ইতহাফুল মাহারাহ
16121 - حديث (كم حم) : أنه سئل فقيل: يا رسول الله أرأيت ما نعمل، أشيء قد فرغَ منه أو شيء نستأنِفه؟، قال: "كل امرئ مهيأ لما خُلِقَ له…" الحديث.
كم في تفسير الحجرات: أنا أبو النضر الفقيه، ثنا عثمان الدارمي، ثنا سُليمان بن عبد الرحمن، ثنا سليمان بن عتْبة، سمعت يونس بن مَيْسرة بن حَلْبَس يحدث، عنه، به. قال: ثم أقبل يونس بن ميْسرة على سعيد بن عبد العزيز، فقال له: إنّ تصديق ذلك في كتاب الله، ألم تسمع قوله تعالى؟ (وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ
⦗ص: 577⦘ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ…) الآية.
رواه أحمد: ثنا الهَيْثم - عبد الله: وسمعتُه منه - ثنا أبو الرَبِيع سليمان بن عُتْبة السُلَمِي، به.
ইউনুস ইবনে মায়সারা ইবনে হালবাস থেকে বর্ণিত, তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞাসা করা হলো। বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি যে বিষয়ে আমরা কাজ করি, তা সম্পর্কে বলুন, এটি কি এমন কিছু যা পূর্বেই নির্ধারণ করা হয়েছে (সম্পন্ন করা হয়েছে) নাকি এমন কিছু যা আমরা নতুন করে শুরু করি? তিনি বললেন: "প্রত্যেক ব্যক্তিই সেই বিষয়ের জন্য সহজসাধ্য করা হয়েছে যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।" (হাদীসটি এই পর্যন্ত।)
অতঃপর ইউনুস ইবনে মায়সারা সাঈদ ইবনে আব্দুল আযীযের দিকে এগিয়ে গেলেন এবং তাঁকে বললেন: নিশ্চয় এর সত্যতা আল্লাহর কিতাবে রয়েছে। আপনি কি আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী শোনেননি? (যার অর্থ): "আর জেনে রাখো, তোমাদের মধ্যে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রয়েছেন। যদি তিনি অধিকাংশ বিষয়ে তোমাদের কথা মেনে চলেন, তাহলে তোমরা অবশ্যই কষ্টে পতিত হবে। কিন্তু আল্লাহ তোমাদের কাছে ঈমানকে প্রিয় করে দিয়েছেন..." [সূরা হুজরাত: আয়াত ৫]।
16122 - حديث (مي حب) : "من مشى في ظُلْمة الليل إلى صلاة، آتاه الله نورا يوم القيامة".
مي في الصلاة: ثنا زكريا بن عَدي، عن عبيد الله بن عَمرو، عن زيد بن أبي أُنيْسة، عن جنادة، عن مكحول، عنه، به.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا الحسين بن محمد بن أبي مَعْشر أبو عرُوبة بحرّان، ثنا إسحاق بن زيد بن الخطاب وأيوب بن محمد الوَراق، قالا: ثنا عبد الله بن جعفر، ثنا عبيد الله بن عمْرو، به. قال أبو حاتم: هكذا ثنا به أبو عروبة، فقال: جنادة بن أبي أمية، وإنما هو جنادة بن أبي خالد، وهما شاميان ثقتان.
মাকহুল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি রাতের অন্ধকারে নামাযের (মসজিদের) দিকে হেঁটে যায়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে আলো দান করবেন।
16123 - حديث (كم) : "كان داود أعْبدَ البشر". وفيه قصة موقوفة.
كم في تفسير (ص) : ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أحمد بن عبد الجبار، أنا محمد بن فُضَيْل، ثنا محمد بن سَعْد الأنصاري، عن عبد الله بن يزيد الدِمَشْقي، عنه، به.
আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াযিদ আদ-দিমাশকী থেকে বর্ণিত, দাউদ (আঃ) ছিলেন মানবজাতির মধ্যে সবচেয়ে বেশি ইবাদতকারী।
16124 - حديث (خز حب عه) : قام رسول الله صلى الله عليه وسلم يُصَلي، ثم بَسَط يده كأنه يَتَناول شيئاً … الحديث.
خز في الصلاة، ثنا عيسى بن إبراهيم الغافِقي، ثنا ابن وَهْب، عن معاوية بن صالح، حدثني رَبِيعة بن يزيد، عنه، به. ليس في سماعنا.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا ابن قُتَيْبة، ثنا حَرْمَلَة بن يَحْيى، ثنا ابن وَهْب، به.
রবী‘আহ ইবনে ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করার জন্য দাঁড়ালেন, এরপর তিনি তাঁর হাত বাড়ালেন যেন তিনি কিছু একটা ধরছেন... [সম্পূর্ণ হাদীসটি]।
16125 - حديث (حم) : "بينا أنا نائم إذْ رأيت عَمودَ الكتاب أخذ من تحتِ رأسي، فظنَنْت أنه مَذْهُوب به، فأتبَعْتُه بَصَرِي، فعُمِد به إلى الشام، ألا وإن الإيمان حين تقع الفِتَن في الشام".
أحمد: ثنا إسحاق بن عيسى، ثنا يحيى بن حَمْزة، عن زيد بن واقد، حدثني بُسر بن عبيد الله، عنه، بهذا.
বুসর ইবন উবাইদিল্লাহ থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) আমি ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলাম, হঠাৎ দেখলাম কিতাবের স্তম্ভ আমার মাথার নিচ থেকে তুলে নেওয়া হলো। আমি ধারণা করলাম যে এটি চলে যাচ্ছে, তাই আমি আমার দৃষ্টি দিয়ে এটিকে অনুসরণ করলাম। অতঃপর এটিকে শামের (সিরিয়ার) দিকে নিয়ে যাওয়া হলো। জেনে রাখো! যখন ফিতনা দেখা দেবে, তখন ঈমান শামে (সিরিয়ায়) থাকবে।
16126 - حديث (حم) : "لو غُفِرَ لكم ما تأتون إلى البهائم لَغُفِر لكم كثيرا".
أحمد: ثنا هَيْثَم بن خارجة، ثنا أبو الربيع سُلَيْمان بن عُتْبة السلمي، عن يونس بن مَيسرة بن حَلْبَس، عنه، به.
قال عبد الله: ثناه أبي، عنه، مرفوعاً. وثناه الهَيْثم موقوفاً.
ইউনুস ইবনু মাইসারা ইবনু হালবাস থেকে বর্ণিত, "তোমরা পশুর প্রতি যে আচরণ করো, তা যদি তোমাদের জন্য ক্ষমা করে দেওয়া হতো, তবে তোমাদের বহু কিছুই ক্ষমা করে দেওয়া হতো।"
16127 - وبه (حم) : "لكل شيء حقيقة، وما بلغ عبد حقيقةَ الإيمان حتى يَعلم أن ما
⦗ص: 579⦘ أصابه لم يكن ليُخْطِئَه، وما أَخطأَه لم يكن ليُصِيبَه".
উবাদাহ ইবন সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “প্রত্যেক জিনিসেরই একটি বাস্তবতা (হাকীকত) রয়েছে। আর কোনো বান্দা ঈমানের বাস্তবতা অর্জন করতে পারে না, যতক্ষণ না সে জানতে পারে যে, যা তাকে আক্রান্ত করেছে, তা তাকে কখনো ভুল করত না (এড়িয়ে যেতে পারত না), আর যা তাকে ভুল করেছে (যা তাকে আক্রান্ত করেনি), তা তাকে কখনো আক্রান্ত করতে পারত না।”
16128 - وبه (حم) "إن الله يوم القيامة، يقول لآدم: قمْ فَجهْز من ذريتِك تسعمائة وتسعة وتسعين إلى النار … " الحديث.
16128/م - وبه: "خلق الله آدم حين خَلَقه، فضرب الله كتفه اليُمنى، فأخرج ذُرية بيضاء".
قال عبد الله: سمعت هذه الأحاديث من الهَيْثم.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
নিশ্চয়ই আল্লাহ্ ক্বিয়ামতের দিন আদমকে বলবেন: ওঠো এবং তোমার বংশধরদের মধ্য থেকে নয়শত নিরানব্বই জনকে জাহান্নামের জন্য প্রস্তুত করো... (পূর্ণ হাদীস)
এবং এটি দ্বারা বর্ণিত: আল্লাহ্ যখন আদমকে সৃষ্টি করলেন, তখন আল্লাহ্ তাঁর ডান কাঁধে আঘাত করলেন, ফলে তিনি এক শুভ্র (সাদা) প্রজন্ম বের করলেন।
আবদুল্লাহ বললেন: আমি এই হাদীসগুলো হাইছামের কাছ থেকে শুনেছি।
16129 - حديث (حم) : "لا يدخلُ الجنة عاق، ولا مُدْمِن خَمر، ولا مُكَذب بِقَدر".
أحمد: ثنا أبو جعفر السوَيدي، ثنا أبو الرَبِيع سُليمان بن عُتْبة الدمشقي، سمعت يونس بن مَيْسرة، عنه، بهذا.
ـ.
ইউনূস ইবনু মাইসারা থেকে বর্ণিত, জান্নাতে প্রবেশ করবে না পিতামাতার অবাধ্য সন্তান, না মদ্যপানে আসক্ত ব্যক্তি এবং না তাকদীরের অস্বীকারকারী।
16130 - حديث (حم) : "ما من خمسة أهل أبيات لا يُؤَذن فيهم بالصلاة، وتُقام فيهم الصلاة، إلا استَحْوذ عليهم الشيطان … " الحديث، وفيه قصة في أوله.
أحمد: ثنا علي بن ثابت، حدثني هشام بن سعد، عن حاتم بن أبي نَصر، عنه، به.
ـ.
হাতিম ইবনে আবী নসর থেকে বর্ণিত, এমন পাঁচটি পরিবার নেই যাদের মধ্যে সালাতের জন্য আযান দেওয়া হয় না এবং তাদের মধ্যে সালাত প্রতিষ্ঠা করা হয় না, কিন্তু তাদের উপর শয়তান অবশ্যই প্রভাব বিস্তার করে (বা জয়ী হয়)...। (হাদিসের শেষ পর্যন্ত, এবং এর শুরুতে একটি ঘটনা রয়েছে।)
16131 - حديث (طح) : طاف أبو الدرداء بعد العصر، وصلّى قبل مغترب الشمس… الحديث، موقوف.
طح في الحج: ثنا أحمد بن داود، ثنا يعقوب بن حمَيْد، ثنا بِشْر بن السَري، عن إبراهيم بن طَهْمان، عن أبي الزُبَيْر، عنه، به.
ـ.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আসরের পর তাওয়াফ করেন এবং সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বে সালাত আদায় করেন।
16132 - حديث (حب كم حم) : "الوالد أوسط أبواب الجَنة" وفيه: قصة لأبي الدرداء مع الذي أَمَره أبوه بطلاق امرأته.
حب في الثاني من الأول: ثنا أبو يَعْلى، ثنا أبو خَيْثَمة، ثنا إسماعيل بن إبراهيم، ثنا عطاء بن السائب، عنه، به.
كم في الطلاق: ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا مُسدد، ثنا إسماعيل، به. وقال: صحيح الإسناد. وفي البر والصلة: أنا عبد الله، ثنا يحيى، ثنا مسدد، ثنا خالد بن الحارث، ثنا شُعْبة، عن عطاء، به.
وقال: صحيح الإسناد. وعن أبي بكر بن إسحاق، أنا بشر بن موسى، ثنا الحمَيْدي، ثنا سفيان، عن عطاء بن السائب أَخْصَر منه.
رواه أحمد: عن محمد بن جعفر، عن شعبة. وعن حسين بن محمد، عن شَرِيك. وعن عبد الرزاق، عن سفيان، ثلاثتهم عن عطاء بن السائب، عنه، به.
⦗ص: 581⦘ وعن سفيان بن عُيَيْنة، عن عطاء، بالحديث دون القصة.
ـ.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(পিতা) জান্নাতের মধ্যবর্তী (বা শ্রেষ্ঠ) দরজা।" এবং এতে সেই ব্যক্তির ঘটনা রয়েছে, যাকে তার পিতা তার স্ত্রীকে তালাক দেওয়ার নির্দেশ দিয়েছিলেন। এই ঘটনাটি আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও সম্পর্কিত।
16133 - حديث (مي حب حم) : "إنكم تدْعَون يوم القيامة بأسمائكم وأسماء آبائكم، فأحْسِنوا أسماءكم".
مي في الاستئذان: ثنا عفان، أنا هشيم، أنا داود بن عَمرو، عنه، بهذا.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا الفَضْل بن الحُبَاب، ثنا أبو (الوليد) الطيالسي، ثنا هشيم، به.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا هشيم، ثنا داود بن عَمرو، عنه، بهذا.
عبد الله بن زيد أبو قلابة، عن أبي الدرداء.
ولم يسمع منه.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন তোমাদের ডাকা হবে তোমাদের নাম ও তোমাদের পিতাদের নাম ধরে। সুতরাং তোমরা তোমাদের নামগুলো সুন্দর করো।
16134 - حديث (مي) : مرهم فليعْطوا القرآن بخزائمهم، فإنه يَحمِلهم على
⦗ص: 582⦘ القَصْد والسهولة … الحديث، موقوف.
مي في فضائل القرآن: ثنا سليمان بن حَرْب، عن حماد بن زيد، عن أيُّوب، عنه، به.
আইয়ুব থেকে বর্ণিত: তাঁদেরকে আদেশ করুন যেন তাঁরা কোরআনকে তাঁদের লাগাম দ্বারা (বা পূর্ণ নিয়ন্ত্রণের সাথে) দান করেন, কারণ তা তাঁদেরকে মধ্যপন্থা ও সহজতার দিকে চালিত করবে। (আল-হাদীস, মাওকুফ)।
(মিম, ফাযাইলুল কুরআন: সুলাইমান ইবনু হারব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি হাম্মাদ ইবনু যাইদ থেকে, তিনি আইয়ুব থেকে, তিনি তাঁর থেকে, এর মাধ্যমে বর্ণনা করেছেন।)
16135 - حديث (حم) : "من ترك صلاة العَصْر متعمِّداً حتى تفوته، فقد أحبط عَمَلُه".
أحمد: ثنا سُريج بن النعْمان، ثنا هشيم، أنا عباد بن راشد المِنقري، عن الحسن وأبي قلابة أنهما كانا جالسَيْن، فقال أبو قلابة: قال أبو الدرداء … فذكره.
ـ.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আসরের সালাত পরিত্যাগ করে, যতক্ষণ না তার সময় অতিবাহিত হয়ে যায়, তার আমল নষ্ট হয়ে যায়।"
16136 - حديث (كم) : سمع النبي صلى الله عليه وسلم رجلاً قرأ فلَحنَ، قال: "أرْشدُوا أَخاكم".
كم في تفسير فصلتْ: ثنا أبو علي الحافظ، ثنا محمد بن الحسن العسقلاني، ثنا عيسى بن محمد، ثنا ضَمْرة، عن سَعْد بن عبد الله بن سَعْد، عن أبيه، به. وقال: صحيح الإسناد.
ـ.
সা'দ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে কুরআন তিলাওয়াত করতে শুনলেন এবং সে ভুল করল (বা অশুদ্ধভাবে পড়ল)। তিনি বললেন: “তোমরা তোমাদের ভাইকে শুধরে দাও (বা পথ দেখাও)।”
16137 - حديث (حم) : "من سَمع من رجل حديثاً، لا يشتهي أن يُذْكَر عنه، فهو
⦗ص: 583⦘ أمانة، وإن لم يَستَكتمه".
أحمد: ثنا أبو معاوية، ثنا عبَيْد الله بن الوليْد الوصافي، عنه، بهذا.
ـ.
উবাইদুল্লাহ ইবনুল ওয়ালীদ আল-ওয়াসসাফী থেকে বর্ণিত, কেউ যদি কোনো ব্যক্তির কাছ থেকে এমন কোনো কথা শোনে যা সে তার সম্পর্কে উল্লেখ করা পছন্দ করে না, তবে তা আমানত, যদিও সে তাকে গোপন রাখতে না বলে।
16138 - حديث (كم) : رأيت أبا الدرداء سَجد في الحج سَجْدتين.
كم في التفسير: ثنا عبد الرحمن بن الحسن، ثنا إبراهيم بن الحسن، ثنا آدم، ثنا شعبة، عن يزيد بن خُمَيْر، عنه، بهذا.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে হজ্জের সময় দুটি সিজদা করতে দেখেছি।
16139 - حديث (كم) : "أنا أوّلُ من يؤْذَن له في السُجود يومَ القِيَامة … " الحديث.
كم في تفسير الحديد: ثنا علي بن حَمْشاذ، ثنا إبراهيم بن الحسين، ثنا عبد الله ابن صالح، ثنا اللَيث، عن يزيد بن أبي حَبِيب، عنه، أنه سمع أبا ذر وأبا الدرداء، به.
رواه أحمد: ثنا حسن بن موسى، ثنا ابن لَهِيعة، ثنا يزيد، به. ولم يذكر أبا ذر. وعن يحيى بن إسحاق - يعني عن ابن لهيعة - قال وشك فيه: سمعت أبا ذر أو [أبا] الدرداء. وعن قُتَيْبة بن سعيد، عن ابن لَهِيْعة، عن يزيد، عن عبد الرحمن، عنهما بلا شك. وعن يَعْمُر بن بِشْر، عن عبد الله هو ابن المُبارك، عن ابن لَهِيْعة، به. وشك.
ـ.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন] “আমিই সর্বপ্রথম ব্যক্তি, যাকে কিয়ামতের দিন সিজদা করার অনুমতি দেওয়া হবে...” সম্পূর্ণ হাদীসটি।
আল-হাকিমের (কাম) তাফসীরুল হাদীদ-এ আছে: আলী ইবনু হামশায আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবরাহীম ইবনু হুসাইন আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আব্দুল্লাহ ইবনু সালিহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, লাইস, ইয়াযীদ ইবনু আবী হাবীব থেকে, তিনি তার থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আবূ যর ও আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এটি শুনেছেন। আহমাদ এটি বর্ণনা করেছেন: হাসান ইবনু মূসা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনু লাহী'আহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইয়াযীদ তার থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করেননি। আর ইয়াহইয়া ইবনু ইসহাক থেকে—অর্থাৎ ইবনু লাহী'আহ থেকে—বর্ণিত, তিনি এতে সন্দেহ প্রকাশ করে বলেন: আমি আবূ যর অথবা আবূ দারদা থেকে শুনেছি। কুতাইবাহ ইবনু সাঈদ থেকে, তিনি ইবনু লাহী'আহ থেকে, তিনি ইয়াযীদ থেকে, তিনি আব্দুর রহমান থেকে, তাদের উভয়ের (আবূ যর ও আবূ দারদা) থেকে সন্দেহমুক্তভাবে বর্ণনা করেছেন। আর ইয়া'মুর ইবনু বিশর থেকে, তিনি আব্দুল্লাহ—তিনিই ইবনুল মুবারক—থেকে, তিনি ইবনু লাহী'আহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এতেও সন্দেহ আছে।
16140 - حديث (كم) : لما سير أبو ذَر إلى الرَبَذَة، استَرْجع أبو الدرداء، وقال: لو كان أبو ذَر قطع لي عضوا أو يدا ما هَجَنْتُه بعدما سمِعْتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "ما أظلّت الخَضْراء، ولا أقلتِ الغَبْراء من رجلٍ أصدقَ لَهْجَة من أبي ذر".
كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا الحسن بن علي بن عفان، ثنا أبو يحيى الحِمّاني، عن الأعمش، عن شمْر بن عَطِية، عن شَهْر بن حَوْشب، عنه، به.
وقد تقدم في ترجمة: بلال، عن أبي الدرداء.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাবাযা নামক স্থানে নির্বাসিত করা হলো, তখন আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (আল্লাহর নিকট প্রত্যাবর্তন সংক্রান্ত বাক্য) বললেন এবং বললেন: আবূ যার যদি আমার কোনো অঙ্গ বা হাত কেটেও ফেলতেন, তবুও আমি তাকে কোনো খারাপ কথা বলতাম না (বা নিন্দা করতাম না), কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আবু যারের চেয়ে অধিক সত্যবাদী আর কোনো ব্যক্তিকে আসমান (সবুজ ছায়া) ছায়া দেয়নি এবং জমিন (ধূলিময় ভূমি) বহন করেনি।"
