ইতহাফুল মাহারাহ
15841 - حديث (طح) : لما حج عمر، رَمَل ثلاثاً.
طح في الحج: ثنا محمد بن عَمرو، ثنا يحيى بن عيسى، عن ابن أبي ليلى، عن عطاء، عن يعلى بن أمَية، بهذا.
ইয়া'লা ইবনে উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ পালন করেছিলেন, তখন তিনি তিনবার রমল (দ্রুত হাঁটা) করেছিলেন।
15842 - حديث (حم) : طُفْت مع عمر، فلما كنت عند الركن الذي يلي الباب مما يلي الحجر أخذتُ بيده ليستَلِم، فقال: ما طفتَ مع رسول صلى الله عليه وسلم؟ قلتُ: بلى … الحديث.
أحمد: عن يحيى وروح، كلاهما عن ابن جُريج، عن سليمان بن عَتِيق، عن عبد الله بن بابَيْه. قال: يحيى، عن يعلى. وقال روح: عن بعض بني يَعْلى، عن يَعْلى.
ইয়া'লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে তাওয়াফ করছিলাম। যখন আমি সেই রুকনটির কাছে পৌঁছলাম, যা কা‘বা ঘরের দরজার দিকে এবং হাজরে ইসমাঈলের (হিজর) দিকে অবস্থিত, তখন আমি তাঁর হাত ধরলাম রুকনটি স্পর্শ করার জন্য। তিনি বললেন: তুমি কি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাওয়াফ করোনি? আমি বললাম: হ্যাঁ, করেছিলাম। [এরপর তিনি পুরো হাদীস বর্ণনা করলেন।]
15843 - حديث (حم) : إني لأعلم أنك حَجَرٌ لا تَضرُّ ولا تَنفع، ولولا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم قبَّلك ما قَبَّلْتُك.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا ابن أبي ليلى، عن عطاء، عن يعلى بن أمية، عنه، بهذا.
[الكنى، عن عمر]
أبو الأسود الديلي، اسمه ظالم.
أبو أمامة بن سَهْل بن حُنَيْف، اسمه أسعد.
أبو أُمامة الباهلي، اسمه صُدَيّ.
تقدّموا …
أبو البَخْتَري، واسمه سعيد بن فَيْروز، عن عمر.
ولم يُدرِكه.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি অবশ্যই জানি যে তুমি একটি পাথর, যা কোনো ক্ষতিও করতে পারে না, কোনো উপকারও করতে পারে না। আর যদি না আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না।
15844 - حديث (حم) : قال عُمر لأبي عبَيْدة بن الجراح: ابْسُط يَدك حتى أبايعَك،
⦗ص: 402⦘ فإني سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "أنت أمِينُ هذه الأمة … " الحديث.
أحمد: ثنا محمد بن فُضَيل، ثنا إسماعيل بن سُمَيع، عن مُسْلِم البَطِيْن، عنه، به.
ـ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহকে বললেন: আপনি আপনার হাত বাড়ান, যেন আমি আপনার হাতে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) করতে পারি। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আপনি এই উম্মতের আমীন (বিশ্বস্ত ট্রাস্টি)..." – হাদীস।
15845 - حديث (طح) : أن عمر كتب إلى شُريح: أن يَقْضِي بالشفْعَة للجار الملازِق.
طح في الشفعة: عن أحمد بن داود، عن يعقوب بن حُمَيْد، عن ابن عُيَيْنَة، عن عَمرو بن دينار، عنه، بهذا.
ـ.
له في ترجمة: سعيد بن المُسَيب، عن عمر
ـ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি শুরেইহ এর নিকট লিখলেন যে, তিনি যেন নিকটস্থ প্রতিবেশীর জন্য শুফ'আর (অগ্রক্রয় অধিকারের) বিধান দ্বারা বিচার করেন।
15846 - حديث (خز حب كم حم) : "لو تَوكَّلُون على الله حق تَوَكله لرَزَقكم كما يَرزق الطَيْر، تغدو خماصا وتروح بطانا".
خز في التوكل: []
حب في السادس والستين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المُثَنّى، ثنا أبو خَيْثمة، ثنا المُقْرئ، عن حَيْوَة بن شريح، عن بَكْر بن عَمرو، عن عبد الله بن هُبَيْرة، عنه، بهذا.
كم في الرقاق: أنا بكر بن محمد الصيرفي، ثنا عبد الصمد بن الفضل، ثنا المقرئ، به.
رواه أحمد: ثنا أبو عبد الرحمن هو المقرئ، به. وعن حجاج ويحيى بن إسحاق، كلاهما عن ابن لَهِيعة، عن عبد الله بن هُبَيرة، به.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবনে হুবায়রা থেকে বর্ণিত, যদি তোমরা আল্লাহর ওপর যথার্থভাবে ভরসা করতে, তবে তিনি তোমাদের ঠিক সেভাবে রিযিক দান করতেন, যেভাবে তিনি পাখিদের রিযিক দান করেন। তারা সকালে খালি পেটে বের হয় এবং সন্ধ্যায় ভরা পেটে ফিরে আসে।
15847 - حديث (حب كم حم) : قصة قتل عمر واستخلافه.
حب في الثامن من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا قطن بن نُسَيْر، ثنا جعفر بن سليمان، ثنا ثابت، عن أبي رافع، به.
كم في المناقب: ثنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثقفي وأبو بكر بن بالُويَه، قالا: ثنا الحسن بن علي بن شَبِيْب المعَمْري، ثنا محمد بن عُبَيْد بن حِسَاب، ثنا جعفر
⦗ص: 404⦘ ابن سليمان، بتمامه.
رواه أحمد: ثنا عفان ثنا حَمّاد بن سَلَمة، عن علي بن زيد، عنه، به. وأوله: أن عمر كان مُسْتَنِداً إلى ابن عباس، وعنده ابن عمر وسعيد بن زيد، فقال: اعلموا أني لم أقل في الكلالة شيئاً … الحديث. وفيه ذكر الشورى
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি তাঁর শাহাদাত (হত্যার) ঘটনা এবং খলীফা মনোনীত করার ঘটনার সাথে সম্পর্কিত। (হাদীসের একাংশে বলা হয়েছে): নিশ্চয় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর ভর দিয়ে ছিলেন, এবং তাঁর কাছে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তখন তিনি বললেন: তোমরা জেনে রাখো যে, আমি ‘কালালা’ (উত্তরাধিকার সংক্রান্ত একটি মাসআলা) সম্পর্কে কিছুই বলে যাইনি...। এই হাদীসের মধ্যে শুরা (পরামর্শ পরিষদ) গঠনের কথাও উল্লেখ আছে।
15848 - حديث (طح) : صلَّيت خلفَ عمر صلاة الصبح، فقرأ بالأحزاب، فسمعتُ قنوته وأنا في آخر الصفوف.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، ثنا همام، عن قَتَادة، عنه، به.
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিছনে ফজরের সালাত আদায় করেছিলাম। তিনি সূরা আল-আহযাব তিলাওয়াত করলেন। আমি কাতারের শেষ প্রান্তে থাকা সত্ত্বেও তাঁর কুনুত শুনতে পেলাম।
15849 - حديث (طح) : مر بي عمر ومعه وَرقً، فقال: اصْنع لنا أوضاحاً لصبي لنا … الحديث. موقوف: مثلا بمثل.
طح في الصرف: ثنا بَحْر، قرِئ على شعيب، حدثك موسى بن عُلَيّ، عن يزيد بن أبي منصور، عنه، به.
ـ.
ইয়াযিদ ইবনে আবি মানসূর থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং তাঁর সাথে রূপা ছিল। তিনি বললেন: আমাদের এক বাচ্চার জন্য কিছু অলঙ্কার (আওদাহ) তৈরি করে দিন... সম্পূর্ণ হাদীস। (এটি) মাওকুফ: যেমন দিয়ে তেমন (অর্থাৎ সমান ওজনের বিনিময়ে)।
15850 - حديث (قط) : جاءنا عمر بن الخطاب، فقال: إذا أذنتَ فترسَّل، إذا أقمت فَاحْذم.
قط في الصلاة: ثنا محمد بن مَخْلَد، ثنا الحسن بن عَرَفَة، ثنا مرحوم بن
⦗ص: 405⦘ عبد العزيز، عن أبيه، عنه، به.
ـ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আমাদের কাছে এসে) বললেন: যখন তুমি আযান দেবে, তখন ধীরেসুস্থে বিরতি দিয়ে দেবে, আর যখন ইক্বামত দেবে, তখন তা দ্রুত ও সংক্ষিপ্ত করবে।
15851 - حديث (مي) : إن هذا القرآن كلام الله، فلا أعرفنَّكم ما عَطَفْتُموه على أهوائكم … موقوف.
مي في فضائل القرآن: ثنا إسحاق، ثنا جَرير، عن سَلَمة بن كهَيْل، عنه، بهذا.
ـ.
সালামাহ ইবন কুহাইল থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই এই কুরআন আল্লাহর বাণী। সুতরাং আমি যেন তোমাদের এমন অবস্থায় না দেখতে পাই যে তোমরা এটিকে তোমাদের মনগড়া প্রবৃত্তির ইচ্ছানুসারে ব্যাখ্যা করো/প্রয়োগ করো।"
15852 - حديث (طح) : كان عمر لا يَدعُ سامراً بعد العشاء، وفيه قصة.
طح في الكراهة: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا عبد الرحمن بن زياد، ثنا شعبة، عن الجُريري، سمعتُ أبا نضرة، عنه، به.
ـ.
هو سعد بن مالك، تقدم
ـ.
ولم يدركه. له في مسند: أُبَيِّ بن كعب وفي ترجمته [] عن عمر.
আবূ নদ্বরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইশার নামাযের পর রাতের আড্ডা (সামির) ত্যাগ করতেন না, এবং এতে একটি ঘটনাও আছে।
15853 - حديث (مي) : أن أبا موسى كان يأتي عمر، يقول له عمر: ذكِّرنا ربَّنا، فيقرأ عنده.
مي في فضائل القرآن: ثنا أبو عاصم، عن ابن جُريْج، عن ابن شهاب، عنه، بهذا. وعن عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني يونس، عن ابن شهاب، حدثني أبو سلمة: أن عمر بن الخطاب كان إذا رأى أبا موسى، قال: ذَكِّرنا ربنا … فذكره.
عه: في ترجمة: أبي سلمة، عن أبي هريرة.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসতেন। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বলতেন, ‘আমাদের রবের কথা স্মরণ করিয়ে দিন।’ ফলে তিনি তাঁর নিকট (কুরআন) তিলাওয়াত করতেন।
(অন্য একটি সূত্রে আবূ সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখনই আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতেন, তখনই বলতেন: আমাদের রবের কথা স্মরণ করিয়ে দিন...)
15854 - حديث: أن رجلاً، قال لعمر: إني صلَّيت صلاة لم أقرأ فيها شيئاً … الحديث.
في ترجمة: محمد بن إبراهيم التيمي، عن عُمَر.
ـ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: আমি এমন একটি সালাত আদায় করেছি, যাতে আমি কিছুই পড়িনি। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
15855 - حديث (حم) : "لا تفْتَح الدنيا على أحد، إلا ألقى الله بينهم العداوة والبغضاء إلى يوم القيامة". وفيه قصة.
أحمد: ثنا حسن، ثنا ابن لَهِيعَة، ثنا أبو داود، أنه سمع محمد بن عبد الرحمن بن لَبِيبة، عنه، به.
ـ.
মুহাম্মদ ইবনে আবদুর রহমান ইবনে লাবীবা থেকে বর্ণিত, "কারও উপর দুনিয়া উন্মুক্ত করা হয় না (অর্থাৎ প্রাচুর্য আসে না), তবে আল্লাহ তাদের মধ্যে কিয়ামত পর্যন্ত শত্রুতা ও বিদ্বেষ ঢুকিয়ে দেন।"
15856 - حديث (طح) : إذا جاوز الختان الختان، فقد وجب الغُسل. موقوف.
طح في الطهارة: ثنا فَهْد، ثنا علي بن مَعْبد، ثنا عُبيْد الله هو ابن عَمرو، عن زيد هو ابن أبي أُنَيْسة، عن جابر هو ابن يزيد، عن أبي صالح، سمعت عمر بن الخطاب يخطب، فقال: إن نساء الأنصار يُفْتِيْن أن الرجل إذا جامع فلم يُنْزِل، فإن على المرأة غسل ولا غسل عليه، وإنه ليس كما أَفْتَينَ … فذكره.
⦗ص: 408⦘ أبو الطفيل، عن عمر.
هو عامر بن واثلة تقدم
أبو عبيد مولى ابن أزهر، عن عمر.
ويقال: إن اسمه سعد بن عبيد.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু সালিহ (রহ.) বলেন, আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বললেন: আনসারী মহিলারা এই মর্মে ফতোয়া দেন যে, যখন কোনো পুরুষ সহবাস করে কিন্তু বীর্যপাত না হয়, তখন মহিলার উপর গোসল ওয়াজিব হয়, কিন্তু পুরুষের উপর নয়। কিন্তু তারা যেমন ফতোয়া দিয়েছে, বিষয়টি এমন নয়। (বরং সঠিক বিধান হলো:) যখন খিতান (পুরুষাঙ্গের অগ্রভাগ) খিতানকে (স্ত্রীর যোনিপথকে) অতিক্রম করে (অর্থাৎ সহবাস সম্পন্ন হয়), তখন গোসল ওয়াজিব হয়। (এটি মাওকুফ বর্ণনা)।
15857 - حديث (خز جا عه طح حب ط حم) : شَهدتُ العيد مع عمر بن الخطاب، فقال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن صيام هذين اليومين … الحديث.
خز في الحج: ثنا عبد الجبار بن العلاء وسعيد بن عبد الرحمن، قالا: ثنا سفيان، عن الزهري، عنه به. ليس في السماع.
جا فيه: ثنا ابن المقرئ، ثنا سفيان، به.
عه فيه: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وَهْب. وعن محمد بن إسحاق الصاغاني، ثنا إسحاق بن عيسى، كلاهما عن مالك. وعن الدَّبَري، عن عبد الرزاق، عن مَعْمر. وعن يوسف، عن حجّاج، ثنا الليث، عن عُقَيْل، أربعتهم عن الزهري، به.
طح فيه: ثنا يونس، به. وعن أبي أمية، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا إبراهيم بن إسماعيل بن مجمع وسفيان بن عيينة، عن الزهري، به.
حب في الحادي والثمانين من الثاني: ثنا عُمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن
⦗ص: 409⦘ أبي بكر، عن مالك، به.
وهكذا رواه مالك في الموطأ.
ورواه أحمد: ثنا سفيان، به. وعن عبد الرزاق، به. وعن يعقوب، عن أبيه، عن ابن إسحاق، عن الزهري، به. وعن عبد الرحمن، عن مالك، به.
ـ.
هو عبد الرحمن بن مُلِّ، تقدم.
ـ.
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী বলেন,] আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদে উপস্থিত ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দুই দিনে (ঈদের দিনে) রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন। হাদীসটি।
15858 - حديث (مي حب كم حم) : ألا لا تُغَالوا في صُدُق النساء … الحديث.
مي في النكاح: أنا عمرو بن عون، أنا هشيم، عن منصور بن زاذان، عن ابن
⦗ص: 410⦘ سيرين، عن أبي العَجفاء، به.
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنّى، ثنا أبو خَيْثمة، ثنا يزيد ابن هارون، أنا ابن عَوْن وهشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، به. وزاد فيه ذكر الشهداء.
كم في النكاح: ثنا أبو بكر محمد بن جعفر الآدمي، ثنا عبد الله بن الحسن الهاشمي. وعن أحمد بن سهل الفقيه ببخارى، ثنا صالح بن محمد الحافظ، ثنا عبد الله بن أبي شيبة وزهير بن حَرْب، قالوا: ثنا يزيد بن هارون، أنا ابن عَوْن، به مطولاً. وقال: رواه أيوب وحبيب وهشام بن حَسّان وسلَمة بن علقمة ومنصور بن زاذان وعَوف بن أبي جَمِيلة ويحيى بن عَتِيق، كلهم عن ابن سيرين، سمعتُ أبا العباس يقول: سمعت عباس بن محمد يقول: سمعت يحيى بن مَعين، يقول: ثنا عبد الرحمن بن مَهْدي قال: اسم أبي العجفاء هَرِم. وفي الجهاد: أنا أبو بكر بن إسحاق، أنا أبو المثنّى، ثنا مُسدَّد (ح) وأنا أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد، حدثني أبي، قالا: ثنا إسماعيل وهو ابن عُلَيّة، عن أيوب وهشام وابن عَوْن، عن محمد، به. وقال: صحيح ولم يخرجاه؛ لقول سَلَمة بن علقمة، عن ابن سيرين: نُبِّئت عن أبي العجفاء.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن أيوب، عن ابن سيرين، سمعه من أبي العجفاء، به. وعن إسماعيل، عن سَلَمة بن علقمة، عن محمد بن سيرين، قال: نُبِّئت عن أبي العَجْفاء، نحوه. وزاد فيه: وإن الرجل ليغلى بصدقة امرأته حتى يكون لها عداوة في نفسه … الحديث. قال إسماعيل: وذكر أيوب وهشام وابن عون، عن
⦗ص: 411⦘ محمد، عن أبي العَجْفاء نحواً من حديث سلمة، لم يقولوا نُبِّئْت.
ـ.
১৫৮৫৮ - হাদীস (মি, হিব, কাম, হাম): সাবধান! নারীদের মোহরের ক্ষেত্রে বাড়াবাড়ি করো না... [পূর্ণ] হাদীস।
'মি' (মাইমুন/মিকদাম)-এর কিতাবুন নিকাহ-এ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমর ইবনু আওন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন হুশাইম, তিনি মানসূর ইবনু যাদান থেকে, তিনি ইবনু সীরীন থেকে, তিনি আবূল আজফা’ থেকে, এই সূত্রে।
'হিব' (ইবনু হিব্বান)-এর কিতাবের প্রথম অংশের দ্বিতীয় অধ্যায়ে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আলী ইবনুল মুছান্না, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ খাইছামা, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযিদ ইবনু হারূন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আওন এবং হিশাম ইবনু হাসসান, তাঁরা মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকে, এই সূত্রে। এতে শাহীদগণের (সাক্ষীদের) উল্লেখ অতিরিক্ত করেছেন।
'কাম' (আল-হাকিম)-এর কিতাবুন নিকাহ-এ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনু জাফর আল-আদমী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনুল হাসান আল-হাশিমী। এবং বুখারার আলিম আহমাদ ইবনু সাহল আল-ফকীহ থেকে, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সালিহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-হাফিজ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আবী শাইবা এবং যুহাইর ইবনু হারব, তাঁরা বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াযিদ ইবনু হারূন, তিনি ইবনু আওন থেকে, এই সূত্রে বিস্তারিতভাবে। এবং তিনি (আল-হাকিম) বলেছেন: এটি বর্ণনা করেছেন আইয়্যূব, হাবীব, হিশাম ইবনু হাসসান, সালামা ইবনু আলক্বামা, মানসূর ইবনু যাদান, আওফ ইবনু আবী জামিলা এবং ইয়াহইয়া ইবনু আতীক। তাঁরা সবাই ইবনু সীরীন থেকে বর্ণনা করেছেন। আমি আবুল আব্বাসকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি ইয়াহইয়া ইবনু মাঈনকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী, তিনি বলেছেন: আবূল আজফা’-এর নাম হলো হিরম। আর 'কাম'-এর কিতাবুল জিহাদ-এ: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবনু ইসহাক, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূল মুছান্না, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুসাদ্দাদ (হ)। এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু জাফর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আহমাদ, তিনি বলেছেন: আমার পিতা আমাকে বর্ণনা করেছেন, তারা দু'জন বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল (তিনি ইবনু উলাইয়্যাহ), তিনি আইয়্যূব, হিশাম এবং ইবনু আওন থেকে, তাঁরা মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন) থেকে, এই সূত্রে। এবং তিনি (আল-হাকিম) বলেছেন: এটি সহীহ, তবে তারা (বুখারী ও মুসলিম) এটি উদ্ধৃত করেননি; কারণ সালামা ইবনু আলক্বামার সূত্রে ইবনু সীরীনের বক্তব্য হলো: আমাকে আবূল আজফা’ থেকে জানানো হয়েছে।
এটি আহমাদ (ইমাম আহমাদ)-এর মুসনাদে বর্ণনা করা হয়েছে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, তিনি আইয়্যূব থেকে, তিনি ইবনু সীরীন থেকে, যিনি এটি আবূল আজফা’ থেকে শুনেছেন, এই সূত্রে। এবং ইসমাঈল থেকে, তিনি সালামা ইবনু আলক্বামা থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকে, তিনি বলেছেন: আমাকে আবূল আজফা’ থেকে এর অনুরূপ জানানো হয়েছে। এবং এতে অতিরিক্ত রয়েছে: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর মোহরের ক্ষেত্রে এমন বাড়াবাড়ি করে যে, তার অন্তরে তার জন্য শত্রুতা সৃষ্টি হয়... [পূর্ণ] হাদীস। ইসমাঈল বলেছেন: আইয়্যূব, হিশাম এবং ইবনু আওন, তাঁরা মুহাম্মাদ (ইবনু সীরীন) থেকে, তিনি আবূল আজফা’ থেকে সালামা’র হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তাঁরা 'আমাকে জানানো হয়েছে' (নুব্বি’তু) শব্দটি বলেননি।
15859 - حديث (خز جا كم حم ابن راهويه) : خطب عمر، فقال: يا أيها الناس إنما كنا نعرفكم إذ بين أظهُرنا النبي صلى الله عليه وسلم وإذ ينزل الوحي … الحديث بطوله، وفيه قصة له مع عَمرو بن العاص نحو ما تقدم في ترجمة: أسلم.
خز في السياسة: ثنا يعقوب بن إبراهيم الدَوْرقي، ثنا ابن عُليّة، ثنا سعيد الجريري، عن أبي نَضْرَة، عنه، به.
جا في الحدود: ثنا محمد بن يحيى، ثنا يزيد بن هارون، أخبرني الجُريري، به.
كم في الفتن: أنا أبو العباس السيَّاري بمرو، ثنا أبو المُوَجَّة، ثنا عَبْدان، أنا عبد الله،
⦗ص: 412⦘ أنا سعيد بن إياس الجريري، به. وقال: صحيح على شرط مسلم
(رواه الإمام) أحمد: ثنا إسماعيل هو ابن علَيّة، به.
قلت: (رواه إسحاق بن راهويه في مسنده) من طريق: وُهَيْب، عن الجُريري وقال: عن أبي فراس، واسمه ربيع بن زياد الحارثي.
ـ.
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খুৎবা দিলেন এবং বললেন: হে লোক সকল! আমরা তো তোমাদের চিনতে পারতাম যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে উপস্থিত ছিলেন এবং যখন ওহী নাযিল হতো... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)। এবং এতে তাঁর ও আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সংশ্লিষ্ট একটি ঘটনা রয়েছে, যা পূর্বে আসলামের জীবনীর বর্ণনায় যেমন উল্লেখ করা হয়েছে, তেমনই।
15860 - حديث (حم) : إني لأعْلم أرضاً يقال لها: عُمَان ينضح بناحيتيها البحر، بها حَيٌّ من العرب، لو أتاهم رسولي ما رمَوه بسَهْم ولا حَجَر. وفيه قصة.
أحمد: ثنا يزيد، أنا جرير، أنا الزبير بن خِريت، عنه، به.
ـ.
هو عبد الله بن قَيْس، تقدم.
ـ.
আবদুল্লাহ ইবনু কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই আমি এমন একটি স্থানকে জানি, যাকে ওমান (Oman) বলা হয়। তার দুই তীরে সমুদ্রের ঢেউ আছড়ে পড়ে। সেখানে আরবের একটি গোত্র বাস করে। যদি আমার কোনো দূত তাদের কাছে যায়, তারা তাকে তীর বা পাথর দ্বারা আঘাত করবে না। আর এতে একটি ঘটনা রয়েছে।
