ইতহাফুল মাহারাহ
15955 - حديث (حب كم حم) : "من آذى علياً فقد آذاني".
حب في الثامن من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيْبة، ثنا مالك بن إسماعيل، ثنا مسْعود بن سعد، ثنا محمد بن إسحاق، عن الفضْل بن مَعْقِل، عن عبد الله بن نِيَار الأسلمي، عن عَمرو بن شَاس قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قد آذَيتَني"، قلت: يا رسول الله ما أحِب أن أوْذِيَك … فذكره. وقال: الفضْل هذا هو ابن عبد الله بن معْقِل بن سِنان الأشجعي، نسبه ابن إسحاق إلى جده، ومَسعود كوفي ثَبْت جُعفي.
⦗ص: 479⦘ كم في مناقب علي: ثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن خالد الوَهْبي، ثنا محمد بن إسحاق، عن أبان بن صالح، عن الفضل بن مَعْقل بن يسار، به. وأتَمَّ منه. وعن أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، ثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، ثنا أبي، عن محمد بن إسحاق، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا يعقوب، به.
حديثه في رابع الشاميين
আমর ইবনে শাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আলীকে কষ্ট দিল, সে অবশ্যই আমাকে কষ্ট দিল।”
15956 - حديث (حب قط كم حم) : احتلمت في ليلة باردة، وأنا في غزوة ذات السلاسل، فأشفقت إن اغْتسَلت أن أهْلِك، فتيمْمت … الحديث.
حب في الصلاة، وفي الخمسين من الرابع: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا حَرْمَلة بن يحيى، ثنا ابن وهب، أخبرني عَمرو بن الحارث، عن يزيد بن أبي حَبِيب، عن عمران بن أبي أنس، عن عبد الرحمن بن جُبَير بن نفير، عن أبي قيس مولى عمرو بن العاصي: أن عمرو بن العاصي كان على سَرِيّة، وأنه أصابهم بَرْد … الحديث.
قط في التيمم: ثنا أبو بكر بن أبي داود، ثنا محمد بن بشّار. (ح) وثنا محمد بن سليمان المالكي، ثنا أبو موسى. (ح) وثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا محمد بن يزيد
⦗ص: 481⦘ أخو كَرْخُوْيه. (ح) وثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أبو الأزهر، قالوا: ثنا وَهْب بن جَرير، ثنا أبي، سمعت يحيى بن أيوب، يحدث عن يزيد بن أبي حَبِيب، عن عمران بن أبي أنس، عن عبد الرحمن بن جُبَيْر، عنه، به. وعن أبي بكر النيْسابوري، عن أحمد بن عبد الرحمن بن وَهْب، عن عمه، عن عمرو بن الحارث، به.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وَهْب، به. وعن أحمد بن سليمان الفقيه، قال: قُرِئَ على عبد الملك بن محمد وأنا أسمع، ثنا وَهْب بن جَرِير، به. وقال: حديث جرير بن حازم لا يعَلِّل حديث عَمرو بن الحارث، لأن أهل مصر أعرفُ بحديثهم من أهل البصرة.
رواه أحمد: ثنا حسن بن موسى، ثنا ابن لَهِيعة، ثنا يزيد بن أبي حَبِيب، عن عمران بن أبي أنس، عن عبد الرحمن بن جُبَيْر، به.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি সামরিক টহল দলের (সারিয়্যাহ) দায়িত্বে ছিলেন এবং তারা ঠান্ডায় আক্রান্ত হয়েছিলেন। তিনি বলেন: জাতুস সালাসিল অভিযানে থাকাকালীন এক শীতের রাতে আমার স্বপ্নদোষ হলো। আমি ভয় পেলাম যে, যদি গোসল করি তবে আমি ধ্বংস হয়ে যাবো (অর্থাৎ মারা যাবো)। তাই আমি তায়াম্মুম করলাম... (এর পরের ঘটনা বর্ণনা করা হয়েছে)।
15957 - حديث (حب) : ما رأيت قريشاً أرادوا قتل رَسول الله صلى الله عليه وسلم إلا يوماً واحداً … الحديث.
حب في الخامس والأربعين من الخامس: أنا أحمد بن علي بن المثنّى، ثنا أبو بكر ابن أبي شَيْبة، ثنا علي بن مُسْهِر، عن محمد بن عَمرو، عن أبي سَلَمة، عنه، به.
আবু সালামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কুরাইশদের রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হত্যা করার ইচ্ছা করতে দেখিনি, তবে মাত্র একদিন ছাড়া। (এরপর পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে।)
15958 - حديث (قط) : في المُظاهِر إذا وطِئ قبل أن يُكَفر، عليه كفارتان.
قط في النكاح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا محمد بن يحيى والميموني، قالا: ثنا عبد الله بن بَكْر، ثنا سعيد، عن قتادة ومَطر، عن رجاء بن حَيْوَة، عن قَبِيصة بن ذُؤَيْب، عن عَمرو، بهذا. وعن أبي بكر، ثنا محمد بن يحيى، ثنا عبد الرزاق، ثنا مَعْمر، عن قتادة، قال: قال قبِيصة: عليه كفارتان.
আমর থেকে বর্ণিত, যিহারকারী ব্যক্তি কাফফারা আদায় করার পূর্বেই যদি (স্ত্রীর সাথে) সহবাস করে, তবে তার উপর দুটি কাফফারা ওয়াজিব হয়।
15959 - حديث (قط) : أن عَمرو بن العاصي كان يَتَيَمّم لكل صلاة. موقوف.
قط في الطهارة: ثنا أبو عُمر القاضي، ثنا الحسن بن أبي الرَبِيع، ثنا عبد الرزاق، أنا مَعْمر، عن قتادة: أن عَمرو بن العاصي … فذكره. وهو منقطع. ثنا إسماعيل هو ابن علي، ثنا إبراهيم هو الحَرْبي، ثنا أبو بكر هو ابن أبي شَيْبة، ثنا ابن مَهْدي (هو عبد الرحمن) عن همَّام، عن عامر الأحول، أن عمرو بن العاصي، قال: يتيمَّمُ لكل صلاة. وهو منقطع أيضاً.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রত্যেক সালাতের জন্য তায়াম্মুম করতেন। [অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেছেন: প্রত্যেক সালাতের জন্য তায়াম্মুম করতে হবে।]
15960 - حديث (طح) : كان النبي صلى الله عليه وسلم يسجد فيهما … الحديث، وفيه قصة.
طح في الصلاة: ثنا ربيع الجيزي، ثنا أبو الأسود، ثنا ابن لَهيعة، عن العلاء بن كَثِير، عن الحارث بن سعيد الكنْدي، عن عبد الله بن نُمَيْر اليَحْصُبِي: أن عمرو بن العاصي سجد في: (إذا السَمَاَءُ انشقتْ) وفي (اقرأ باسم ربك … ) فقيل له في ذلك … فذكره.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আমর ইবনুল আস) سورة إذا السَمَاَءُ انشقت এবং سورة اقرأ باسم ربك -তে সিজদা করলেন। তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি [কারণটি] উল্লেখ করলেন। (এই হাদীসের মূল অংশে আছে যে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুই সূরায় সিজদা করতেন।)
15961 - حديث (قط كم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم أقرأه خمس عشرة سَجْدة … الحديث.
قط في الصلاة: ثنا محمد بن أحمد بن عَمرو بن عبد الخالق، ثنا أحمد بن محمد بن رِشْدين، ثنا ابن أبي مَرْيم، ثنا نافع بن يزيد، عن الحارث بن سعيد العُتقي، عن عبد الله بن مُنَيْن من بني عبد كُلال، عنه، به.
⦗ص: 483⦘ كم فيه: ثنا محمد بن علي الجوهري، ثنا محمد بن إسماعيل السُلَمي، ثنا سعيد بن أبي مريم، به. وقال: رواته مِصْريُّون قد احتج الشيخان بأكثرهم، وليس في عدد السجود أتمُّ منه.
আব্দুল্লাহ ইবনে মুনাইন থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে পনেরোটি সিজদার আয়াত পড়িয়েছিলেন (বা শেখিয়েছিলেন)...।
15962 - حديث: صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بأصحابه، ثم جلس في طائفةٍ منهم، فدخل رجل، فقام يُصَلِّي … الحديث.
في مسند: خالد بن الوليد.
খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি তাদের একদল লোকের মধ্যে বসলেন। তখন একজন লোক প্রবেশ করলো এবং দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতে শুরু করলো... (বাকি অংশ)।
15963 - حديث (مي خز عه حب حم) : "فَصْل ما بين صيَامنا وصيام أهل الكتاب أَكلةُ السَحَر".
مي في الصيام: ثنا وَهْب بن جَرير، ثنا موسى بن عُليّ، سمعت أبي يحدِّث، عن أبي قيس مولى عَمرو بن العاصي، عنه، به. وفيه قصة.
خز فيه: عن محمد بن أبي صفوان، عن عبد الرحمن. وعن ابن عبد الحكم ويونس، عن ابن وَهْب. وعن محمد بن عيسى، عن ابن المبارك. وعن جعفر بن محمد، عن وكيع، كلهم عن موسى، به.
عه فيه: عن يونس بن عبد الأعلى والربيع بن سليمان، كلاهما عن ابن وهب، به. وعن الصائغ، عن أبي نعيم والمُقْرئ. وعن ابن الجُنَيْد، عن أبي أحمد الزُبَيْري.
وعن ابن الجنيد، عن أسود بن عامر، عن سفيان، عن أسامة بن زيد الليثي، كلهم عن موسى بن عُلَيّ، به.
حب في الثالث بعد المائة من الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا حبّان بن موسى، أنا عبد الله هو ابن المبارك، به.
⦗ص: 484⦘ رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، ثنا موسى، به. وعن يزيد ووكيع، عن موسى، نحوه. وفي حديث يزيد قصة.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমাদের সাওম এবং আহলে কিতাবদের সাওমের মধ্যে পার্থক্য হলো সাহরী খাওয়া।
15964 - حديث (مي خز طح كم حم) : أنه دخل هو وعبد الله بن عَمرو على عمرو بن العاصي وذلك الغد أو بعدَ الغد من يوم الأضحى، فقرب إليهم عَمرو طعاماً، فقال عبد الله: إني صائم، فقال عمرو: أَفْطِرْ، فإن هذه الأيام التي كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يفطرها، ونهانا عن صيامها، فأفطَر عَبد الله، فأكل وأكلتُ معه.
مي في الصيام: أنا عبد الله بن صالح، حدثني اللَيْث، حدثني يزيد بن عبد الله، عن أبي مُرَّة مولى عَقِيل، بهذا.
خز فيه: عن محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، عن أبيه وشعيب، قالا: أنا اللَيْث، به. وفي الحج: عن الربيع بن سليمان، عن ابن وَهْب، قال: أخبرني ابن لَهِيعة ومالك بن أنس - يزيد أحدهما عن الآخر - عن ابن الهاد، به. حديث الربيع ليس في سماعنا.
طح في الحج: ثنا يونس، ثنا عبد الله بن يوسف، ثنا اللَيْث، به. وعن علي بن شيْبة، عن رَوْح، حدثني ابن جُريج، أخبرني سعيد بن كثير، أن جعفر بن المطلب أخبره: أن عبد الله بن عَمرو بن العاصي دخل على عَمْرو … فذكر نحوه.
كم فيه: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا الرَبِيع بن سليمان، أنا الشافعي، أنا مالك (ح) وأخبرني أبو بكر بن أبي نَصْر المروزي، ثنا أحمد بن محمد بن عيسى، ثنا القعْنبي، فيما قرِئ على مالك، به. وقال: صحيح.
⦗ص: 485⦘ رواه أحمد، ولفظه: أن عَمْرو بن العاص دعا رجلاً إلى طعام في هذا اليوم (- يعني بعد يوم النحر - فقال: إني صائم، فقال عمرو: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن صيام هذا اليوم) : ثنا إبراهيم بن خالد، ثنا رباح، عن مَعمر، عن عاصم بن سليمان، عن جَعْفر بن المطلب، به. وعن رَوْح، عن ابن جُريج، عن سعيد بن كَثِير، عن جعفر، بمعناه. وعن رَوْح، عن مالك، عن يزيد بن الهاد، عن أبي مُرّة مولى أمِّ هانئ: أنه دخل مع عبد الله بن عَمْرو على أبيه عمرو … فذكر نحوه.
قال مالك: وهي أيام التَشْريق.
আবু মুররা থেকে বর্ণিত, তিনি এবং আবদুল্লাহ ইবনু আমর, আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন। এটা ছিল ঈদুল আযহার পরের দিন অথবা তারও পরের দিন। তখন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের জন্য খাবার পেশ করলেন। আব্দুল্লাহ (ইবনু আমর) বললেন: আমি রোযাদার। তখন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করো। কেননা এই দিনগুলো হলো এমন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযা রাখতেন না, এবং এই দিনগুলোতে রোযা রাখতে তিনি আমাদের নিষেধ করেছেন। অতঃপর আব্দুল্লাহ রোযা ভাঙলেন, এবং খেললেন। আর আমিও তাঁর সাথে খেলাম।
15965 - حديث (حب) : عجِبْت من الرجل يَفِرّ من القَدَر وهو مُوَاقِعُه … الحديث، موقوف.
حب في روضة العقلاءْ: ثنا محمد بن عثمان العَقَبي، ثنا محمد بن عبد الكريم العَبْدي، ثنا بكر بن يونس بن بُكَيْر، ثنا موسى بن عُلَي، عن أبيه، عنه، به.
মূসা ইবনে উলাই থেকে বর্ণিত, আমি সেই লোকটিকে দেখে অবাক হই, যে তাকদীর (ভাগ্য) থেকে পালাতে চায় অথচ সে অবশ্যই তার সম্মুখীন হবে।
15966 - حديث (كم) : "كل بني آدم يأتي يوم القيامة وله ذنب، إلا ما كان من يحيى بن زكريا … " الحديث.
كم في تفسير (مريم) : ثنا محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، ثنا يونس بن بُكيْر، عن محمد بن إسحاق، حدثني يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب، حدثني عَمرو بن العاص، به. وفي التوبة: عن محمد بن داود بن سليمان الزاهد، ثنا عَلِي بن الحسين بن الجُنَيد الرازي، ثنا محمد بن عيسى، ثنا سَلَمة بن الفَضْل، حدثني محمد بن إسحاق، عن يحيى، به.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আদম সন্তানের প্রত্যেকেই কিয়ামতের দিন গুনাহ নিয়ে উপস্থিত হবে, তবে ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া (আঃ)-এর ক্ষেত্রে যা ঘটেছে তা ব্যতিক্রম..." হাদীসটি (পূর্ণাঙ্গ রূপে) বর্ণিত।
15967 - حديث (كم) : خرجت عائداً إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فَلقيت خالد بن الوليد، وذلك قبل الفتح … الحديث في إسلامهما.
كم في المناقب: أنا الحسن بن علي، ثنا أحمد بن محمد بن الحسن، ثنا عمرو بن زُرَارة، ثنا زياد بن عبد الله، عن محمد بن إسحاق، عن راشد مولى حَبِيب، عن حبيب بن أبي أَوْس، حدثني عَمْرو بن العاصي، به.
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রত্যাবর্তনের (ইসলাম গ্রহণের) উদ্দেশ্যে বের হলাম। তখন আমার সাথে খালিদ ইবনুল ওয়ালিদের সাক্ষাৎ হলো। আর এটা ছিল মক্কা বিজয়ের পূর্বে... হাদীসটি তাঁদের উভয়ের ইসলাম গ্রহণ সংক্রান্ত।
15968 - حديث (كم) : إنّي لأرجو أن لا يكون رسول الله صلى الله عليه وسلم مات يوم مات، وهو يحبُّ رجلاً يَدخل النار أبداً … الحديث.
كم في المناقب: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا عبيد الله بن معاذ العَنْبَري، ثنا أبي، ثنا ابن عون، عن الحسن، قال: قال عَمرو … به. وقال: صحيح على شرطهما.
আমর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই আশা করি যে, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেদিন মৃত্যুবরণ করেন, সেদিন এমন কোনো ব্যক্তিকে ভালোবেসে তিনি মৃত্যুবরণ করেননি, যে চিরকালের জন্য জাহান্নামে প্রবেশ করবে।
15969 - حديث: في قصة قتل عُبَيْد الله بن عمر الهُرمزانَ.
في ترجمة: سعيد بن المسيب، عن عثمان.
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব তাঁর সূত্রে উবাইদুল্লাহ ইবনে উমার কর্তৃক হুরমুজানকে হত্যার ঘটনা সম্পর্কিত হাদিস (নং ১৫৯৬৯) বর্ণনা করেছেন।
15970 - حديث (كم حم) : "تَقتلُ عماراً الفئةُ الباغية" وفيه قصة. وفيه قول معاوية: إنما قتله عليٌّ وأصحابه، جاءوا به حتى ألقوه بين رماحنا.
كم في قتال أهل البغي، وفي المناقب: أنا محمد بن علي الصنعاني، ثنا إسحاق ابن إبراهيم بن عَبّاد، أنا عبد الرزاق، أنا مَعْمر، عن عبد الله بن طاوس، عن أبي بكر ابن محمد بن عَمْرو بن حَزْم، عن أبيه، قال: لما قتِل عمار دخل عَمرو بن حَزْم على عَمرو بن العاصي، فدخل عَمرو بن العاصي على معاوية … فذكره. وفي المناقب: من طريق الواقدي منقطع. وله طريق في ترجمة: عبد الله بن حبيب، عن عبد الله ابن عمرو بن العاصي.
ورواه أحمد: عن محمد بن جعفر وحجاج، عن شُعْبة، عن عمرو بن دينار، عن رجل من أهل مِصْر، قال: أهدى عمرو بن العاصي إلى ناس هدايا، ففضَّل عماراً فقيل، فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقوله … فذكره. وقد تقدم في مسند: عمرو بن حزم.
আমর ইবনু হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন) “আম্মারকে সীমালঙ্ঘনকারী বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।”
এবং এর সাথে (সংশ্লিষ্ট ঘটনায়) মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তিও রয়েছে যে, “তাকে তো আলী ও তাঁর সাথীরাই হত্যা করেছে; তারা তাকে নিয়ে এসেছিল এবং আমাদের বর্শাগুলোর মধ্যে ফেলে দিয়েছিল।”
(ঘটনার বিবরণে এসেছে) যখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হলেন, তখন আমর ইবনু হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন। অতঃপর আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলেন এবং তিনি (সেই হাদীস) উল্লেখ করলেন।
আহমাদ-এর বর্ণনায় রয়েছে যে, আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কতিপয় লোককে উপহার প্রদান করলেন এবং আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অধিক গুরুত্ব দিলেন। যখন তাঁকে কারণ জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে তা বলতে শুনেছি... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করলেন।
15971 - حديث: الطاعون.
في ترجمة: شُرَحبِيل بن حَسَنة.
১৫৯৭১ - হাদিস: প্লেগ। শুরাহবীল ইবন হাসনাহ-এর জীবনচরিত্রে।
15972 - حديث (كم حم) : كنّا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فإذا غِربانْ كثيرة وإذا غُراب أعصم أحمَر المنقار والرجلين، فقال: "لا يدخل الجنة من النساء إلا كقَدر هذا الغراب في هذه الغِرْبان".
كم في الأهوال: ثنا عبد الرحمن بن الحسن، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا آدم، ثنا (حمّاد بن سَلَمة، ثنا أبو جعفر الخَطْمي، عن عُمارة بن خُزيمة بن ثابت، عنه، به.
وفيه قصة. وعن محمد بن صالح بن) هانئ، عن الحسين بن الفضْل، عن سليمان بن حَرْب، عن حماد، نحوه. وقال: صحيح على شرط مسلم.
رواه أحمد: ثنا سليمان بن حرب وحسن بن موسى، قالا: ثنا حماد بن سلمة، به. وعن عبد الصمد، عن حماد، نحوه.
খুযাইমা ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন আমরা দেখলাম অনেক কাক। আর সেগুলোর মধ্যে একটি ছিল সাদা বাহু বিশিষ্ট কাক, যার ঠোঁট ও পা লাল ছিল। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এইসব কাকের মধ্যে এই (বিশেষ) কাকটির সংখ্যার অনুপাতে নারীদের মধ্যে (অল্প সংখ্যকই) জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
15973 - حديث (كم) : "أيما عَبْد - أو امرأة - قال [أو قالت] لوليدتها: يا زانية ولم تطلعْ منها على زِنا، جَلَدتْها وليدتُها يومَ القيامة، لأنه لا جلد لهن في الدنيا".
⦗ص: 489⦘ وفيه قصة له مع عمته.
كم في الحدود: أخبرني أبو بكر بن أبي دارم الحافظ بالكوفة، ثنا أحمد بن موسى، ثنا مُنْجاب بن الحارث، ثنا عبد الملك بن هارون بن عَنْتَرة، عن أبيه، عن جده، به. وقال: صحيح الإسناد.
قلت: كلاّ والله.
আব্দুল মালিক ইবনু হারুন ইবনু আনতারা থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন: যে কোনো দাস অথবা নারী যদি তার দাসীকে ‘ওহে ব্যভিচারিণী!’ বলে সম্বোধন করে, অথচ সে তার পক্ষ থেকে ব্যভিচারের কোনো প্রমাণ দেখেনি, তবে কিয়ামতের দিন তার সেই দাসী তাকে বেত্রাঘাত করবে। কারণ দুনিয়াতে তাদের জন্য (অপবাদের ক্ষেত্রে বেত্রাঘাতের) কোনো বিধান নেই।
15974 - حديث (كم حم) : "قاتلُ عمار وسالُبه في النار".
كم في المناقب: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا عبد الرحمن بن المبارك، ثنا المُعْتمِر بن سُليمان، عن أبيه، عن مجاهد، عن عبد الله بن عَمْرو: أَن رجُلين أتَيا عَمرو بن العاصي يختصمان في دم عمّار وسَلَبِه فقال: خلِّيا عنه … فذكره. وقال: تفرد به عبد الرحمن بن المبارك وهو ثقة مأمون.
وغيره يرويه عن مُعتمِر، عن لَيْث، عن مجاهد.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا حمّاد بن سلمة، أنا أبو الأحوص وكُلْثوم بن جَبْر، عن أبي غادية قال: قُتِل عمّار بن ياسر، فأُخْبِر عمرو بن العاصي فقال … فذكره، فقيل لعَمرو: فإنك هو ذَا تُقاتله، قال: إنما [قال] : "قاتلُه وسالبه".
আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যাকারী এবং তার আসবাবপত্র লুণ্ঠনকারী জাহান্নামে যাবে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, দুইজন লোক আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রক্ত ও লুণ্ঠিত সামগ্রী নিয়ে বিবাদ করতে এসেছিল। তিনি বললেন: তোমরা তাকে ছেড়ে দাও। এরপর তিনি উক্ত হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
অন্য একটি বর্ণনায় আবূ গাদিয়াহ থেকে বর্ণিত, যখন আম্মার ইবন ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হলেন, তখন আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জানানো হলে তিনি উক্ত হাদীসটি উল্লেখ করলেন। অতঃপর আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো: আপনিই তো তাকে হত্যা করার জন্য যুদ্ধ করছেন! জবাবে তিনি বললেন: (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুধু বলেছেন: "তাঁর হত্যাকারী ও লুণ্ঠনকারী (জাহান্নামে যাবে)।"
