ইতহাফুল মাহারাহ
15121 - حديث (مي) : إنه أعطى خالاً المال.
مي في الفرائض: ثنا عُمر بن حَفْص بن غياث، ثنا أبي، عن الأعمش، عنه، بهذا.
وله طريق في ترجمته عن [عبد الله] .
উমর ইবনে হাফস ইবনে গিয়াস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি মামাকে সম্পদ দিয়েছিলেন।
15122 - حديث (مي) : في المملوك تكون تحته الحرةُ، يُعتَق الولد بعتق أُمَّه، فإذا عتق الأبُ جَر الولاء. موقوف.
مي في الفرائض: ثنا يعلى، عن الأعمش، عنه، بهذا.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, ওই দাস সম্পর্কে, যার অধীনে একজন স্বাধীন নারী স্ত্রী হিসেবে রয়েছে: সন্তান তার মায়ের স্বাধীনতার মাধ্যমে স্বাধীন হয়ে যায়। কিন্তু যখন পিতা স্বাধীন হয়, তখন সে 'আল-ওয়ালা' (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) টেনে নেয়।
15123 - حديث (مي) : لم يكن أبو بكر وعمر وعثمان يوَرثِّون الحميل.
مي في الفرائض: ثنا أبو بكر، ثنا جرير، عن ليث، عن حماد، عن إبراهيم، بهذا.
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত: আবূ বকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) 'আল-হামীল' (অজ্ঞাত পরিচয় ব্যক্তিকে) উত্তরাধিকারী করতেন না।
15124 - حديث (طح) : لا نَدعَ كتاب ربنا وسنة نبيِّنا لقول امرأة … الحديث.
طح في الطلاق: ثنا ابن مرزُوق، ثنا محمد بن كثير، ثنا سفيان، عن سلمة، عن الشعبي، عن فاطمة بنت قيس، قال: فذكرتُه لإبراهيم فقال: قال عمر … فذكره. وعن فهد، ثنا عُمر بن حفص، ثنا أبي، ثنا الأعمش، عن إبراهيم، عن عُمَرَ وعبد الله أنهما كانا يقولان: المطلقة ثلاثاً لها السكنى والنفقة. وعن نَصْر بن مَرزوق وسليمان بن شُعَيْب، قالا: ثنا الخُصَيب، ثنا حماد، عن حماد، أخبرني إبراهيم، فقال عمر … فذكره.
১৫১২৪ - হাদীস (ত্বহ/ত্বাহাবী): আমরা কোনো নারীর কথার জন্য আমাদের রবের কিতাব এবং আমাদের নবীর সুন্নাহ পরিহার করব না...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
ত্বহ (কিতাবুত ত্বালাক অধ্যায়ে): আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু মারযূক, তিনি বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু কাছীর থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি সালামা থেকে, তিনি শা'বী থেকে, তিনি ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি (শা'বী) বললেন: আমি ইবরাহীমের নিকট এটি উল্লেখ করলে তিনি বললেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন... এরপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
এবং ফাহদ সূত্রে, তিনি উমার ইবনু হাফস সূত্রে, তিনি তাঁর পিতা সূত্রে, তিনি আ'মাশ সূত্রে, তিনি ইবরাহীম সূত্রে, তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে যে, তারা উভয়ে বলতেন: যাকে তিন তালাক দেওয়া হয়েছে, তার জন্য বাসস্থান ও ভরণপোষণ (উভয়ই) প্রাপ্য।
এবং নসর ইবনু মারযূক ও সুলাইমান ইবনু শুআইব সূত্রে, তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আল-খুসাইব, তিনি হাম্মাদ সূত্রে, তিনি হাম্মাদ সূত্রে, তিনি ইবরাহীম সূত্রে আমাকে অবহিত করেছেন, অতঃপর তিনি বললেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন... এরপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
15125 - حديث (مي) : إذا كانت الحرّة تحت المملوك فولدت له ولداً، فإنه يُعتق بعتق أُمِّه، وولاؤه لموالي أُمّهِ، فإذا أعتق الأب جَرّ الولاء إلى موالي أبيه. موقوف.
مي في الفرائض: ثنا جعفر بن عون، عن الأعمش، عنه، بهذا.
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, যদি কোনো স্বাধীন নারী কোনো ক্রীতদাসের বিবাহ বন্ধনে থাকে এবং তার জন্য একটি সন্তান প্রসব করে, তবে সে (সন্তান) তার মায়ের মুক্তির কারণে মুক্ত হয়ে যাবে এবং তার ওয়ালা’ (মুক্তিজনিত আনুগত্য) তার মায়ের মুক্তিদাতাদের জন্য হবে। অতঃপর যখন পিতা মুক্ত হয়ে যায়, তখন সে (পিতা) ওয়ালা’কে তার পিতার মুক্তিদাতাদের দিকে স্থানান্তরিত করে।
15126 - حديث (حم) : سألتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الكلالة؟ فقال: "يكفيك آية الصَيف" فقال: لأن أكون سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عنها أحب إلي من أن تكون لي حُمُر النعَم.
أحمد: ثنا أبو نُعَيْم، ثنا مالك - يعني ابن مغْول - سمعت الفُضَيْل بن عمرو، عنه، بهذا.
ـ.
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘কালালা’ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: ‘গ্রীষ্মকালীন আয়াতটি তোমার জন্য যথেষ্ট।’ (প্রশ্নকারী) আরও বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আমি এ বিষয়ে প্রশ্ন করেছিলাম—এটি আমার কাছে লাল উট (মূল্যবান সম্পদ) থাকার চেয়েও অধিক প্রিয়।
15127 - حديث (مي) : تفقّهوا قبل أن تُسَوَّدُوا. موقوف.
مي في العلم: أنا وَهْب بن جَرِير وعثمان بن عمر، قالا: ثنا ابن عون، عن محمد، عنه، بهذا.
মুহাম্মদ থেকে বর্ণিত, তোমরা নেতৃত্ব লাভের পূর্বে দ্বীনি জ্ঞান অর্জন করো।
15128 - حديث (حب) : من كثُر كلامُه كَثُر سَقَطُه، ومن كثر سَقَطُه قَلَّ حياؤه، ومن قل حياؤه قَل وَرَعه، ومن قلّ وَرَعه مات قَلْبه.
حب في روضة العقلاء: أنا عمرو بن محمد الأنصاري، ثنا الغلابي، ثنا ابن عائشة، ثنا دُريد بن مجاشع، عن غالب القطّان، عن مالك بن دينار، عنه، بهذا.
موقوف.
মালিক ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত, যার কথা বেশি হয়, তার ভুলও বেশি হয়। আর যার ভুল বেশি হয়, তার লজ্জা কমে যায়। আর যার লজ্জা কমে যায়, তার আল্লাহ্ভীতি (পরহেজগারি) কমে যায়। আর যার আল্লাহ্ভীতি কমে যায়, তার অন্তর মরে যায়।
15129 - حديث (طح) : صلّى بنا عُمَر الصبحَ، فقرأ فيها بالكهف ويوسف.
طح في الصلاة: ثنا محمد بن خُزيمة، ثنا مُسلِم بن إبراهيم، ثنا حماد بن زيد، ثنا بُديل بن مَيْسرة، عن عبد الله بن شَقيق قال: صلى بنا الأحنف … فذكره.
ـ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন, এবং তাতে তিনি সূরা আল-কাহফ ও সূরা ইউসুফ পড়লেন।
15130 - حديث (جا طح حب قط حم عه) : كتب عُمر إلى أبي عُبَيْدة: أن علِّموا غلمانكم العَوم، ومقاتلتكم الرمي … فذكر القصة والحديث: "الله ورسوله مولى من لا مولى له، والخال وارث من لا وارث له".
جا في الفرائض: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو نُعَيْم، ثنا سفيان، عن عبد الرحمن بن عَياش بن أبي ربيعة، عن حَكِيم بن حَكيم بن عباد بن حُنَيْف، عن أبي أُمامة بن سَهْل … فذكر الحديث والقصة.
طح فيه: عن علي بن شيْبة، عن وكيع. وعن أبي بكرة، ثنا أبو أحمد، كلاهما عن سفيان، به.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا أبو يَعْلى، ثنا القواريري، ثنا محمد ابن عبد الله بن الزبيْر، ثنا سفيان، به.
قط في الفرائض: ثنا محمد بن سُليمان النعماني، ثنا الحسين بن عبد الرحمن الجَرْجَرائي، ثنا وكيع، عن سفيان، به.
رواه أحمد: ثنا وكيع، به. وعن يحيى بن آدم، عن سفيان، نحوه.
ـ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখেছিলেন: তোমরা তোমাদের যুবকদের সাঁতার শিক্ষা দাও এবং তোমাদের যোদ্ধাদের তীর নিক্ষেপ শিক্ষা দাও। (এরপর সেই ঘটনা ও হাদীসটি উল্লেখ করা হলো): “আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তাদের অভিভাবক (মাওলা), যাদের কোনো অভিভাবক নেই। আর মামা তাদের উত্তরাধিকারী, যাদের কোনো উত্তরাধিকারী নেই।”
15131 - حديث (طح كم) : فِيم الرَّمَلانُ الآن والكشف عن المناكب؟ … الحديث.
طح في الحج: ثنا فَهْد، ثنا إسحاق بن إبراهيم الحُنَيْني.
كم في الحج: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا أبو سعيد الحسين بن عبد الصمد، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا ابن أبي فُديك، كلاهما عن هشام بن سَعْد، عن زيد بن أَسْلم، عن أبيه، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জিজ্ঞেস করেছিলেন): এখন দ্রুত পদক্ষেপ (রামাল) এবং কাঁধ উন্মুক্ত রাখার (ইযতিবা) কারণ কী? ... (এরপর হাদীসটি রয়েছে)।
15132 - حديث (عه) : أنّ عمر استلم الحجر … الحديث. وفيه: ولكني رأيتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُك، وأنا أقبِّلك.
عه في الحج: ثنا الصغاني، ثنا الحسن بن موسى. وعن الدقيقي، ثنا يزيد بن هارون، كلاهما عن ورقاء. وعن الصغاني، ثنا ابن أبي مريم، ثنا محمد بن جعفر، كلاهما عن زيد بن أسلم، عن أبيه، به. وعن محمد بن يحيى، عن أصبغ، عن ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث، عن زيد بن أسلم، نحوه
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করার সময় বলেছিলেন): "...কিন্তু আমি দেখেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকে চুম্বন করেছেন, আর আমিও আপনাকে চুম্বন করি।"
15133 - حديث (عه) : قدم على النبي صلى الله عليه وسلم (سبي) فإذا امرأة تحلب ثَدْياها، إذا
⦗ص: 87⦘ رأت صَبيا في السبْي أخذته … الحديث.
عه في التوبة: عن الصغاني، ثنا ابن أبي مريم، ثنا أبو غَسان، عن زيد بن أسلم، عن (أبيه، به) .
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কয়েদিদের (একটি দল) নিয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসা হলো। তখন সেখানে এমন একজন নারী ছিলেন যার স্তন দুধে পরিপূর্ণ ছিল। যখনই সে কয়েদিদের মধ্যে কোনো শিশুকে দেখত, তখনই তাকে তুলে নিত।... বাকি হাদীস (রয়েছে)।
15134 - حديث (طح حم) : رأيتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم توضأ مرة مرة.
طح في الطهارة: ثنا الربيع بن سُليمان، ثنا أسد بن موسى، ثنا ابن لَهِيْعة، ثنا الضحاك بن شُرَحْبِيْل، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، بهذا.
رواه أحمد: عن حسن بن موسى، عن ابن لَهيعة، به. وعن يحيى بن غَيْلان، عن رِشْدين بن سَعْد، عن أبي عبد الله الغافقي، عن (زيد، به) .
যায়িদ ইবনু আসলাম থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি একবার করে ওযু করেছেন।
15135 - حديث (طح) : أن عمر كتب: أن وقت العشاء الآخرة إذا غاب الشفق … الحديث، موقوف. وفيه: فمن نام قبْلها فلا نامت عيناه.
طح في الصلاة: ثنا محمد بن خُزيمة، ثنا حجّاج، ثنا حماد، عن أيوب، عن نافع، عنه، به.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি লিখেছেন যে, ইশার শেষ ওয়াক্ত হলো যখন শাফাক (পশ্চিম দিগন্তে সূর্যাস্তের লাল আভা) অদৃশ্য হয়ে যায়। ...এবং এর মধ্যে [এ কথা] রয়েছে যে, যে ব্যক্তি এর পূর্বে ঘুমিয়ে পড়ল, তার চোখ যেন কখনো না ঘুমায়।
15136 - حديث (خز كم) : كتب عمر بن الخطاب في عام الرمادة إلى عَمْرو بن العاص: مِنْ عبد الله عُمَر أمير المؤمنين إلى العاصي بن العاصي: لعَمري ما تبالي إذا سَمنْت وَمَن قبَلك إن أَعْجف ومن قِبَلي فياغوثاه … الحديث. وفيه قول عُمر: قد أعطانا رسول الله صلى الله عليه وسلم في أشياء بعثنا لها، فكرهنا، فأبى علينا.
⦗ص: 88⦘ خز في السياسة: ثنا أبو زهير عبد المجيد بن إبراهيم البصري، ثنا شُعَيب - يعني ابن يحيى التُّجيبي - ثنا الليث. وعن هشام - يعني ابن سَعْد - عن زيد بن أسلم، عن أبيه، به.
كم في الزكاة: أنا إبراهيم بن فِراس الفقيه بمكة، ثنا بكر بن سَهْل الدِمْياطي، ثنا شعيب بن يحيي، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি দুর্ভিক্ষের বছর (‘আমুর রামাদাহ’) আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লিখলেন: "আল্লাহর বান্দা উমর, আমীরুল মুমিনীন-এর পক্ষ থেকে আসীর পুত্র আসীর প্রতি: আমার জীবনের শপথ! আমি ও আমার সাথীরা যদি শুকিয়ে যাই, তাতে তুমি এবং তোমার সাথীরা মোটা-তাজা থাকার কারণে কোনো পরোয়া করো না! হায় সাহায্য!..." (পূর্ণাঙ্গ) হাদীস। এবং এর মধ্যে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই উক্তি রয়েছে: "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে কিছু জিনিসের জন্য প্রেরণ করেছিলেন এবং আমাদের তা দিয়েছিলেন, যা আমরা অপছন্দ করেছিলাম, কিন্তু তিনি আমাদের প্রত্যাখ্যান করতে অস্বীকার করেন।"
15137 - حديث (خز) : من ظلمه أحد من عُمالي فليأتني حتى أقصه منه، فقال عمرو بن العاص: آلله لئن أدَّبَ رجل رجلاً من رعيته لتقصنه منه … الحديث وفيه: لقد أقص رسول الله صلى الله عليه وسلم من نفسه.
خز في السياسة: ثنا محمد بن عُمر بن علي بن عطاء بن مُقدم، ثنا أمية بن خالد، ثنا هشام بن سَعْد، عن زيد بن أسْلم، عن أبيه، به.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "আমার কর্মচারীদের মধ্যে কেউ যদি কাউকে জুলুম করে, তবে সে যেন আমার কাছে আসে, যাতে আমি তার থেকে প্রতিশোধ (কিসাস) গ্রহণ করতে পারি।" অতঃপর আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর কসম! কোনো ব্যক্তি যদি তার প্রজাদের মধ্যে কাউকে সামান্য শাস্তিও দেন, তবে আপনি কি তার থেকে কিসাস গ্রহণ করবেন?" ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি) এবং এতে রয়েছে যে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজের থেকেও কিসাস গ্রহণ করেছেন।
15138 - حديث (ابن أبي شيبة ط) : أرسل إليَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم بمال، فرددتُهُ، فلما جئتُهُ، قال: "ما حملك على أن ترد؟ … " الحديث.
أبو بكر بن أبي شيبة: ثنا ابن نمَيْر، ثنا هشام بن سَعْد، عن زيد بن أسْلم، عن أبيه، به. صححه ابن عبد البر.
ورواه مالك: عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، مرسلاً.
আসলাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে কিছু সম্পদ (মাল) পাঠালেন, কিন্তু আমি তা ফিরিয়ে দিলাম। যখন আমি তাঁর কাছে আসলাম, তিনি বললেন, "তুমি তা ফিরিয়ে দিলে কেন?..."
15139 - حديث (خز جا طح) : لولا آخر المسلمين، ما فَتَحتُ عليهم قرية إلا قسمتها،
⦗ص: 89⦘ كما قسم رسول الله صلى الله عليه وسلم[خيبر] .
خز، جا جميعاً في الجهاد: ثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا مالك، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، بهذا.
طح فيه: ثنا يونس، أنا ابن وَهْب. وعن محمد بن خُزيمة، ثنا يوسف بن عدى، ثنا ابن المبارك، كلاهما عن هشام بن سعْد، عن زيد بن أسلم، نحوه.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি শেষ যুগের মুসলমানেরা না থাকত, তবে আমি তাদের জন্য এমন কোনো জনপদ জয় করতাম না, যা বণ্টন করে দিতাম না; যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বার বণ্টন করেছিলেন।
15140 - حديث (حب حم) : "أنزلت عَليّ سورة، لهي أحب إليّ مما طلعت عليه الشمس، ثم قرأ: (إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحاً مُبِيناً) … الحديث، وفيه قصة.
حب في الثاني من الثالث: أنا عمر بن سعيد، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا أبو نوح، ثنا مالك، به، وأوله: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فنزلت.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম, যখন (এই সূরাটি) নাযিল হয়েছিল। (তিনি বললেন:) "আমার উপর এমন একটি সূরা নাযিল হয়েছে, যা আমার কাছে দুনিয়া ও তার উপর উদিত সকল কিছু থেকে অধিক প্রিয়।" অতঃপর তিনি তেলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয়ই আমি আপনার জন্য এক সুস্পষ্ট বিজয় দান করেছি (إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحاً مُبِيناً)৷" ... হাদীসটিতে একটি ঘটনা রয়েছে।
