ইতহাফুল মাহারাহ
15941 - حديث (مي حب ط) : في النفس الدية: مائة من الإبل. وهو طرف من الحديث الثاني.
مي في الديات: أنا الحكم بن موسى، بإسناد الذي قبله.
حب: في الحديث الثاني.
مالك في العقول من الموطأ: عن عبد الله بن أبي بكر بن عَمرو بن حَزْم، عن أبيه: أن في الكتاب الذي كتبه رسولُ الله صلى الله عليه وسلم لعَمْرو بن حزم في العقول: "إن في النفس مائة من الإبل" وذكر الأنف والمأمومة والجائفة والعين واليد والرِجْل والسِنّ.
আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রক্তমূল্য (দিয়াত) সংক্রান্ত আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট যে কিতাব বা লিপি লিখেছিলেন, তাতে ছিল: "নিশ্চয়ই প্রাণের (জীবনের) জন্য একশ উট রক্তমূল্য ধার্য করা হয়েছে।" এবং তাতে নাক, মাথার ঝিল্লি ভেদকারী আঘাত (মামূমাহ্), গুরুতর আঘাত যা শরীরের গহ্বরে পৌঁছায় (জাইফাহ্), চোখ, হাত, পা এবং দাঁতের রক্তমূল্যের কথাও উল্লেখ ছিল।
15942 - حديث (مي جا حب قط) : "وفي الأنف إذا أوعب جدعه الدية وفي اللسان … "
الحديث. وفيه: ذكر الشفَتين والبَيْضتيْن والذكر والصُلْب والعَين والرِجْل والمأمومة والجائفة والمنَقِّلة.
مي في الديات: أنا الحكم بن موسى، بإسناد الذي قبله.
جا فيه: ثنا محمد، ثنا عبد الرزاق، عن مَعْمر، عن عبد الله بن أبي بكر، عن أبيه، عن جده، فذكر الموضحة والمأمومة والجائفة.
حب في السادس والثلاثين من الخامس: عن شيوخه، في الحديث الثاني.
قط في الديات: ثنا الحسين بن صفوان، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا الحكم بن موسى، ثنا إسماعيل بن عَيّاش، عن يحيى بن سعيد، عن أبي بكر بن محمد بن عَمرو بن حزم، عن أبيه، عن جده، به: في الأنف والعين والرجل والجائفة والمأمومة والمنقِّلة والمُوضِحة والأصابع. وعن محمد بن أحمد بن قَطَن، ثنا أحمد بن منصور، ثنا عبد الرزاق، ثنا مَعْمر، عن عبد الله بن أبي بكر، عن أبيه، عن جده، به. وله طرف في ترجمة: أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، في المراسيل.
আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাকের ক্ষেত্রে যদি তা সম্পূর্ণরূপে কেটে ফেলা হয়, তবে পূর্ণ দিয়াত (রক্তপণ) আবশ্যক হয়। আর জিহ্বার ক্ষেত্রেও...। এই হাদিসটিতে ঠোঁট, অণ্ডকোষদ্বয়, পুরুষাঙ্গ, মেরুদণ্ড, চোখ, পা/ঠ্যাং, মাম্মুমাহ (মস্তিষ্কের ঝিল্লি ভেদকারী আঘাত), জায়েফাহ (গহ্বর ভেদকারী আঘাত) এবং মুনাক্কিলাহ (হাড় স্থানচ্যূতকারী আঘাত)-এর উল্লেখ রয়েছে।
15943 - حديث (مي جا) : "وفي كل أصبع من أصابع اليد والرجْل عَشْر من الإبل".
⦗ص: 469⦘ وهو طرف من الحديث الثاني.
مي في الديات: أنا الحكم بن موسى، بإسناد الذي قبله.
جا فيه: أنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، أنا مَعْمر، عن عبد الله بن أبي بكر، عن أبيه، عن جده، به.
حب: في الحديث الثاني.
قط: في الحديث الذي قبله.
আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বাকর থেকে বর্ণিত, হাত ও পায়ের প্রতিটি আঙ্গুলের জন্য দশটি করে উট (দিয়ত) ধার্য করা হয়েছে।
15944 - حديث (مي جا) : "وفى السِّن خمس من الإبل". وهو طرف من الحديث الثاني.
مي في الديات: أنا الحكم بن موسى، بإسناد الذي قبله.
جا فيه: بإسناد الذي قبله.
حب: في الحديث الثاني.
আল-হাকাম ইবনু মূসা থেকে বর্ণিত, "দাঁতের (ক্ষতির) জন্য পাঁচটি উট (নির্ধারিত)।"
15945 - حديث (ابن جرير الطبراني) : "من عاد مريضاً فلا يزال يخوض في الرحمة … " الحديث.
ابن جرير: عن عمر بن عثمان الزهري، عن إسماعيل بن أبي أُويس. وعن محمد بن عمارة، عن خالد بن مَخْلد، كلاهما ثنا قيس أبو عمَارة مولى سَوْدة بنت سَعْد مولاة بني ساعدة من الأنصار، عن عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عَمْرو ابن حَزْم، عن أبيه، عن جده، أنه سمع، به.
حديثه في رابع الأنصار.
আমর ইবন হায্ম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, সে সর্বদা রহমতের মধ্যে নিমজ্জিত থাকে।
15946 - حديث (حب) : "أيُّما رجل أمَّن رجلاً على دَمِه، ثم قتله، فأنا من القاتل برىء، وإن كان المقتول كافراً".
حب في الرابع والخمسين من الثاني: أنا عمران بن موسى، ثنا عثمان بن أبي شَيْبة، ثنا أبو أسامة، عن زائدة، حدثني إسماعيل بن موسى السُدي، عن رفاعة القِتْباني، عنه، به.
রিফাআহ আল-কিত্ববানী থেকে বর্ণিত, যে কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে তার রক্তপাতের (জীবনের) উপর নিরাপত্তা প্রদান করে, অতঃপর তাকে হত্যা করে, তবে আমি সেই হত্যাকারী থেকে দায়মুক্ত, যদিও নিহত ব্যক্তি কাফির হয়।
15947 - حديث (كم حم) : "إذا اطمأن الرجل إلى الرجل، ثم قتله بعدما اطمأن إليه، نصِب له يومَ القيامة لواء غدْر".
كم في الحدود: أنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الزاهد، ثنا أحمد بن مَهْدي بن رُسْتُم، ثنا أبو عامر العَقدي، ثنا قرّة بن خالد، عن عبد الملك بن عمَيْر، ثنا عامر بن شداد، عنه، بهذا. وفيه قصة له مع المختار.
⦗ص: 471⦘ رواه أحمد ولفظه: "من أمَّن رجلاً على نفسه فقَتَله، أعطِي لواء غَدْر يومَ القيامه": ثنا يحيى بن سعيد القطان، عن حمّاد بن سلَمة، حدثني عبد الملك بن عُمَيْر، عن رفاعة بن شَداد، عنه، به. وفيه قصة له مع المختار. وعن ابن نُمَير، عن عيسى القارئ، عن السُدّي، عن رفاعة القِتْباني، نحوه، لكن قال: "فأنا من القاتل بَريء". وعن بَهْز بن أسد، عن حماد بن سلمة، عن عبد الملك بن عُمَيْر، نحوه.
রিফা'আ ইবনে শাদ্দাদ থেকে বর্ণিত: যে ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে তার জীবনের নিরাপত্তা দেয় এবং আশ্বস্ত করে, অতঃপর তাকে হত্যা করে, কিয়ামতের দিন তার জন্য বিশ্বাসঘাতকতার নিশান (পতাকা) স্থাপন করা হবে।
(অন্য একটি বর্ণনায় রয়েছে: কিয়ামতের দিন তাকে বিশ্বাসঘাতকতার পতাকা দেওয়া হবে।)
15948 - حديث (حب كم حم) : "إذا أراد الله بعبدٍ خيراً عَسلَه … " الحديث.
حب في السادس والستين من الثالث: أنا عمران بن موسى بن مجَاشع، ثنا عثمان بن أبي شيْبَة، ثنا زيد بن الحُباب، ثنا معاوية بن صالح، عن عبد الرحمن بن جُبَير بن نُفَيْر، عن أبيه، سمعت عمرو بن الحَمِق، به. وعن محمد بن أحمد بن أبي عَوْن، ثنا موسى بن عبد الرحمن المسْروقي، ثنا زيد بن الحباب، به، نحوه.
كم في الجنائز: أنا الحسن بن يعقوب، ثنا يحيى بن أبي طالب، ثنا زيد بن الحباب، به.
رواه أحمد بلفظ: "استعمله": ثنا زيد بن الحباب، به. وعن يزيد بن عبد ربَّه وحَيْوَة بن شُريح، قالا: ثنا بقِية، عن بَحِير بن سعد، عن خالد بن معْدان، عن جُبَيْر بن نُفَيْر، أن عمَر الجمعي حدثهم، به. كذا قال بقية، وهو وهم. قاله:
⦗ص: 472⦘ أبو زرعة الدِمشقي وغيره.
আমর ইবনুল হামিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যখন আল্লাহ কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তিনি তাকে ‘আস্সাল’ করেন...”
15949 - حديث (كم) : "ستكون فتنة أسلَمُ - أو قال: خَيْرُ - الناس فيها الجُنْد الغربي" وفيه قصة.
كم في الفتن: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بَحْر بن نَصْر، ثنا عبد الله بن وَهْب، حدثني أبو شريح، عن عُمَيْر بن عبد الله المَعَافِري، عن أبيه، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
.
حديثه في رابع الشاميين
উমায়র ইবনু আব্দুল্লাহ আল-মা'আফিরি থেকে বর্ণিত, একটি ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে। সেই সময় যারা সবচেয়ে নিরাপদ থাকবে—অথবা তিনি বলেছেন: সবচেয়ে উত্তম মানুষ হবে—তারা হলো পশ্চিমের সেনাবাহিনী (আল-জুন্দ আল-গারবি)।
15950 - حديث (مي قط) : كنتُ تحت نَاقة النبي صلى الله عليه وسلم، فسمعتُه يقول: "من ادَّعى إلى غير أبيه، أو انتمى إلى غير مواليه … " الحديث.
مي في السير، وفي الوصايا: أنا مُسْلِم بن إبراهيم، ثنا هشام الدستوائي، ثنا قتادة، عن شَهْر بن حَوشب، عن عبد الرحمن بن غنم، عنه، به.
قط في الوصايا: ثنا أحمد بن محمد بن زياد، ثنا عبد الرحمن بن مَرْزوق، ثنا عبد الوهاب، ثنا سعيد، عن قتادة، به.
আব্দুর রহমান ইবনে গানাম থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনীর নিচে ছিলাম। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি নিজ পিতা ব্যতীত অন্য কারো প্রতি নিজেকে সম্পর্কিত করে, অথবা তার মাওলা (মুক্তকারী/অভিভাবক) ব্যতীত অন্য কারো প্রতি নিজেকে সম্বন্ধযুক্ত করে...’ (এরপর হাদীসের বাকি অংশ)।
[মূল আরবী সনদের পূর্ণাঙ্গ অনুবাদ নিচে দেওয়া হলো, যদিও অনুবাদে শুধু মতনের অংশটি ব্যবহৃত হয়েছে:]
মি (তাবারানী) ও ক্বত (দারাকুতনী) এর বর্ণনায়: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনীর নিচে ছিলাম, তখন আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি নিজ পিতা ব্যতীত অন্য কারো প্রতি নিজেকে সম্পর্কিত করে, অথবা তার মাওলা (মুক্তকারী/অভিভাবক) ব্যতীত অন্য কারো প্রতি নিজেকে সম্বন্ধযুক্ত করে...’ হাদীসটি।
মি (তাবারানী) 'আস-সিয়ার' ও 'আল-ওয়াসায়া' গ্রন্থে: আমাদেরকে মুসলিম ইবন ইবরাহীম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে হিশাম আদ-দাসতোওয়ায়ী বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে কাতাদাহ বর্ণনা করেছেন, তিনি শা'হর ইবন হাওশাব থেকে, তিনি আব্দুর রহমান ইবন গানাম থেকে, তিনি তাঁর (সাহাবী) থেকে, এর মাধ্যমে।
ক্বত (দারাকুতনী) 'আল-ওয়াসায়া' গ্রন্থে: আমাদেরকে আহমাদ ইবন মুহাম্মাদ ইবন যিয়াদ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আব্দুর রহমান ইবন মারযূক বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আব্দুল ওয়াহহাব বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে সাঈদ বর্ণনা করেছেন, তিনি কাতাদাহ থেকে, এর মাধ্যমে।
15951 - حديث (قط) : "لا وَصِية لوارث، إلا أن يُجِيز الوَرَثة". وهو طرف من الحديث الذي قبله.
⦗ص: 474⦘ قط في الوصايا: ثنا علي بن إبراهيم بن عيسى، ثنا أحمد بن محمد الماسَرجِسي، ثنا عَمرو بن زُرارة، ثنا زياد بن عبد الله، ثنا إسماعيل بن مُسْلم، عن الحسن، عنه، بهذا.
হাসান থেকে বর্ণিত, ওয়ারিশের (উত্তরাধিকারীর) জন্য কোনো ওসিয়ত (উইল) নেই, তবে যদি অন্যান্য ওয়ারিশগণ সম্মতি জ্ঞাপন করে।
15952 - حديث (حم) : "ألا إنَّ الصدقة لا تَحِل لي، ولا لأهل بَيْتي … "
الحديث. وفيه: "الولد للفراش، وللعاهر الحجر". وفيه: "لا وصية لوارث".
أحمد: عن عبد الرزاق، عن سفيان، عن ليث، عن شَهْر، قال: أخبرني من سمع النبي صلى الله عليه وسلم. وعن ابن أبي ليلى، عن عَمرو بن خارجة، به. وعن محمد بن جعفر ويزيد وعبد الوهاب، ثلاثتهم عن سعيد. وعن عفان، عن أبي عوانة وحماد - فرقهما - كلهم عن قتادة، عن شهر بن حوشب، عن عبد الرحمن بن غنم، عنه، به. وعن عفان، عن همام، عن قتادة، ولم يذكر: عبد الرحمن بن غُنْم.
আমর ইবন খারিজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন): সাবধান! নিশ্চয়ই সাদকা (দান) আমার জন্য এবং আমার পরিবারের (আহলে বাইত) জন্য বৈধ নয়। আরও (তিনি বলেছেন): সন্তান হলো বিছানার (বৈধ বিবাহ বন্ধনের) অধিকার, আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর (অর্থাৎ প্রত্যাখ্যান ও শাস্তি)। এবং (তিনি বলেছেন): কোনো উত্তরাধিকারীর জন্য অসিয়ত (উইল) করা বৈধ নয়।
15953 - حديث (كم) : "كانت ثمودُ قومُ صالح أعْمرهم الله في الدنيا، فأطال أعمارهم … " الحديث بطوله.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا إسماعيل بن محمد بن الفضل، ثنا جدّي، ثنا سُنَيد بن داود، ثنا حجّاج بن محمد، عن أبي بكر بن عبد الله، عن شَهْر بن حوْشب، عنه، به. وقال: تفرد به شَهْر، وليس له إسناد غير هذا، ولم يُسْتغنَ عن إخراجه.
وقد جمع بينهما غير واحد، والظاهر أنهما اثنان، لأن ثُمالَة من الأزد، لا مدخل لهم في الأنصار، ولا في الأشعريين.
শাহর ইবনু হাউশাব থেকে বর্ণিত: সালেহ (আঃ)-এর সম্প্রদায় সামূদ ছিল, যাদেরকে আল্লাহ দুনিয়ায় দীর্ঘ জীবন দান করেছিলেন, ফলে তাদের বয়স দীর্ঘ হয়েছিল... সম্পূর্ণ হাদীসটি।
(মুসতাদরাক আল-হাকিমের ‘আখবারুল আম্বিয়া’ অধ্যায়ে এসেছে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ফাদল, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমার দাদা, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন সুনায়েদ ইবনু দাউদ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাজ্জাজ ইবনু মুহাম্মাদ, তিনি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর ইবনু ‘আব্দুল্লাহ থেকে, তিনি বর্ণনা করেছেন শাহর ইবনু হাউশাব থেকে, তিনি তার থেকে, এই সূত্রে। আর তিনি (হাকিম) বলেন: শাহর এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন এবং এটির এই সূত্র ছাড়া আর কোনো সনদ নেই, আর এটিকে সংকলন না করে উপায় ছিল না।)
15954 - حديث (حم) : بعث النبي صلى الله عليه وسلم معي هدياً، قال: "إذا عَطَب شئٌ منها فانحَرْه … " الحديث.
أحمد: عن أسود بن عامر وحسين بن محمد، عن شَريك، عن لَيْث، عن شهْر ابن حَوْشب، عنه، به.
وهو المعروف بالأشْدق، وليست (له صحبة) قطعاً، بل ولا لأبيه، والحديث إنما هو من رواية ابن ابنه، عن أبيه، عن جده، والمراد بالجد سعيد بن العاصي والد عمرو. لكن كذا هو مترجم في المسند: عَمرو بن سعيد، وهو غلط بلا ريب، وقد كتبت الحديث في حرف السين لأنه أقرب إلى الصواب، وإن كان حكمه أيضاً الإرسال، لثبوت الرؤية لسعيد بن العاص.
حديثه في مسند أبيه: سلمة بن قيس، وفي المبهمات.
وهو ممن شهد الحُديبِيَة، ورجح ابن عبد البر أنه أسدي، وحديثه في ثالث المكيين.
সালামাহ ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) পাঠিয়েছিলেন। তিনি বললেন: "যদি সেগুলোর কোনোটি অক্ষম হয়ে যায়, তবে সেটিকে যবেহ করো (নহর করো)..."
15955 - حديث (حب كم حم) : "من آذى علياً فقد آذاني".
حب في الثامن من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيْبة، ثنا مالك بن إسماعيل، ثنا مسْعود بن سعد، ثنا محمد بن إسحاق، عن الفضْل بن مَعْقِل، عن عبد الله بن نِيَار الأسلمي، عن عَمرو بن شَاس قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قد آذَيتَني"، قلت: يا رسول الله ما أحِب أن أوْذِيَك … فذكره. وقال: الفضْل هذا هو ابن عبد الله بن معْقِل بن سِنان الأشجعي، نسبه ابن إسحاق إلى جده، ومَسعود كوفي ثَبْت جُعفي.
⦗ص: 479⦘ كم في مناقب علي: ثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن خالد الوَهْبي، ثنا محمد بن إسحاق، عن أبان بن صالح، عن الفضل بن مَعْقل بن يسار، به. وأتَمَّ منه. وعن أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن محمد بن إسحاق، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا يعقوب، به.
حديثه في رابع الشاميين
আমর ইবনে শাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আলীকে কষ্ট দিল, সে অবশ্যই আমাকে কষ্ট দিল।”
15956 - حديث (حب قط كم حم) : احتلمت في ليلة باردة، وأنا في غزوة ذات السلاسل، فأشفقت إن اغْتسَلت أن أهْلِك، فتيمْمت … الحديث.
حب في الصلاة، وفي الخمسين من الرابع: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حَرْمَلة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أخبرني عَمرو بن الحارث، عن يزيد بن أبي حَبِيب، عن عمران بن أبي أنس، عن عبد الرحمن بن جُبَير بن نفير، عن أبي قيس مولى عمرو بن العاصي: أن عمرو بن العاصي كان على سَرِيّة، وأنه أصابهم بَرْد … الحديث.
قط في التيمم: ثنا أبو بكر بن أبي داود، ثنا محمد بن بشّار. (ح) وثنا محمد بن سليمان المالكي، ثنا أبو موسى. (ح) وثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا محمد بن يزيد
⦗ص: 481⦘ أخو كَرْخُوْيه. (ح) وثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أبو الأزهر، قالوا: ثنا وَهْب بن جَرير، ثنا أبي، سمعت يحيى بن أيوب، يحدث عن يزيد بن أبي حَبِيب، عن عمران بن أبي أنس، عن عبد الرحمن بن جُبَيْر، عنه، به. وعن أبي بكر النيْسابوري، عن أحمد بن عبد الرحمن بن وَهْب، عن عمه، عن عمرو بن الحارث، به.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وَهْب، به. وعن أحمد بن سليمان الفقيه، قال: قُرِئَ على عبد الملك بن محمد وأنا أسمع، ثنا وَهْب بن جَرِير، به. وقال: حديث جرير بن حازم لا يعَلِّل حديث عَمرو بن الحارث، لأن أهل مصر أعرفُ بحديثهم من أهل البصرة.
رواه أحمد: ثنا حسن بن موسى، ثنا ابن لَهِيعة، ثنا يزيد بن أبي حَبِيب، عن عمران بن أبي أنس، عن عبد الرحمن بن جُبَيْر، به.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি সামরিক টহল দলের (সারিয়্যাহ) দায়িত্বে ছিলেন এবং তারা ঠান্ডায় আক্রান্ত হয়েছিলেন। তিনি বলেন: জাতুস সালাসিল অভিযানে থাকাকালীন এক শীতের রাতে আমার স্বপ্নদোষ হলো। আমি ভয় পেলাম যে, যদি গোসল করি তবে আমি ধ্বংস হয়ে যাবো (অর্থাৎ মারা যাবো)। তাই আমি তায়াম্মুম করলাম... (এর পরের ঘটনা বর্ণনা করা হয়েছে)।
15957 - حديث (حب) : ما رأيت قريشاً أرادوا قتل رَسول الله صلى الله عليه وسلم إلا يوماً واحداً … الحديث.
حب في الخامس والأربعين من الخامس: أنا أحمد بن علي بن المثنّى، ثنا أبو بكر ابن أبي شَيْبة، ثنا علي بن مُسْهِر، عن محمد بن عَمرو، عن أبي سَلَمة، عنه، به.
আবু সালামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুরাইশদের রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হত্যা করার ইচ্ছা করতে দেখিনি, তবে মাত্র একদিন ছাড়া। (এরপর পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে।)
15958 - حديث (قط) : في المُظاهِر إذا وطِئ قبل أن يُكَفر، عليه كفارتان.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا محمد بن يحيى والميموني، قالا: ثنا عبد الله بن بَكْر، ثنا سعيد، عن قتادة ومَطر، عن رجاء بن حَيْوَة، عن قَبِيصة بن ذُؤَيْب، عن عَمرو، بهذا. وعن أبي بكر، ثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، ثنا مَعْمر، عن قتادة، قال: قال قبِيصة: عليه كفارتان.
আমর থেকে বর্ণিত, যিহারকারী ব্যক্তি কাফফারা আদায় করার পূর্বেই যদি (স্ত্রীর সাথে) সহবাস করে, তবে তার উপর দুটি কাফফারা ওয়াজিব হয়।
15959 - حديث (قط) : أن عَمرو بن العاصي كان يَتَيَمّم لكل صلاة. موقوف.
قط في الطهارة: ثنا أبو عُمر القاضي، ثنا الحسن بن أبي الرَبِيع، ثنا عبد الرزاق، أنا مَعْمر، عن قتادة: أن عَمرو بن العاصي … فذكره. وهو منقطع. ثنا إسماعيل هو ابن علي، ثنا إبراهيم هو الحَرْبي، ثنا أبو بكر هو ابن أبي شَيْبة، ثنا ابن مَهْدي (هو عبد الرحمن) عن همَّام، عن عامر الأحول، أن عمرو بن العاصي، قال: يتيمَّمُ لكل صلاة. وهو منقطع أيضاً.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রত্যেক সালাতের জন্য তায়াম্মুম করতেন। [অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেছেন: প্রত্যেক সালাতের জন্য তায়াম্মুম করতে হবে।]
15960 - حديث (طح) : كان النبي صلى الله عليه وسلم يسجد فيهما … الحديث، وفيه قصة.
طح في الصلاة: ثنا ربيع الجيزي، ثنا أبو الأسود، ثنا ابن لَهيعة، عن العلاء بن كَثِير، عن الحارث بن سعيد الكنْدي، عن عبد الله بن نُمَيْر اليَحْصُبِي: أن عمرو بن العاصي سجد في: (إذا السَمَاَءُ انشقتْ) وفي (اقرأ باسم ربك … ) فقيل له في ذلك … فذكره.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আমর ইবনুল আস) سورة إذا السَمَاَءُ انشقت এবং سورة اقرأ باسم ربك -তে সিজদা করলেন। তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি [কারণটি] উল্লেখ করলেন। (এই হাদীসের মূল অংশে আছে যে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুই সূরায় সিজদা করতেন।)
