হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (16115)


16115 - حديث (حم) : "إن الله يقول: ابن آدم لا تَعْجِزن من أربع ركعات أولَ النهار، أَكْفِك أخِرَه".
أحمد: عن أبي اليمان وأبي المُغِيرة، كلاهما عن صفوان بن عمرو، عنه، به.
ـ‌.
في ترجمة: أم الدرداء، عن أبي الدرداء.
ـ‌.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: হে আদম সন্তান, তুমি দিনের প্রথম ভাগে চার রাকাত (সালাত) আদায় করা থেকে অক্ষম হয়ো না, আমি তোমার দিনের শেষ ভাগের জন্য যথেষ্ট হয়ে যাব।









ইতহাফুল মাহারাহ (16116)


16116 - حديث (حم) : "من فقه الرجل رفْقُه في مَعِيشَته".
أحمد: ثنا عصام بن خالد، حدثني أبو بكر بن عبد الله، عنه، بهذا.




আবু বকর ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, মানুষের ফিকহ (জ্ঞান)-এর অংশ হলো তার জীবন-জীবিকার ক্ষেত্রে নমনীয়তা (বা মধ্যপন্থা) অবলম্বন করা।









ইতহাফুল মাহারাহ (16117)


16117 - حديث (حم) : "إن الله تصّدق عَلَيْكم بثُلُث أموالكم عند وفاتكم".
أحمد: ثنا أبو اليمان، ثنا أبو بكر، عنه، بهذا.
ـ‌.




আবু বকর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের মৃত্যুর সময় তোমাদের সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ (দানের জন্য) তোমাদের উপর সদকা (দান/অনুগ্রহ) করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16118)


16118 - حديث (كم) : "إن الله يُحب كل قَلْب حَزين".
كم في الرقاق: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا محمد بن عوف الطائي، ثنا أبو المغيرة، ثنا أبو بكر بن أبي مريم، عنه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
قلت: بل منقطع ضعيف.
ـ‌.




আবু বকর ইবনে আবি মারইয়াম থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা প্রতিটি শোকাহত (বা বিষণ্ণ) হৃদয়কে ভালোবাসেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16119)


16119 - حديث (قط) : "إن الله افتَرضَ عليكم فرائض فلا تُضَيعوها … " الحديث.
قط في آخر الذبائح: ثنا أحمد بن محمد بن سعدان الصَيْدَلاني بواسط، ثنا جَعفر بن النَضْر بن حمّاد الواسطي، ثنا إسحاق الأزرق، عن أبي عَمرو البصري، عن نهشل الخراساني، عن الضَحاك بن مُزاحم: أنه اجتمع هو والحسن بن أبي
⦗ص: 576⦘ الحسن ومكحول الشامي وعمرو بن دينار وطاوس اليماني في مسجد الخَيْف، فارتفعت أصواتُهم وكَثُر لَغَطُهم في القَدَر، فقال طاوس - وكان فيهم رِضى -: أنصِتُوا أخْبِرْكم ما سمعت من أبي الدرداء … فذكره.
عامر بن إبراهيم الأصبهاني، عن أبي الدرداء.
ولم يدركه.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(একদিন) দাহ্হাক ইবনে মুযাহিম, হাসান ইবনে আবী আল-হাসান, মাকহুল আশ-শামী, আমর ইবনে দীনার এবং তাউস আল-ইয়ামানী মাসজিদুল খাইফে একত্রিত হন। তাকদীর (ভাগ্য) নিয়ে তাদের মধ্যে উচ্চ আওয়াজ ও কলহ বৃদ্ধি পেলে তাউস—যিনি তাদের মধ্যে গ্রহণযোগ্য ছিলেন—বললেন: "তোমরা চুপ করো! আমি তোমাদের বলছি যা আমি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে শুনেছি..."

তিনি তখন এই হাদীসটি উল্লেখ করেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের উপর বহু ফরয (কর্তব্য) আরোপ করেছেন, সুতরাং তোমরা সেগুলো নষ্ট করো না..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (16120)


16120 - حديث (مي) : كان أبو الدرداء إذا رأى طَلَبة العلم، قال: مرحبا بطلبة العِلم، وكان يقول: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم أوصى بكم.
مي في العلم: أنا إسماعيل بن أبان، ثنا يعقوب هو العَمِّي، عنه، بهذا.
ـ‌.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন জ্ঞান অন্বেষণকারীদের দেখতেন, তখন বলতেন, "জ্ঞান অন্বেষণকারীদের স্বাগতম!" আর তিনি বলতেন, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের সম্পর্কে (যত্নশীল হওয়ার) অসিয়ত (নির্দেশ) করে গেছেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16121)


16121 - حديث (كم حم) : أنه سئل فقيل: يا رسول الله أرأيت ما نعمل، أشيء قد فرغَ منه أو شيء نستأنِفه؟، قال: "كل امرئ مهيأ لما خُلِقَ له…" الحديث.
كم في تفسير الحجرات: أنا أبو النضر الفقيه، ثنا عثمان الدارمي، ثنا سُليمان بن عبد الرحمن، ثنا سليمان بن عتْبة، سمعت يونس بن مَيْسرة بن حَلْبَس يحدث، عنه، به. قال: ثم أقبل يونس بن ميْسرة على سعيد بن عبد العزيز، فقال له: إنّ تصديق ذلك في كتاب الله، ألم تسمع قوله تعالى؟ (وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ
⦗ص: 577⦘ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ…) الآية.
رواه أحمد: ثنا الهَيْثم - عبد الله: وسمعتُه منه - ثنا أبو الرَبِيع سليمان بن عُتْبة السُلَمِي، به.




ইউনুস ইবনে মায়সারা ইবনে হালবাস থেকে বর্ণিত, তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞাসা করা হলো। বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি যে বিষয়ে আমরা কাজ করি, তা সম্পর্কে বলুন, এটি কি এমন কিছু যা পূর্বেই নির্ধারণ করা হয়েছে (সম্পন্ন করা হয়েছে) নাকি এমন কিছু যা আমরা নতুন করে শুরু করি? তিনি বললেন: "প্রত্যেক ব্যক্তিই সেই বিষয়ের জন্য সহজসাধ্য করা হয়েছে যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।" (হাদীসটি এই পর্যন্ত।)

অতঃপর ইউনুস ইবনে মায়সারা সাঈদ ইবনে আব্দুল আযীযের দিকে এগিয়ে গেলেন এবং তাঁকে বললেন: নিশ্চয় এর সত্যতা আল্লাহর কিতাবে রয়েছে। আপনি কি আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী শোনেননি? (যার অর্থ): "আর জেনে রাখো, তোমাদের মধ্যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রয়েছেন। যদি তিনি অধিকাংশ বিষয়ে তোমাদের কথা মেনে চলেন, তাহলে তোমরা অবশ্যই কষ্টে পতিত হবে। কিন্তু আল্লাহ তোমাদের কাছে ঈমানকে প্রিয় করে দিয়েছেন..." [সূরা হুজরাত: আয়াত ৫]।









ইতহাফুল মাহারাহ (16122)


16122 - حديث (مي حب) : "من مشى في ظُلْمة الليل إلى صلاة، آتاه الله نورا يوم القيامة".
مي في الصلاة: ثنا زكريا بن عَدي، عن عبيد الله بن عَمرو، عن زيد بن أبي أُنيْسة، عن جنادة، عن مكحول، عنه، به.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا الحسين بن محمد بن أبي مَعْشر أبو عرُوبة بحرّان، ثنا إسحاق بن زيد بن الخطاب وأيوب بن محمد الوَراق، قالا: ثنا عبد الله بن جعفر، ثنا عبيد الله بن عمْرو، به. قال أبو حاتم: هكذا ثنا به أبو عروبة، فقال: جنادة بن أبي أمية، وإنما هو جنادة بن أبي خالد، وهما شاميان ثقتان.




মাকহুল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি রাতের অন্ধকারে নামাযের (মসজিদের) দিকে হেঁটে যায়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে আলো দান করবেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16123)


16123 - حديث (كم) : "كان داود أعْبدَ البشر". وفيه قصة موقوفة.
كم في تفسير (ص) : ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، أنا محمد بن فُضَيْل، ثنا محمد بن سَعْد الأنصاري، عن عبد الله بن يزيد الدِمَشْقي، عنه، به.




আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযিদ আদ-দিমাশকী থেকে বর্ণিত, দাউদ (আঃ) ছিলেন মানবজাতির মধ্যে সবচেয়ে বেশি ইবাদতকারী।









ইতহাফুল মাহারাহ (16124)


16124 - حديث (خز حب عه) : قام رسول الله صلى الله عليه وسلم يُصَلي، ثم بَسَط يده كأنه يَتَناول شيئاً … الحديث.
خز في الصلاة، ثنا عيسى بن إبراهيم الغافِقي، ثنا ابن وَهْب، عن معاوية بن صالح، حدثني رَبِيعة بن يزيد، عنه، به. ليس في سماعنا.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا ابن قُتَيْبة، ثنا حَرْمَلَة بن يَحْيى، ثنا ابن وَهْب، به.




রবী‘আহ ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়ালেন, এরপর তিনি তাঁর হাত বাড়ালেন যেন তিনি কিছু একটা ধরছেন... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।









ইতহাফুল মাহারাহ (16125)


16125 - حديث (حم) : "بينا أنا نائم إذْ رأيت عَمودَ الكتاب أخذ من تحتِ رأسي، فظنَنْت أنه مَذْهُوب به، فأتبَعْتُه بَصَرِي، فعُمِد به إلى الشام، ألا وإن الإيمان حين تقع الفِتَن في الشام".
أحمد: ثنا إسحاق بن عيسى، ثنا يحيى بن حَمْزة، عن زيد بن واقد، حدثني بُسر بن عبيد الله، عنه، بهذا.




বুসর ইবন উবাইদিল্লাহ থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম, হঠাৎ দেখলাম কিতাবের স্তম্ভ আমার মাথার নিচ থেকে তুলে নেওয়া হলো। আমি ধারণা করলাম যে এটি চলে যাচ্ছে, তাই আমি আমার দৃষ্টি দিয়ে এটিকে অনুসরণ করলাম। অতঃপর এটিকে শামের (সিরিয়ার) দিকে নিয়ে যাওয়া হলো। জেনে রাখো! যখন ফিতনা দেখা দেবে, তখন ঈমান শামে (সিরিয়ায়) থাকবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16126)


16126 - حديث (حم) : "لو غُفِرَ لكم ما تأتون إلى البهائم لَغُفِر لكم كثيرا".
أحمد: ثنا هَيْثَم بن خارجة، ثنا أبو الربيع سُلَيْمان بن عُتْبة السلمي، عن يونس بن مَيسرة بن حَلْبَس، عنه، به.
قال عبد الله: ثناه أبي، عنه، مرفوعاً. وثناه الهَيْثم موقوفاً.




ইউনুস ইবনু মাইসারা ইবনু হালবাস থেকে বর্ণিত, "তোমরা পশুর প্রতি যে আচরণ করো, তা যদি তোমাদের জন্য ক্ষমা করে দেওয়া হতো, তবে তোমাদের বহু কিছুই ক্ষমা করে দেওয়া হতো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16127)


16127 - وبه (حم) : "لكل شيء حقيقة، وما بلغ عبد حقيقةَ الإيمان حتى يَعلم أن ما
⦗ص: 579⦘ أصابه لم يكن ليُخْطِئَه، وما أَخطأَه لم يكن ليُصِيبَه".




উবাদাহ ইবন সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “প্রত্যেক জিনিসেরই একটি বাস্তবতা (হাকীকত) রয়েছে। আর কোনো বান্দা ঈমানের বাস্তবতা অর্জন করতে পারে না, যতক্ষণ না সে জানতে পারে যে, যা তাকে আক্রান্ত করেছে, তা তাকে কখনো ভুল করত না (এড়িয়ে যেতে পারত না), আর যা তাকে ভুল করেছে (যা তাকে আক্রান্ত করেনি), তা তাকে কখনো আক্রান্ত করতে পারত না।”









ইতহাফুল মাহারাহ (16128)


16128 - وبه (حم) "إن الله يوم القيامة، يقول لآدم: قمْ فَجهْز من ذريتِك تسعمائة وتسعة وتسعين إلى النار … " الحديث.
16128/م - وبه: "خلق الله آدم حين خَلَقه، فضرب الله كتفه اليُمنى، فأخرج ذُرية بيضاء".
قال عبد الله: سمعت هذه الأحاديث من الهَيْثم.




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

নিশ্চয়ই আল্লাহ্ ক্বিয়ামতের দিন আদমকে বলবেন: ওঠো এবং তোমার বংশধরদের মধ্য থেকে নয়শত নিরানব্বই জনকে জাহান্নামের জন্য প্রস্তুত করো... (পূর্ণ হাদীস)

এবং এটি দ্বারা বর্ণিত: আল্লাহ্ যখন আদমকে সৃষ্টি করলেন, তখন আল্লাহ্ তাঁর ডান কাঁধে আঘাত করলেন, ফলে তিনি এক শুভ্র (সাদা) প্রজন্ম বের করলেন।

আবদুল্লাহ বললেন: আমি এই হাদীসগুলো হাইছামের কাছ থেকে শুনেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (16129)


16129 - حديث (حم) : "لا يدخلُ الجنة عاق، ولا مُدْمِن خَمر، ولا مُكَذب بِقَدر".
أحمد: ثنا أبو جعفر السوَيدي، ثنا أبو الرَبِيع سُليمان بن عُتْبة الدمشقي، سمعت يونس بن مَيْسرة، عنه، بهذا.
ـ‌.




ইউনূস ইবনু মাইসারা থেকে বর্ণিত, জান্নাতে প্রবেশ করবে না পিতামাতার অবাধ্য সন্তান, না মদ্যপানে আসক্ত ব্যক্তি এবং না তাকদীরের অস্বীকারকারী।









ইতহাফুল মাহারাহ (16130)


16130 - حديث (حم) : "ما من خمسة أهل أبيات لا يُؤَذن فيهم بالصلاة، وتُقام فيهم الصلاة، إلا استَحْوذ عليهم الشيطان … " الحديث، وفيه قصة في أوله.
أحمد: ثنا علي بن ثابت، حدثني هشام بن سعد، عن حاتم بن أبي نَصر، عنه، به.
ـ‌.




হাতিম ইবনে আবী নসর থেকে বর্ণিত, এমন পাঁচটি পরিবার নেই যাদের মধ্যে সালাতের জন্য আযান দেওয়া হয় না এবং তাদের মধ্যে সালাত প্রতিষ্ঠা করা হয় না, কিন্তু তাদের উপর শয়তান অবশ্যই প্রভাব বিস্তার করে (বা জয়ী হয়)...। (হাদিসের শেষ পর্যন্ত, এবং এর শুরুতে একটি ঘটনা রয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (16131)


16131 - حديث (طح) : طاف أبو الدرداء بعد العصر، وصلّى قبل مغترب الشمس… الحديث، موقوف.
طح في الحج: ثنا أحمد بن داود، ثنا يعقوب بن حمَيْد، ثنا بِشْر بن السَري، عن إبراهيم بن طَهْمان، عن أبي الزُبَيْر، عنه، به.
ـ‌.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসরের পর তাওয়াফ করেন এবং সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে সালাত আদায় করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16132)


16132 - حديث (حب كم حم) : "الوالد أوسط أبواب الجَنة" وفيه: قصة لأبي الدرداء مع الذي أَمَره أبوه بطلاق امرأته.
حب في الثاني من الأول: ثنا أبو يَعْلى، ثنا أبو خَيْثَمة، ثنا إسماعيل بن إبراهيم، ثنا عطاء بن السائب، عنه، به.
كم في الطلاق: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا مُسدد، ثنا إسماعيل، به. وقال: صحيح الإسناد. وفي البر والصلة: أنا عبد الله، ثنا يحيى، ثنا مسدد، ثنا خالد بن الحارث، ثنا شُعْبة، عن عطاء، به.
وقال: صحيح الإسناد. وعن أبي بكر بن إسحاق، أنا بشر بن موسى، ثنا الحمَيْدي، ثنا سفيان، عن عطاء بن السائب أَخْصَر منه.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر، عن شعبة. وعن حسين بن محمد، عن شَرِيك. وعن عبد الرزاق، عن سفيان، ثلاثتهم عن عطاء بن السائب، عنه، به.
⦗ص: 581⦘ وعن سفيان بن عُيَيْنة، عن عطاء، بالحديث دون القصة.
ـ‌.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(পিতা) জান্নাতের মধ্যবর্তী (বা শ্রেষ্ঠ) দরজা।" এবং এতে সেই ব্যক্তির ঘটনা রয়েছে, যাকে তার পিতা তার স্ত্রীকে তালাক দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন। এই ঘটনাটি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও সম্পর্কিত।









ইতহাফুল মাহারাহ (16133)


16133 - حديث (مي حب حم) : "إنكم تدْعَون يوم القيامة بأسمائكم وأسماء آبائكم، فأحْسِنوا أسماءكم".
مي في الاستئذان: ثنا عفان، أنا هشيم، أنا داود بن عَمرو، عنه، بهذا.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا الفَضْل بن الحُبَاب، ثنا أبو (الوليد) الطيالسي، ثنا هشيم، به.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا هشيم، ثنا داود بن عَمرو، عنه، بهذا.
عبد الله بن زيد أبو قلابة، عن أبي الدرداء.
ولم يسمع منه.




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন তোমাদের ডাকা হবে তোমাদের নাম ও তোমাদের পিতাদের নাম ধরে। সুতরাং তোমরা তোমাদের নামগুলো সুন্দর করো।









ইতহাফুল মাহারাহ (16134)


16134 - حديث (مي) : مرهم فليعْطوا القرآن بخزائمهم، فإنه يَحمِلهم على
⦗ص: 582⦘ القَصْد والسهولة … الحديث، موقوف.
مي في فضائل القرآن: ثنا سليمان بن حَرْب، عن حماد بن زيد، عن أيُّوب، عنه، به.




আইয়ুব থেকে বর্ণিত: তাঁদেরকে আদেশ করুন যেন তাঁরা কোরআনকে তাঁদের লাগাম দ্বারা (বা পূর্ণ নিয়ন্ত্রণের সাথে) দান করেন, কারণ তা তাঁদেরকে মধ্যপন্থা ও সহজতার দিকে চালিত করবে। (আল-হাদীস, মাওকুফ)।

(মিম, ফাযাইলুল কুরআন: সুলাইমান ইবনু হারব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি হাম্মাদ ইবনু যাইদ থেকে, তিনি আইয়ুব থেকে, তিনি তাঁর থেকে, এর মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন।)