি সেই ক্রয়-বিক্রয়ে তোমার অংশীদার।" ... (বাকী হাদীস)... এবং তাতে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তিটি রয়েছে: "যে ক্রয়-বিক্রয়ে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অংশীদার হয়েছেন, সেই ব্যাপারে আমি কীভাবে একজন ব্যক্তির উপর নিষেধাজ্ঞা জারি করতে পারি?" আবূ ইউসুফ (রহ.) বলেন: আমি নিষেধাজ্ঞা জারির (বিধান) পক্ষে এবং আমি তা মানি, অথচ আবূ হানীফা (রহ.) নিষেধাজ্ঞা জারি করতেন না এবং নিষেধাজ্ঞার বিধানও গ্রহণ করতেন না।









ইতহাফুল মাহারাহ (14638)


14638 - حَدِيثٌ (حب) : " مَنْ آتَاهُ اللَّهُ مِنْكُمْ مَالا فَلْيَصِلْ بِهِ الْقَرَابَةَ، وَلْيُحْسِنْ فِيهِ الضِّيَافَةَ" … الْحَدِيثَ.
حب فِي رَوْضَةِ الْعُقَلاءِ: أنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْغَلابِيُّ، ثنا بَكْرُ بْنُ عَابِدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ … فَذَكَرَهُ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের মধ্যে আল্লাহ যাকে সম্পদ দান করেন, সে যেন এর দ্বারা আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে এবং এর মাধ্যমে মেহমানদারী উত্তমরূপে করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (14639)


14639 - حَدِيثٌ (طح) : أَنَّ عَلِيًّا جَلَدَ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ بِسَوْطٍ لَهُ ذَنَبَانِ، أَرْبَعِينَ جَلْدَةً
⦗ص: 571⦘ فِي الْخَمْرِ، وَذَلِكَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ.
طح فِي الْحُدُودِ: ثنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، بِهَذَا. .




উরওয়া থেকে বর্ণিত, যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওয়ালীদ ইবনে উকবাহকে একটি চাবুক দিয়ে, যার দুটি ডগা ছিল, মদ পানের অপরাধে চল্লিশটি বেত্রাঘাত করেছিলেন। আর এই ঘটনাটি ঘটেছিল উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের সময়।









ইতহাফুল মাহারাহ (14640)


14640 - حَدِيثٌ (حم) : كُنْتُ رَجُلا مَذَّاءً … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، كِلاهُمَا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهِ.
ـ‌.




'উরওয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি একজন ‘মাযী’ (বীর্যপাতের পূর্বে নির্গত তরল পদার্থ) নির্গমনকারী ব্যক্তি ছিলাম... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (14641)


14641 - حَدِيثٌ (قط) : قُلْتُ لِعَلِيٍّ: إِنَّ عِنْدِي جَارِيَةً وَأُمَّهَا، وَقَدْ وَلَدَتَا لِي كِلْتَاهُمَا، فَمَا تَرَى؟ قَالَ: آيَةٌ تُحِلُّ وَآيَةٌ تُحَرِّمُ، وَلَمْ أَكُنْ أَفْعَلُهُ أَنَا وَلا أَهْلُ بَيْتِي.
قط فِي النِّكَاحِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا مُعَلَّى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهَذَا. .
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (এক ব্যক্তি) তাঁকে জিজ্ঞেস করল: আমার কাছে একটি দাসী এবং তার মা আছে, আর তারা উভয়েই আমার জন্য সন্তান জন্ম দিয়েছে। আপনার অভিমত কী? তিনি বললেন: একটি আয়াত (এ কাজ) হালাল করে এবং একটি আয়াত হারাম করে। আর আমি অথবা আমার আহলে বাইত (পরিবারের সদস্যরা) এই কাজটি করিনি।









ইতহাফুল মাহারাহ (14642)


14642 - حَدِيثٌ (مي) : قَالَ عَلِيٌّ: وَأَبْرَدُهَا عَلَى الْكَبِدِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، قَالُوا: وَمَا
⦗ص: 572⦘ ذَاكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: أَنْ يَسْأَلَ الرَّجُلُ عَمَّا لا يَعْلَمُ فَيَقُولُ: اللَّهُ أَعْلَمُ.
مي فِي الْعِلْمِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، وَزَاذَانَ. قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: وَأَبْرَدُهَا عَلَى الْكَبِدِ … فَذَكَرَهُ. وَعَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عَطَاءٍ، بِهِ، وَلَمْ يَذْكُرْ زَاذَانَ. .
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "কলিজার (হৃদয়ের) জন্য শীতলতম বস্তু"—তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন। লোকেরা জিজ্ঞেস করল, "হে আমীরুল মু'মিনীন, সেটা কী?" তিনি বললেন, "যখন কোনো ব্যক্তিকে এমন কিছু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয় যা সে জানে না, তখন সে বলে, 'আল্লাহই সর্বাধিক জানেন (আল্লাহু আ'লাম)।'"









ইতহাফুল মাহারাহ (14643)


14643 - حَدِيثٌ (قط كم) : فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ [سورة: الكوثر، آية 2] قَالَ: وَضْعُ الْيَمِينِ عَلَى الشِّمَالِ فِي الصَّلاةِ. مَوْقُوفٌ.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَسَّانِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادِ بْنِ الْجَعْدِ، عَنْ عَاصِمٍ الْجَحْدَرِيِّ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 573⦘ كم فِي التَّفْسِيرِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالا: ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْجَحْدَرِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ، بِهِ. .
ـ‌.




উকবাহ ইবনু সুহবান থেকে বর্ণিত, "সুতরাং আপনি আপনার রবের উদ্দেশ্যে সালাত আদায় করুন এবং কুরবানি করুন।" (সূরা কাওসার, আয়াত ২)—এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেছেন: তা হলো সালাতের মধ্যে ডান হাত বাম হাতের উপর রাখা।









ইতহাফুল মাহারাহ (14644)


14644 - حَدِيثٌ (مي طح) : أَنَّ عَلِيًّا كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاةٍ، وَتَلا هَذِهِ الآيَةَ: إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلاةِ [سورة: المائدة، آية 6] الآيَةَ.
مي فِي الطَّهَارَةِ: ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا مَسْعُودُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْهُ، بِهِ.
طح فِيهِ: عَنِ ابْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ، بِهِ. .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি প্রত্যেক সালাতের (নামাজের) জন্য ওযু করতেন এবং তিনি (এর সমর্থনে) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করতেন: "যখন তোমরা সালাতের জন্য প্রস্তুত হও..." (সূরা মায়েদা, আয়াত ৬) আয়াত পর্যন্ত।









ইতহাফুল মাহারাহ (14645)


14645 - حَدِيثٌ (حم) : " يُودَى الْمُكَاتَبُ بِقَدْرِ مَا أَدَّى ".
أَحْمَدُ: ثنا عَفَّانُ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْهُ، بِهِ.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুকাতাবকে (মুক্তিচুক্তিবদ্ধ দাস) ততটুকুই দিয়াত (ক্ষতিপূরণ) দেওয়া হবে, যতটুকু সে (মুক্তির জন্য) পরিশোধ করেছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (14646)


14646 - حَدِيثٌ: أَنَّ عَلِيًّا أُتِيَ بِزَنَادِقَةٍ وَمَعَهُمْ كُتُبٌ، فَأَمَرَ بِنَارٍ فَأُجِّجَتْ، فَأَلْقَاهُمْ فِيهَا بِكُتُبِهِمْ.
⦗ص: 574⦘ فِي تَرْجَمَتِهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
ـ‌.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে কিছু যিনদিক (ধর্মদ্রোহী) কে আনা হলো, যাদের সাথে ছিল কিছু কিতাব। অতঃপর তিনি আগুন জ্বালানোর আদেশ দিলেন এবং তা প্রজ্জ্বলিত করা হলো। এরপর তিনি তাদেরকে তাদের কিতাবসহ সেই আগুনে নিক্ষেপ করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14647)


14647 - حَدِيثٌ (حم) : مُرَّ بِإِبِلِ الصَّدَقَةِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى وَبْرَةٍ مِنْ جَنْبِ بَعِيرٍ، فَقَالَ: " مَا أَنَا بِأَحَقَّ بِهَذِهِ الْوَبْرَةِ مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ".
أَحْمَدُ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ثنا أَبَانٌ؛ يَعْنِي: ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ غُزِّيٍّ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ‌.




আমর ইবনে গুয্যী থেকে বর্ণিত, সাদকার উটগুলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: অতঃপর তিনি তাঁর হাত বাড়িয়ে একটি উটের পাশ থেকে সামান্য পশম ধরলেন এবং বললেন: এই পশমটির ওপরও একজন সাধারণ মুসলিমের চেয়ে আমার অধিক অধিকার নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (14648)


14648 - حَدِيثٌ (كم) : " طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ جَارَايَ فِي الْجَنَّةِ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْجَارُودِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ مَنْصُورٍ الْعَنَزِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ، بِهَذَا.
ـ‌.




আলক্বামা থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে আমার প্রতিবেশী হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (14649)


14649 - حَدِيثٌ (عم) : خَطَبَنَا عَلِيٌّ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ؛ فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَذَكَرَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَذْكُرَ، وَقَالَ: إِنَّ خَيْرَ النَّاسِ كَانَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ، ثُمَّ أَحْدَثْنَا بَعْدَهُمَا أَحْدَاثًا يَقْضِي اللَّهُ فِيهَا.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، قَالَ: ضَرَبَ عَلْقَمَةُ بْنُ قَيْسٍ هَذَا الْمِنْبَرَ، قَالَ … فَذَكَرَهُ.
ـ‌.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই মিম্বরে আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাঁর স্তুতি বর্ণনা করলেন এবং আল্লাহ যা ইচ্ছা করলেন তা উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরে উত্তম ব্যক্তি ছিলেন আবূ বকর, অতঃপর উমর। এরপর আমরা তাঁদের (মৃত্যুর) পরে কিছু বিষয় (নতুন প্রথা বা ঘটনা) সৃষ্টি করেছি, যে বিষয়ে আল্লাহ বিচার করবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14650)


14650 - حَدِيثٌ (حم عم) : قَالَ لِي عَلِيٌّ: أَلا أُخْبِرُكَ عَنِّي وَعَنْ فَاطِمَةَ؟ كَانَتِ ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَكَانَتْ مِنْ أَكْرَمِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ، وَكَانَتْ زَوْجَتِي، فَجَرَّتْ بِالرَّحَى.... الْحَدِيثَ، وَفِي أَوَّلِهِ: هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الطَّعَامِ؟ مَوْقُوفٌ.
أَحْمَدُ: ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، وَالسِّيَاقُ لَهُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ
⦗ص: 576⦘ زِيَادٍ، ثنا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ، عَنِ ابْنِ أَعْبَدَ، عَنْهُ، بِهِ. .
ـ‌.
وَلَمْ يُدْرِكْهُ. قَالَهُ أَبُو زُرْعَةَ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) আমাকে বললেন, আমি কি তোমাকে আমার এবং ফাতিমার (ব্যাপার) সম্পর্কে বলব না? তিনি ছিলেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা এবং তাঁর নিকটতম পরিবারবর্গের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত, আর তিনি ছিলেন আমার স্ত্রী। অতঃপর তিনি (আটা পেশার) যাঁতা চালাতেন...। আর এর শুরুতে (বর্ণিত আছে): তুমি কি জানো খাবারের হক (অধিকার) কী?









ইতহাফুল মাহারাহ (14651)


14651 - حَدِيثٌ (قط) : نَزَلَ جِبْرِيلُ بِالإِقَامَةِ مُفْرَدًا، وَسَنَّ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، الأَذَانَ مَثْنَى مَثْنَى.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ صَالِحٍ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا.




মুহাম্মদ বিন আলী থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) ইক্বামত (নামাজের জন্য দাঁড়ানোর ঘোষণা) একক শব্দে (বা একবার করে) নাযিল করেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযানকে জোড়ায় জোড়ায় (দুইবার করে) সুন্নাত হিসেবে প্রতিষ্ঠা করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (14652)


14652 - حَدِيثٌ: فِي الرَّجُلِ يَظْهَرُ عَلَى عَيْبِ جَارِيَتِهِ … الْحَدِيثَ.
فِي تَرْجَمَةِ: الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (তাঁর পুত্র) হুসাইন ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জীবনবৃত্তান্ত সংক্রান্ত অধ্যায়ে ১৪৬৫২ সংখ্যক সেই ব্যক্তি সম্পর্কে একটি হাদিস রয়েছে, যে তার দাসীর ত্রুটি সম্পর্কে জানতে পারে... (সম্পূর্ণ হাদিস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (14653)


14653 - حَدِيثٌ (كم) : قَالَ عَلِيٌّ عِنْدَ مَبِيتِهِ عَلَى فِرَاشِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: وَقَيْتُ بِنَفْسِي خَيْرَ مَنْ وَطِئَ الْحَصَى....... الأَبْيَاتِ.
⦗ص: 577⦘ كم فِي الْهِجْرَةِ: ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ قُنْفُذٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا حَكِيمُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْهُ، بِهِ.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিছানায় রাত যাপন করার সময় বলেন, আমি আমার নিজের জীবন দিয়ে সেই ব্যক্তিকে রক্ষা করলাম, যিনি মাটির ওপর দিয়ে হাঁটা সকল মানুষের মধ্যে শ্রেষ্ঠ। (এরপর আরও কিছু পংক্তি রয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (14654)


14654 - حَدِيثٌ (كم) : لَمَّا مَاتَتْ فَاطِمَةُ؛ قَالَ عَلِيٌّ:
لِكُلِّ اجْتِمَاعٍ مِنْ خَلِيلَيْنِ فُرْقَةٌ وَكُلُّ الَّذِي دُونَ الْفِرَاقِ قَلِيلُ.
وَإِنَّ افْتِقَادِي وَاحِدًا بَعْدَ وَاحِدٍ دَلِيلٌ عَلَى أَنْ لا يَدُومَ خَلِيلُ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرِ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، بِهَذَا. .




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন ফাতিমা মারা গেলেন, তখন তিনি বললেন: দুই বন্ধুর প্রতিটি মিলনের শেষেই রয়েছে বিচ্ছেদ, আর বিচ্ছেদ ছাড়া অন্য যা কিছু (দুঃখ) তা সামান্য। আর একের পর এক আমার হারানোর এই শোক এটাই প্রমাণ করে যে কোনো বন্ধুই চিরস্থায়ী নয়।