ইতহাফুল মাহারাহ
14661 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : " ضَحِكْتُ مِنْ ضَحِكِ رَبِّي وَتَعَجُّبِهِ مِنْ عَبْدِهِ أَنَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ غَيْرَهُ ". وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ فِي إِرْدَافِهِ إِيَّاهُ.
خز فِي التَّوْحِيدِ: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، وَأَبُو عَاصِمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، بِهِ.
كم فِي الْجِهَادِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، كِلاهُمَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، بِهِ. وَهُوَ طَرَفٌ مِنَ الْحَدِيثِ الَّذِي بَعْدَهُ.
আলী ইবনু রবীআহ থেকে বর্ণিত, (নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:) "আমি হেসেছিলাম আমার রবের হাসি ও তাঁর সেই বান্দার প্রতি বিস্ময়ের কারণে, যে জানে যে তিনি ছাড়া আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।"
14662 - حَدِيثٌ (طح حم) : فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَفِيهِ التَّوْقِيتِ.
⦗ص: 581⦘ طح فِي الطَّهَارَةِ: ثنا فَهْدٌ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ.
১৪৬৬২ - একটি হাদীস (ত্বহাবী ও আহমাদ): মোজার উপর মাসাহ করা এবং এতে সময়সীমা নির্ধারণ সম্পর্কিত। (পৃষ্ঠা: ৫৮১) ত্বহাবী, কিতাবুত তাহারাহ (পবিত্রতা অধ্যায়) এ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ফাহ্দ, তিনি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু ইউনুস থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ শিহাব থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ ইবনু আরত্বাআহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ ইসহাক থেকে, তিনি তাঁর থেকে, এর মাধ্যমে (মূল পাঠ সহ)।
14663 - حَدِيثٌ (حب كم حم) : شَهِدْتُ عَلِيًّا أُتِيَ بِدَابَّةٍ لِيَرْكَبَهَا، فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَى ظَهْرِهِ قَالَ: الْحَمْدِ لِلَّهِ، ثَلاثًا، ثُمَّ قَالَ: سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا [سورة: الزخرف، آية 13] الآيَةَ. وَالْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّانِي عَشَرَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيِّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو نَوْفَلٍ عَلِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
كم فِي الْجِهَادِ: وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي الْحَدِيثِ الَّذِي قَبْلَهُ بِحَدِيثٍ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ يَزِيدَ، عَنْ شَرِيكٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، كِلاهُمَا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আরোহণের জন্য একটি প্রাণী দেওয়া হলো। তিনি যখন রেকাবে (পাদানিতে) পা রাখলেন, তখন বললেন: ‘বিসমিল্লাহ’ (আল্লাহর নামে)। আর যখন তিনি এর পিঠের উপর সোজা হয়ে বসলেন, তখন তিনবার বললেন: ‘আলহামদুলিল্লাহ’ (সকল প্রশংসা আল্লাহর)। অতঃপর তিনি বললেন: "পবিত্র সেই সত্তা, যিনি আমাদের জন্য এটিকে বশীভূত করে দিয়েছেন [সূরা যুখরুফ, আয়াত ১৩]..." (আয়াতটি সমাপ্ত করলেন)।
14664 - حَدِيثٌ (خز) : اسْتَعْمَلَ عَلِيٌّ رَجُلا مِنْ بَنِي أَسَدٍ، يُقَالُ لَهُ: ضُبَيْعَةُ بْنُ زُهَيْرٍ، عَلَى عَمَلٍ، فَلَمَّا قَضَى عَمَلَهُ أَتَاهُ بِجِرَابٍ فِيهِ مَالٌ، فَقَالَ: هَذَا أُهْدِيَ لِي، فَأَخَذَهُ عَلِيٌّ، فَوَضَعَهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ … الْحَدِيثَ. مَوْقُوفٌ.
خز فِي السِّيَاسَةِ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، ثنا مَالِكُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বনু আসাদ গোত্রের দুবাইআহ ইবনু যুহাইর নামক এক ব্যক্তিকে একটি কাজের জন্য নিযুক্ত করেছিলেন। যখন সে তার কাজ শেষ করল, তখন সে তাঁর (আলী'র) কাছে অর্থের থলেসহ আসল। সে বলল: এটি আমাকে উপহার হিসেবে দেওয়া হয়েছে। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা গ্রহণ করলেন এবং বাইতুল মালে (সরকারি কোষাগারে) জমা দিলেন।
14665 - حَدِيثٌ (طح) : يَا قَنْبَرُ، أَسْفِرْ أَسْفِرْ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرَةَ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
ـ.
সাঈদ ইবনে উবাইদ থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেছেন): হে কান্বার! আলোকিত করো, আলোকিত করো।
14666 - حَدِيثٌ (حب) : لَمَّا نَزَلَتْ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً [سورة: المجادلة، آية 12] قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم: " مَا تَرَى دِينَارًا؟ " قُلْتُ: لا يُطِيقُونَهُ … الْحَدِيثَ.
حب فِي الثَّامِنِ مِنَ الثَّالِثِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا الأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْهُ، بِهِ. وَفِي الثَّامِنِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الرَّابِعِ: أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو صَخْرَةَ، بِبَغْدَادَ بَيْنَ السُّورَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، ثنا قَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— "হে মুমিনগণ, যখন তোমরা রাসূলের সাথে একান্তে কথা বলতে চাও, তখন তোমাদের গোপন আলোচনার পূর্বে সদকা পেশ করো" [সূরা মুজাদালাহ, আয়াত ১২]— তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, "তুমি কি দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) উপযুক্ত মনে করো?" আমি বললাম, "তারা তা বহন করতে পারবে না।" ... বাকী হাদীস।
14667 - حَدِيثٌ (حم) : أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، بَغْلٌ، أَوْ بَغْلَةٌ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا؟ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ
⦗ص: 583⦘ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلْقَمَةَ، بِهِ.
ـ.
فِي تَرْجَمَةِ: أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি খচ্চর অথবা একটি খচ্চরী উপহার দেওয়া হয়েছিল। আমি বললাম: এটা কী? ... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
14668 - حَدِيثٌ (قط) : كَانَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، يَجْهَرُ بِـ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، فِي السُّورَتَيْنِ جَمِيعًا.
قط فِي الصَّلاةِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ شَيْبَانَ، ثنا مَحْفُوظُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهَذَا.
ঈসা ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে উমার ইবনে আলী থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উভয় সূরাতেই 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' উচ্চস্বরে পাঠ করতেন।
14669 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ قَارِنًا، فَطَافَ طَوَافَيْنِ، وَسَعَى سَعْيَيْنِ.
قط فِي الْحَجِّ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا الْمُحَارِبِيُّ، ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،
⦗ص: 584⦘ بِهَذَا. وَقَالَ: عِيسَى يُقَالُ لَهُ: مُبَارَكٌ، مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ. .
ঈসা ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু উমার ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, যে নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্বিরান (হজ্জ ও উমরাহ একত্রে)কারী ছিলেন, ফলে তিনি দু’টি তাওয়াফ এবং দু’টি সা'ঈ করেছিলেন।
14670 - حَدِيثٌ (قط) : " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَمَا أُسْكِرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ، وَلا أُحِلُّ مُسْكِرًا ".
قط فِي الأَشْرِبَةِ: بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ. .
প্রতিটি নেশাকারক জিনিস হারাম। আর যে জিনিসের অধিক পরিমাণে নেশা সৃষ্টি করে, তার অল্প পরিমাণও হারাম। এবং আমি কোনো নেশাকারককে হালাল করি না।
14671 - حَدِيثٌ (قط) : " الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ، وَالدِّرْهَمِ بِالدِّرْهَمِ، لا فَضْلَ بَيْنَهُمَا" … الْحَدِيثَ.
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا نَهْشَلُ بْنُ دَارِمٍ التَّمِيمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ، سَمِعْتُ أَبِي مُحَمَّدَ بْنَ الْعَبَّاسِ، يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ.
উমর ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে উমর ইবনে আলী থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "দীনারের বদলে দীনার এবং দিরহামের বদলে দিরহাম [বিনিময় করতে হবে], তাদের মাঝে কোনো অতিরিক্ত কিছু থাকতে পারবে না।" ...সম্পূর্ণ হাদীস।
14672 - حَدِيثٌ (كم) : لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ قَاتَلْتُ شَيْئًا مِنْ قِتَالٍ، ثُمَّ جِئْتُ مُسْرِعًا لأَنْظُرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، مَا فَعَلَ؟ فَجِئْتُ فَأَجِدُهُ، وَهُوَ سَاجِدٌ، يَقُولُ: " يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ " لا يَزِيدُ عَلَيْهَا.
كم فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَوْنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ. وَقَالَ: صَحِيحُ الإِسْنَادِ، وَلَيْسَ فِي رُوَاتِهِ مَجْرُوحٌ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন বদরের যুদ্ধ সংঘটিত হলো, আমি কিছু সময় ধরে যুদ্ধ করেছিলাম। অতঃপর আমি দ্রুত আসলাম দেখার জন্য যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী করছেন। আমি এসে দেখলাম যে তিনি সিজদারত অবস্থায় আছেন এবং তিনি বলছেন: "ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম।" তিনি এর অতিরিক্ত আর কিছু বলছিলেন না।
14673 - حَدِيثٌ (الطَّبَرِيُّ) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ قَالَ: " يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ: إِنَّكُمْ بِأَقَلِّ الأَرْضِ مَطَرًا، فَاضْرِبُوا فَإِنَّ الْحَرْثَ فِيهِ مُبَارَكٌ، وَأَكْثِرُوا فِيهِ مِنَ الْجَمَاجِمِ ".
رَوَاهُ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ جَرِيرٍ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهَذَا. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: هَذَا الْحَدِيثُ صَحِيحٌ عِنْدَهُمْ إِنْ كَانَ هَذَا عُمَرَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَإِنِّي أَظُنُّهُ عُمَرَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ.
قُلْتُ: فَإِنْ كَانَ هُوَ فَالْحَدِيثُ مُرْسَلٌ. ثُمَّ رُوِيَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنِ الْهَيْثَمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَمَرَ بِالْجَمَاجِمِ أَنْ تُجْعَلَ فِي الزَّرْعِ. وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ إِسْحَاقَ، رَأَيْتُ سَعِيدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ يَجْعَلُ جَمَاجِمَ الإِبِلِ فِي حَرْثِهِ، وَيَأْمُرُ بِهَا، وَيَقُولُ: إِنَّهَا تَرُدُّ الْعَيْنَ.
উমর ইবন আলী ইবন হুসায়ন থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি বললেন: "হে কুরাইশ সম্প্রদায়! তোমরা এমন ভূমিতে আছো যেখানে বৃষ্টি সবচেয়ে কম হয়। সুতরাং তোমরা চাষাবাদ করো, কেননা তাতে বরকত রয়েছে। আর তোমরা তাতে 'জমাজিম' (খুলি/হাড়) বেশি ব্যবহার করো।"
এটি বর্ণনা করেছেন আবূ জা'ফর ইবন জারীর। তিনি বলেন: আমাকে ইবন আব্দুল হাকাম হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে ইবন আবী ফুদাইক হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাকে আলী ইবন উমর ইবন আলী, তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আবূ জা'ফর বলেন: তাদের মতে এই হাদীসটি সহীহ হবে, যদি এই রাবী উমর ইবন আলী ইবন আবী তালিব হন। কিন্তু আমি মনে করি তিনি হলেন উমর ইবন আলী ইবন হুসায়ন। (অন্য বর্ণনাকারী) বলেন: যদি তিনি হন, তবে হাদীসটি মুরসাল। অতঃপর ইয়াকুব ইবন ইব্রাহীম থেকে, তিনি দারাওয়ার্দী থেকে, তিনি হাইসাম ইবন মুহাম্মাদ ইবন হাফস থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত— আমি উমর ইবন আলী ইবন হুসায়নকে বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জমাজিম (খুলি) শস্যক্ষেত্রে স্থাপন করার নির্দেশ দিয়েছেন। এবং ইবন আব্দুল হাকাম থেকে, তিনি ইবন আবী ফুদাইক থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমাকে ইবন ইসহাক খবর দিয়েছেন— আমি সাঈদ ইবন ইব্রাহীম ইবন আব্দুর রহমান ইবন আওফকে দেখেছি যে তিনি তাঁর জমিতে উটের খুলি রাখতেন এবং এর নির্দেশ দিতেন আর বলতেন: এটি বদনজর (আল-আইন) ফিরিয়ে দেয়।
14674 - حَدِيثٌ (كم ت حم عم) : " ثَلاثٌ، يَا عَلِيُّ، لا تُؤَخِّرْهُنَّ: الصَّلاةُ إِذَا أَتَتْ" … الْحَدِيثَ.
كم فِي النِّكَاحِ: أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ غَرِيبٌ.
قُلْتُ: غَلِطَ الْحَاكِمُ فِيهِ غَلَطًا فَاحِشًا، وَإِنَّمَا رَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيِّ، لا عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيِّ، وَهُوَ فِي (التِّرْمِذِيِّ) عَلَى الصَّوَابِ.
رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: كَمَا تَقَدَّمَ لَكِنَّهُ عَلَى الصَّوَابِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনটি জিনিস, হে আলী, তুমি এগুলি বিলম্ব করবে না: যখন সালাতের (নামাজের) সময় উপস্থিত হয় [সম্পূর্ণ হাদীসটি দ্রষ্টব্য]...
আল-হাকিম এটি কিতাবুন নিকাহে বর্ণনা করেছেন: আমাকে আবু বকর ইবনু ইসহাক বলেছেন, আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ বলেছেন, আমাদেরকে হারুন ইবনু মা’রূফ বলেছেন, আমাদেরকে ইবনু ওয়াহ্ব বলেছেন, আমাকে সাঈদ ইবনু আব্দুর রহমান আল-জুমাহী হাদীস শুনিয়েছেন, যে মুহাম্মাদ ইবনু উমার ইবনু আলী তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এবং তিনি (আল-হাকিম) বলেছেন: এটি সহীহ গরীব (সনদের হাদীস)।
আমি (গ্রন্থকার) বলি: আল-হাকিম এক্ষেত্রে গুরুতর ভুল করেছেন। ইবনু ওয়াহ্ব এটি সাঈদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-জুহানী থেকে বর্ণনা করেছেন, সাঈদ ইবনু আব্দুর রহমান আল-জুমাহী থেকে নয়। আর এটি তিরমিযীতে সঠিকভাবেই আছে।
আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ এটি পূর্বোল্লিখিত রূপে বর্ণনা করেছেন, তবে সেটি সঠিক (শুদ্ধ সনদ অনুযায়ী)।
14675 - حَدِيثٌ (كم) : " عَوْرَةُ الرَّجُلِ عَلَى الرَّجُلِ، كَعَوْرَةِ الْمَرْأَةِ عَلَى الرَّجُلِ" … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ الصَّقْرِ، قَالا: ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّافِعِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ.
আলী ইবনু উমার ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, একজন পুরুষের সতর (আবরণীয় অঙ্গ) অন্য পুরুষের জন্য সেইরূপ, যেরূপ একজন পুরুষের জন্য একজন মহিলার সতর (আবরণীয় অঙ্গ)।
14676 - حَدِيثٌ (عم) : أَنَّ عَلِيًّا كَانَ يَسِيرُ، فَإِذَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَأُظْلِمَ؛ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ عَلَى أَثْرِهَا، ثُمَّ يَقُولُ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، يَصْنَعُ.
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، بِهِ.
ـ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন সফর করতেন, আর যখন সূর্য ডুবে যেত এবং অন্ধকার নেমে আসত; তখন তিনি (বাহন থেকে) নেমে মাগরিবের সালাত আদায় করতেন, অতঃপর তার পরপরই ইশার সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি বলতেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবেই করতে দেখেছি।
14677 - حَدِيثٌ (حم حب) : أَنَّهُ عَادَ حَسَنًا وَعِنْدَهُ عَلِيٌّ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَتَعُودُ حَسَنًا وَفِي النَّفْسِ مَا فِيهَا؟ قَالَ: نَعَمْ … الْحَدِيثَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَعُودُ مُسْلِمًا إِلا ابْتَعَثَ اللَّهُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ " … فَذَكَرَهُ.
أَحْمَدُ: ثنا بَهْزٌ، وَعَفَّانُ، قَالا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি হাসানকে দেখতে যান। সেখানে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি হাসানকে দেখতে এসেছেন, যদিও আপনাদের মাঝে মনোমালিন্য রয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। [অতঃপর তিনি বলেন:] “কোনো মুসলিম যখন কোনো অসুস্থ মুসলিমকে দেখতে যায়, তখন আল্লাহ কিয়ামতের দিন তার জন্য সত্তর হাজার ফেরেশতা প্রেরণ করেন।”
(আহমদ, হাম্মাদ ইবনু সালামাহ, ইয়া'লা ইবনু আতা', আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াসার, তাঁর নিকট থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।)
14678 - حَدِيثٌ (طح) : الْمَشْيُ خَلْفَهَا أَفْضَلُ مِنَ الْمَشْيِ أَمَامَهَا، كَفَضْلِ الْمَكْتُوبَةِ عَلَى التَّطَوُّعِ.
⦗ص: 588⦘ طح فِي الْجَنَائِزِ: ثنا رَبِيعٌ الْمُؤَذِّنُ، ثنا أَسَدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْهُ، بِهِ، مَوْقُوفٌ. .
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, জানাজার পিছনে হাঁটা তার সামনে হাঁটার চেয়ে উত্তম, যেমন ফরজ (সালাতের) মর্যাদা নফল (সালাতের) উপরে।
14679 - حَدِيثٌ (كم) : إِنَّ هَذِهِ الإِمَارَةَ لَمْ يَعْهَدْ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، فِيهَا عَهْدًا … الْحَدِيثَ.
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَلِيلِ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْمُسَيَّبُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ سَوَّارٍ، عَنْهُ، بِهِ.
সাওয়ার থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এই নেতৃত্ব বা শাসনভার সম্পর্কে আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট কোনো অঙ্গীকার করেননি।
14680 - حَدِيثٌ (حم) : سَبَقَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، وَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ، وَثَلَّثَ عُمَرُ، ثُمَّ خَبَطَتْنَا فِتْنَةٌ بَعْدَهُمْ يَصْنَعُ اللَّهُ فِيهَا مَا شَاءَ.
أَحْمَدُ: ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهَذَا. وَفِيهِ قِصَّةٌ.
ـ
আসওয়াদ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথম স্থানে ছিলেন, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন দ্বিতীয়, আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তৃতীয়। এরপর তাঁদের (বিদায়ের) পরে একটি ফেতনা আমাদেরকে গ্রাস করে নেবে, তাতে আল্লাহ যা ইচ্ছা তাই করবেন।
