ইতহাফুল মাহারাহ
161 - حَدِيثٌ (الْبَزَّارُ) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، إِذَا عَجَّلَ بِهِ السَّيْرُ ، جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ: عَنِ الْجَرَّاحِ بْنِ مَخْلَدٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ نُوحٍ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أُسَامَةَ، بِهِ.
ـ
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দ্রুত সফরের মধ্যে থাকতেন, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করতেন।
162 - حَدِيثٌ (حب حم الطبراني) : " إِنَّ اللَّهَ يَبْغَضُ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ " وَفِيهِ قِصَّةٌ لَهُ مَعَ مَرْوَانَ.
حب فِي التَّاسِعِ وَالْمِائَةِ مِنَ الثَّانِي: أَنَا أَبُو يَعْلَى ، ثَنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ،
⦗ص: 298⦘ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، ثنا أَبِي ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ ، يُحَدِّثُ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ ، عَنْ سُلَيْمٍ مَوْلَى لَيْثٍ ، عَنْهُ، بِهِ.
وَرَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ، ثنا عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، ثَنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَرْبَهَارِيِّ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ. وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَفْلَحَ ، عَنْ أُسَامَةَ ، بِهِ.
ـ
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ অশ্লীল ও অশালীন ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন। আর এর সাথে মারওয়ানের সঙ্গে তাঁর (উসামার) একটি ঘটনাও রয়েছে।
163 - حَدِيثٌ (كم) : قَالَ الْحَاكِمُ: ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ، ثنا أَبُو عُلاثَةَ ، ثَنَا أَبِي ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ، ثَنا أَبُو الأَسْوَدِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، قَالَ: أُسَامَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ شُرَاحِيلَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ يَزِيدَ بْنِ امْرِئِ الْقَيْسِ الْكَلْبِيُّ ، أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَرَسُولُهُ. قَالَ: وَأَخْبَرَنِي بِهَذَا النَّسَبِ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثَنَا مُوسَى ، ثنا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ ، وَزَادَ فِيهِ: وَأُمُّهُ أُمُّ أَيْمَنَ مَوْلاةُ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، مَاتَ بِالْمَدِينَةِ فِي خِلافَةِ مُعَاوِيَةَ ، وَهُوَ ابْنُ سِتِّينَ سَنَةً ، وَكَانَ يُكْنَى: أَبَا مُحَمَّدٍ.
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উসামা ইবনু যায়িদ ইবনু হারিসা ইবনু শুরাহীল ইবনু কা'ব ইবনু আব্দিল 'উযযা ইবনু ইয়াযীদ ইবনু ইমরু'উল কায়স আল-কালবী। আল্লাহ তাঁর এবং তাঁর রাসূলের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন। (বর্ণনাকারী) বললেন: আহমাদ ইবনু ইয়া'কূব আমাকে এই বংশপরম্পরা সম্পর্কে অবহিত করেছেন, তাঁকে মূসা ও শাবাব আল-উস্ফুরী বর্ণনা করেছেন। আর তিনি এতে যোগ করেছেন: তাঁর মাতা হলেন উম্মু আইমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত দাসী ছিলেন। তিনি মু'আবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের সময় মদীনায় ইন্তেকাল করেন, যখন তাঁর বয়স হয়েছিল ষাট বছর। আর তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ মুহাম্মাদ।
164 - حَدِيثٌ (قط حم عم) : أَنَّ جِبْرِيلَ لَمَّا نَزَلَ عَلَى النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، أَرَاهُ الْوُضُوءَ ،
⦗ص: 299⦘ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ وُضُوئِهِ أَخَذَ حِفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَرَشَّهَا فِي الْفُرَجِ.
قط فِي الطَّهَارَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْكَاتِبُ ، ثنا حَمْدَانُ بْنُ عَلِيٍّ ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ، ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عُقَيْلٍ ، أَخْبَرَهُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: عَنِ الْهَيْثَمِ. وَسَمِعَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ مِنَ الْهَيْثَمِ. رَوَاهُ ابْنُ لَهِيعَةَ. فَقَالَ فِيهِ: عَنْ أُسَامَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَسَيَأْتِي.
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জিবরীল (আঃ) যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অবতরণ করলেন, তখন তিনি তাঁকে ওযু দেখালেন। যখন তিনি তাঁর ওযু শেষ করলেন, তখন তিনি এক অঞ্জলি পানি নিলেন এবং তা (আঙ্গুলের) ফাঁকা স্থানগুলোতে ছিটিয়ে দিলেন।
165 - حَدِيثٌ (طح حم الطبراني) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَجِيرِ.
طح فِي الصَّلاةِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ ، ثنا أَبُو دَاوُدَ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْهُ بِهَذَا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا يَزِيدُ ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ أَنَّ رَهْطًا مِنْ قُرَيْشٍ مَرَّ بِهِمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَهُمْ مُجْتَمِعُونَ ، فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ غُلامَيْنِ لَهُمْ يَسْأَلانِهِ عَنِ الصَّلاةِ الْوُسْطَى ، فَقَالَ: هِيَ الْعَصْرُ ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلانِ مِنْهُمْ فَسَأَلاهُ ، فَقَالَ: هِيَ الظُّهْرُ ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، فَسَأَلاهُ ، فَقَالَ: هِيَ الظُّهْرُ ، ثُمَّ ذَكَرَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ.
⦗ص: 300⦘ وَقَدْ رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ: حَدَّثَنَا الأُسْفَاطِيُّ ، ثَنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ زُهْرَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، صَلَّى الظُّهْرَ بِهَجِيرٍ.
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তীব্র গরমে (দুপুরের প্রখর তাপে) যোহরের সালাত আদায় করতেন।
(অন্যান্য বর্ণনায় এসেছে,) একবার কুরাইশদের একটি দল একত্র হলে যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা তাদের দুজন যুবককে তাঁর কাছে পাঠাল 'সালাতুল উস্তা' (মধ্যবর্তী সালাত) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করার জন্য। তিনি বললেন: এটি হলো আসর। তখন তাদের মধ্যে থেকে দুজন লোক উঠে তাঁর কাছে গিয়ে (পুনরায়) জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: এটি হলো যোহর। এরপর তারা উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: এটি হলো যোহর।
166 - حَدِيثٌ (حم) : كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، عَشِيَّةَ عَرَفَةَ ، قَالَ: فَلَمَّا وَقَعَتِ الشَّمْسُ دَفَعَ.
أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-ফাদল ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আরাফার সন্ধ্যায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সওয়ারী ছিলাম। তিনি বললেন: যখন সূর্য ডুবে গেল, তিনি (আরাফা থেকে) যাত্রা শুরু করলেন।
167 - حَدِيثٌ (عه كم خ م حم) : أَشْرَفَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، عَلَى أُطُمٍ مِنْ آطَامِ الْمَدِينَةِ ، فَقَالَ: " هَلْ تَرَوْنَ مَا أَرَى؟ ". . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الْفِتَنِ: ثنا الصَّغَانِيُّ ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ ، كِلاهُمَا ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الصَّنْعَانِيِّ ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ثنا مَعْمَرٌ ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِيهِ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَنا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْهُ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ.
⦗ص: 301⦘ قُلْتُ: بَلْ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ أَيْضًا.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، بِهِ.
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার দুর্গগুলোর (আত্বাম) একটির উপর আরোহণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমরা কি তা দেখতে পাচ্ছ, যা আমি দেখতে পাচ্ছি?"... পুরো হাদীসটি।
168 - حَدِيثٌ (عه طح حب حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، رَكِبَ حِمَارًا وَعَلَيْهِ إِكَافٌ وَتَحْتَهُ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ ، وَأَرْدَفَ وَرَاءَهُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَهُوَ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ ، فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ. . . الْحَدِيثَ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ. ح وَعَنِ الدَّبَرِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ سَبُّوَيْهِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُهِلٍّ الصَّنْعَانِيُّ ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، أَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسْلِمٍ ، ثنا حَجَّاجٌ ، ثنا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ عُقَيْلٍ. وَعَنِ الصَّنْعَانِيِّ ، أَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أنا شُعَيْبٌ ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُزَيْمَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الرُّومِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوْرٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ أَبِي دَاوُدَ ، ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، ثَنا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِطُولِهِ.
⦗ص: 302⦘ حب فِي السَّادِسِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أَنا ابْنُ قُتَيْبَةَ ، ثنا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، بِهِ. عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، بِهِ. وَعَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গাধার পিঠে আরোহণ করলেন, যার উপর একটি জিনপোষ এবং তার নিচে ফাদাক অঞ্চলের তৈরি একটি মোটা চাদর পাতা ছিল। তিনি উসামা ইবনে যায়েদকে তাঁর পিছনে বসালেন। তিনি বনী হারিস ইবনুল খাযরাজ গোত্রের এলাকায় সা'দ ইবনে উবাদাহকে দেখতে যাচ্ছিলেন।
169 - حَدِيثٌ (ش حم) : أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، أَنْ أُغِيرَ عَلَى أَهْلِ أُبْنَى صَبَاحًا وَأَحْرَقَ.
الشَّافِعِيُّ: ثنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ الأَزْهَرِيِّ ، سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يُحَدِّثُ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ وَكِيعٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ.
উরওয়া থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আদেশ করেছিলেন যেন আমি সকালে উবনা গোত্রের লোকদের উপর আক্রমণ করি এবং (তাদের সম্পদ) জ্বালিয়ে দেই।
170 - حَدِيثٌ (مي خز عه طح حم) : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، يَسِيرُ حِينَ دَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ الْعَنَقَ ، فَإِذَا وَجَدَ فُرْجَةً نَصَّ.
مي فِي الْحَجِّ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ،
⦗ص: 303⦘ عَنْ أَبِيهِ ، عَنْهُ، بِهِ.
خز فِيهِ: ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ ، ثنا سُفْيَانُ. وَثنا ابْنُ بَشَّارٍ ، ثنا يَحْيَى. ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ كُرَيْبٍ ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ. ح وَثَنا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ ، ثنا وَكِيعٌ. ح وثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، خَمْسَتُهُمْ عَنْ هِشَامٍ ، سَمِعْتُ أَبِي ، سَمِعْتُ أُسَامَةَ، بِهِ. لَفْظُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ سُفْيَانُ: وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ. قَالَ ابْنُ خُزَيْمَةَ: أَدْرَجَهُ فِي رِوَايَةِ وَكِيعٍ ، وَأَبِي كُرَيْبٍ. هَذَا لَيْسَ فِي سَمَاعِنَا.
عه فِيهِ: عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ ، عَنْ مُحَاضِرٍ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَمَالِكٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهِ. وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ: قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ: وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ.
طح فِيهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ يُونُسَ ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَوَكِيعٍ ، عَنْ هِشَامٍ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَهُ: أَنَّ النَّبِيَّ ، صلى الله عليه وسلم، رَكِبَ حِمَارًا عَلَيْهِ إِكَافٌ تَحْتَهُ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ ، وَأَرْدَفَ وَرَاءَهُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَهُوَ يَعُودُ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ. يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ: كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، عَشِيَّةَ عَرَفَةَ ، فَلَمَّا وَقَعَتِ الشَّمْسُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا سَمِعَ حُطَمَةَ النَّاسِ. . . الْحَدِيثَ ، وَفِيهِ: وَإِذَا وَجَدَ فُرْجَةً نَصَّ.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আরাফাহ থেকে (মুযদালিফার দিকে) যাত্রা শুরু করতেন, তখন তিনি মধ্যম গতিতে চলতেন (আল-'আনাক)। কিন্তু যখনই তিনি কোনো ফাঁকা জায়গা বা সুযোগ পেতেন, তখনই তিনি দ্রুত গতিতে চলতেন (আন-নাস)।
171 - حَدِيثٌ (كم حم) : دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ
⦗ص: 304⦘ فِي مَرَضِهِ نَعُودُهُ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ، صلى الله عليه وسلم: " قَدْ كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ حُبِّ يَهُودَ " فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: قَدْ أَبْغَضَهُمْ أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ ، فَمَاتَ فَمَا نَفَعَهُ! .
كم فِي الْجَنَائِزِ: أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ، أنا أَحْمَدُ بْنُ حَيَّانَ ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، بِهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيًّ ، عُنْ عُرْوَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ، بِهِ.
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আবদুল্লাহ ইবনে উবাইয়ের অসুস্থতার সময় তাকে দেখতে তার কাছে প্রবেশ করলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "আমি তোমাকে ইহুদিদের প্রতি ভালোবাসা পোষণ করা থেকে বারণ করতাম।" আবদুল্লাহ বলল, "আসআদ ইবনে যুরারাহ তো তাদের (ইহুদিদের) প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করত, কিন্তু সে মারা গেল এবং তা তাকে কোনো উপকার করল না!"
172 - حَدِيثٌ (الْبَزَّار) : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ: لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ سورة المنافقون آية 8. قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ ، يَعْنِي: لأَبِيهِ: وَاللَّهِ ، لا نَدْخُلُ حَتَّى تَقُولَ لِمُحَمَّدٍ: إِنَّ مُحَمَّدًا الأَعَزُّ ، وَأَنْتَ الأَذَلُّ. قَالَ: وَاسْتَأْذَنَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، فِي قَتْلِ أَبِيهِ ، فَقَالَ: " لا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا قَتَلَ أَصْحَابَهُ ".
قَالَ الْبَزَّارُ: ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ أُسَامَةَ، بِهِ.
ـ
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনে উবাই বলেছিল: "যদি আমরা মদীনায় ফিরে যাই, তবে অবশ্যই শক্তিশালী ব্যক্তি দুর্বলকে সেখান থেকে বের করে দেবে।" (সূরা মুনাফিকুন, আয়াত ৮)। তখন আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উবাই—অর্থাৎ তার পিতাকে—বলল: "আল্লাহর কসম, আমরা প্রবেশ করব না, যতক্ষণ না আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলবেন: 'নিশ্চয় মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ই হলেন শক্তিশালী এবং আপনি হলেন দুর্বল।'" আর আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ তার পিতাকে হত্যা করার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অনুমতি চাইলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যেন লোকেরা বলাবলি না করে যে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সাথীদের হত্যা করেছেন।"
173 - حَدِيثٌ (حم خز) : أَنَّهُ دَخَلَ هُوَ وَرَسُولُ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، الْبَيْتَ ، فَأَمَرَ بِلالا فَأَجَافَ الْبَابَ. . . الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، أنا عَبْدُ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، قَالَ: قَالَ أُسَامَةُ، بِهِ. وَعَنْ هُشَيْمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، بِبَعْضِهِ وَفِيهِ زِيَادَةٌ.
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বায়তুল্লাহ (কাবা ঘরে) প্রবেশ করলেন, অতঃপর তিনি বিলালকে আদেশ করলেন যেন তিনি দরজা বন্ধ করে দেন। ... (পূর্ণ হাদীস)
174 - حَدِيثٌ (خز كم حم) : كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، بِعَرَفَاتٍ ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ ، فَمَالَتْ نَاقَتُهُ فَسَقَطَ خِطَامُهَا فَتَنَاوَلَ الْخِطَامَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ. . . الْحَدِيثَ.
خز فِي الْحَجِّ: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، ثنا هُشَيْمٌ ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سَلْمَانَ ، ثنا عَطَاءٌ ، عَنْهُ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ.
كم فِي الْمَعْرِفَةِ: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْدَلانِيُّ ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الطَّحَّانُ ، ثنا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. عَنْ أُسَامَةَ ، قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ ، صلى الله عليه وسلم، بِعَرَفَةَ. . . مُخْتَصَرٌ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا هُشَيْمٌ ، بِطُولِهِ.
ـ
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আরাফাতের ময়দানে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পেছনে সওয়ার (আরোহণকারী) ছিলাম। অতঃপর তিনি তাঁর দু’হাত উপরে তুললেন। তখন তাঁর উটনীটি হেলে পড়ল এবং সেটির লাগাম পড়ে গেল। অতঃপর তিনি তাঁর দুই হাতের যেকোনো একটি দিয়ে লাগামটি তুলে নিলেন।
175 - حَدِيثٌ (قط) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، جَعَلَ دِيَةَ الْمُعَاهَدِ كَدِيَةِ الْمُسْلِمِ.
قط فِي الْحُدُودِ: ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ ، ثنا جَدِّي ، ثنا أَبِي ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْهُ ، بِهَذَا ، وَقَالَ: عُثْمَانُ هُوَ الْوَقَّاصِيُّ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ.
আমর ইবনু উসমান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চুক্তিবদ্ধ অমুসলিম (মু‘আহাদ)-এর রক্তমূল্যকে মুসলিমের রক্তমূল্যের সমান করেছেন।
176 - حَدِيثٌ (كم ط حم) : " لا يَتَوَارَثْ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ وَلا يَرِثْ مُسْلِمٌ كَافِرًا ، وَلا كَافِرٌ مُسْلِمًا " ، ثُمَّ قَرَأَ: وَالَّذِينَ كَفَرُوا بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ [سورة: الأنفال، آية 73] الآية.
كم فِي الْقِرَاءَاتِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانٍ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْهُ ، بِهِ ، وَقَالَ: صَحِيحُ
⦗ص: 307⦘ الإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ هَكَذَا.
قُلْتُ: تَابَعَهُ هُشَيْمٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، كَمَا سَيَأْتِي.
وَرَوَاهُ مَالِكٌ فِي " الْمُوَطَّأِ ": عَنِ الزُّهْرِيِّ بِلَفْظِ: " لا يَرِثِ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ " وَبِهَذَا اللَّفْظِ أَخْرَجَهُ الشَّيْخَانِ ، وَسَيَأْتِي ، وَسُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ ضَعِيفٌ فِي الزُّهْرِيِّ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا سُفْيَانُ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، وَعَبْدِ الأَعْلَى ، وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مَالِكٍ. وَعَنْ رَوْحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، بِهِ.
আমর ইবনে উসমান থেকে বর্ণিত, দুই ভিন্ন ধর্মের অনুসারীরা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে না। মুসলিম কাফিরের উত্তরাধিকারী হবে না এবং কাফিরও মুসলিমের উত্তরাধিকারী হবে না। এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "যারা কুফরি করেছে, তারা একে অপরের বন্ধু।" (সূরা আল-আনফাল, আয়াত ৭৩)
177 - حَدِيثٌ (مي خز عه جا حب طح قط كم حم) : قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ. . . الْحَدِيثَ.
مي فِي الْفَرَائِضِ: عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى. وَعَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْنٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، ثَلاثَتُهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْهُ بِقِصَّةٍ: " لا يَرِثِ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ ".
خز فِي الْحَجِّ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، عَنْ مَعْمَرٍ، بِهِ. لَيْسَ فِي السَّمَاعِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ.
عه فِيهِ: عَنِ السُّلَمِيِّ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيِّ ، كِلاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، بِهِ. وَعَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى ، وَبَحْرِ بْنِ نَصْرٍ ، كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، بِهِ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيِّ ، ثنا أَبُو صَالِحٍ ، ثنا اللَّيْثُ ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ.
⦗ص: 308⦘ جا فِي الْفَرَائِضِ: عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيِّ ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ ، ثنا ابْنُ الْمُقْرِئِ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالا: ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، بِهِ.
حب فِي الثَّالِثِ وَالأَرْبَعِينَ مِنَ الثَّالِثِ: أنا أَبُو يَعْلَى ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، بِهِ. وَعَنِ ابْنِ قُتَيْبَةَ ، ثنا حَرْمَلَةُ ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، بِهِ.
طح فِي الْبُيُوعِ وَالْجِهَادِ: ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، وَبَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، بِهِ. وَفِي الْجِهَادِ: عَنْ يُونُسَ ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهِ. وَعَنْ رَبِيعٍ الْمُؤَذِّنِ ، عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى ، عَنْ هُشَيْمٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِلَفْظِ: " لا يَتَوَارَثْ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ ، لا يَرِثِ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ ".
قط فِي الْبُيُوعِ: ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، وَبَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، بِهِ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ ، وَزَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ. وَعَنِ الْحُسَيْنِ ، وَالْقَاسِمِ ابْنَيْ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيَّيْنِ ، قَالا: ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، ثنا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ ، كِلاهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَيْثَمِ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا رَوْحٌ، بِهِ. وَأَعَادَهُ فِي الْفَرَائِضِ: عَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيِّ ، عَنْ بَحْرِ بْنِ نَصْرٍ، بِهِ.
كم فِي التَّرْجَمَةِ النَّبَوِيَّةِ: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا رَوْحٌ ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ. وَثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، قَالا: ثنا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، بِهِ.
ـ
আমর ইবনু উসমান থেকে বর্ণিত, (তিনি যার কাছ থেকে শুনেছেন তিনি) বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আগামীকাল আপনি মক্কায় আপনার ঘরে কোথায় অবস্থান করবেন? ... (এই হাদিসের অংশ হিসেবে তিনি বর্ণনা করেছেন যে,) মুসলিম কাফিরের উত্তরাধিকারী হবে না এবং কাফিরও মুসলিমের উত্তরাধিকারী হবে না। (অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: দুই ভিন্ন ধর্মের অনুসারীরা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে না।)
178 - حَدِيثٌ (طح الطَّبَرَانِيُّ) : أَنَّهُ ، صلى الله عليه وسلم، دَخَلَ الْبَيْتَ فَأَمَرَنِي فَأَتَيْتُهُ بِدَلْوٍ. . . الْحَدِيثَ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: أنا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ ، أنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنْ عُمَيْرٍ ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْهُ، بِهِ.
وَقَالَ الطَّبَرَانِيُّ: ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، بِنَحْوِهِ.
ـ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরে (বাইতুল্লাহয়) প্রবেশ করলেন এবং আমাকে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর আমি তাঁর জন্য একটি বালতি (বা ডোল) নিয়ে আসলাম। ... হাদীসটি।
179 - حَدِيثٌ (حم عم) : ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم، رَجُلٌ خَرَجَ مِنْ بَعْضِ الأَرْيَافِ ، حَتَّى إِذَا كَانَ قَرِيبًا مِنَ الْمَدِينَةِ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ أَصَابَهُ الْوَبَاءُ. . . الْحَدِيثَ.
⦗ص: 310⦘ أَحْمَدُ: ثنا يَعْقُوبُ ، ثنا أَبِي ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ عَمٍّ لأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، يُقَالُ لَهُ: عِيَاضٌ ، وَكَانَتْ بِنْتُ أُسَامَةَ تَحْتَهُ. وَعَنْ أَبِي كَامِلٍ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْهَاشِمِيِّ كِلاهُمَا ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، بِهِ.
وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ: حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، مِثْلَهُ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَقَالَ بَعْضُهُمْ: عِيَاضُ بْنُ ضَمْرِيٍّ.
ইয়াদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এমন এক ব্যক্তির কথা আলোচনা করা হলো, যিনি কিছু গ্রাম্য এলাকা থেকে বের হয়ে মদীনার কাছাকাছি কোনো পথে পৌঁছার পর মহামারি (প্লেগ) দ্বারা আক্রান্ত হন...। (পূর্ণ হাদীস)
180 - حَدِيثٌ (الْبَزَّارُ) : لَمَّا أُصِيبَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ جَاءَ أُسَامَةُ فَوَقَفَ عَلَيْهِ ، فَدَمِعَتْ عَيْنَاهُ ، فَتَنَحَّى ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ ، جَاءَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ وَقَالَ: أَلا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لاقَيْتُ مِنْكَ أَمْسِ فَنُحِّيَ.
رَوَاهُ الْبَزَّارُ: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَصْرَاوِيِّ ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ أُسَامَةَ، بِهِ.
ـ
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন যায়দ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাহাদাত বরণ করলেন, উসামা এসে তাঁর পাশে দাঁড়ালেন। তখন তাঁর দু’চোখ অশ্রুসিক্ত হলো এবং তিনি সরে গেলেন। যখন পরের দিন হলো, তিনি আবার এসে তাঁর পাশে দাঁড়ালেন এবং বললেন: “গতকাল তোমার কারণে আমার যে (দুঃখ) ভোগ করতে হয়েছে, তা কি আল্লাহর পথেই (স্বীকার করিনি)?” অতঃপর তাঁকে সরিয়ে দেওয়া হলো।