হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (16641)


16641 - حديث (قط) : "لا طلاق إلا بعد نكاح، وإن سميت امرأة بعينها".
قط في الطلاق: ثنا محمد بن الحسين الحراني، ثنا أحمد بن يحيى بن زهير، ثنا عبد الرحمن بن سعد أبو أمية، ثنا إبراهيم أبو إسحاق الضرير، ثنا يزيد بن عياض، عن الزهري، عنه، بهذا. وقال: يزيد بن عياض ضعيف.
ـ‌.




যুহরী থেকে বর্ণিত, বিবাহ সম্পন্ন হওয়ার পূর্বে কোনো তালাক নেই, যদিও কোনো নারীকে সুনির্দিষ্ট করে (তালাক) উচ্চারণ করা হয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (16642)


16642 - حديث (كم) : أنتم المؤمنون، وأنتم أهل الجنة … الحديث. موقوف.
كم في تفسير الشوري: ثنا علي بن عيسى الحِيري، ثنا مسدد بن قَطَن، ثنا
⦗ص: 237⦘ عثمان بن أبي شيبة، ثنا جرير وعبد الله بن إدريس، عن الأعمش، عن شقيق، عنه، به.
ـ‌.




শকী থেকে বর্ণিত, তোমরা হলে মুমিন (ঈমানদার) এবং তোমরাই হলে জান্নাতবাসী।









ইতহাফুল মাহারাহ (16643)


16643 - حديث (حم) : "من أشراط الساعة موتي، وفتح بيت المقدس … " الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، عن النَهاس بن قَهْم، عنه، به.
ـ‌.




নেহহাস ইবনে ক্বাহম থেকে বর্ণিত, "কেয়ামতের নিদর্শনগুলোর মধ্যে অন্যতম হলো আমার মৃত্যু, এবং বাইতুল মুকাদ্দাস (জেরুজালেম) জয়...।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16644)


16644 - حديث: "إذا اشتبه عليك الحد، فادرأ ما استطعت".
في ترجمته عن ابن مسعود.
ـ‌.




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের নিকট শাস্তি (হাদ) সন্দেহজনক হয়, তখন যথাসাধ্য তা রদ কর।









ইতহাফুল মাহারাহ (16645)


16645 - حديث (حم) : كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في سفر، فأصبحت يوماً قريبا منه،
⦗ص: 238⦘ ونحن نسير، فقلت: يا رسول الله! أخبرني بعمل يدخلني الجنة … الحديث.
أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن عاصم بن أبي النجود، عنه، به.




মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: আমি এক সফরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। একদিন সকালে যখন আমরা পথ চলছিলাম, তখন আমি তাঁর কাছাকাছি হলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি আমল সম্পর্কে জানান যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে... [সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে]।









ইতহাফুল মাহারাহ (16646)


16646 - حديث (حم) : بعثني النبي صلى الله عليه وسلم إلى اليمن، وأمرني أن آخذ من كل حالم دينارا أو عدله من المَعَافر … الحديث.
أحمد: ثنا سليمان بن داود، ثنا أبو بكر - يعني ابن عيّاش - ثنا عاصم، عنه، به.
ـ‌.




মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে পাঠিয়েছিলেন এবং আমাকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে আমি প্রত্যেক সাবালক ব্যক্তির কাছ থেকে এক দীনার অথবা মা'আফির (নামক কাপড়ের) মধ্য থেকে তার সমমূল্য গ্রহণ করি...।









ইতহাফুল মাহারাহ (16647)


16647 - حديث (حم) : (تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ … ) قال: "قيام العبد من الليل".
أحمد: ثنا زيد بن الحباب، ثنا حماد بن سلمة، عن عاصم، عنه، به. وعن حسن بن موسى، عن حماد، نحوه.




আসিম থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী): "তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে দূরে থাকে..."। তিনি বললেন: "(এর ব্যাখ্যা হলো) বান্দার রাতের বেলায় (সালাতের জন্য) দাঁড়ানো।"

আহমাদ বলেছেন: আমাদের নিকট যায়দ ইবনুল হুবাব বর্ণনা করেছেন, তিনি হাম্মাদ ইবনু সালামাহ থেকে, তিনি আসিম থেকে, তিনি তার (মূল বর্ণনাকারী) থেকে, এর মাধ্যমে। এবং হাসান ইবনু মুসা, হাম্মাদ থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16648)


16648 - حديث (حم) : "الصوم جنة، والصدقة تطفئ الخطيئة، كما يطفئ الماء النار، وقيام العبد من الليل، ثم قرأ: (تَتَجَافَى … ) " الآية.
أحمد: ثنا سُريج، ثنا حماد، عن عاصم بن بَهْدلة، عنه، به.




আসিম ইবনে বাহদালা থেকে বর্ণিত, রোযা হলো ঢাল (সুরক্ষাস্বরূপ)। আর সাদকা পাপকে নিভিয়ে দেয়, যেমন পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়। আর রাতের বেলায় বান্দার দাঁড়িয়ে (সালাত আদায়) করা। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তেলাওয়াত করলেন: "(তাদের পার্শদেশ বিছানা থেকে দূরে থাকে...) এই আয়াত পর্যন্ত।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16649)


16649 - حديث (حم) : "مفاتيح الجنة: شهادة أن لا اله إلا الله".
أحمد: ثنا إبراهيم بن مهدي، ثنا إسماعيل بن عياش، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين، عنه، به.




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্দুর রহমান ইবনে আবী হুসাইন থেকে বর্ণিত, জান্নাতের চাবি হলো: এই সাক্ষ্য প্রদান করা যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (16650)


16650 - حديث (حم عم) : "لن ينفع حَذَر من قَدَر، ولكن الدعاء ينفع مما نزل ومما لم ينزل، فعليكم بالدعاء عبادَ الله! ".
أحمد: ثنا الحكم بن موسى - قال عبد الله: وثناه الحكم - ثنا ابن عياش، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين، عنه، به.




আবদুল্লাহ ইবনে আবদুর-রহমান ইবনে আবি হুসাইন থেকে বর্ণিত, "কোনো সতর্কতা তাকদির (আল্লাহর ফয়সালা) থেকে উপকার দেবে না। কিন্তু দু'আ উপকার দেয় যা (বিপদ) নেমে এসেছে এবং যা এখনও নামেনি। অতএব, হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা দু'আকে আবশ্যক করে নাও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16651)


16651 - حديث (حم) : "المتحابون في الله في ظل العرش يوم القيامة".
أحمد: ثنا روح، ثنا الحجاج بن الأسود، عن شهر، به.




শহর থেকে বর্ণিত, "যারা আল্লাহর জন্য একে অপরকে ভালোবাসে, কিয়ামতের দিন তারা আরশের ছায়ায় থাকবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16652)


16652 - حديث (حم) : "يبعث المؤمنون يوم القيامة جردا مردا مكحلين، بني ثلاثين سنة".
أحمد: ثنا عبد الوهاب بن عطاء الخفاف [عن سعيد] ، عن قتادة، عن شهر، به. وعن يونس في تفسير سفيان، عن قتادة، قال: وحدث شهر بن حوشب، به.
رواه عمران القطان، عن قتادة، عن شهر، عن عبد الرحمن بن غنم، عن معاذ، وسيأتي.
ـ‌.




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন মু'মিনদেরকে দাড়িবিহীন, মসৃণ দেহবিশিষ্ট, চোখে সুরমা লাগানো অবস্থায় ত্রিশ বছর বয়সীদের ন্যায় উঠানো হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16653)


16653 - حديث (قط) : "إن الله تصدق عليكم ثلث أموالكم عند وفاتكم، زيادة في حسناتكم، فيجعلها زكاة في أعمالكم".
قط في الوصايا: ثنا الحسين بن إسماعيل، ثنا محمد بن عبد الله بن منصور
⦗ص: 241⦘ الفقيه، ثنا سليمان ابن بنت شرحبيل، ثنا إسماعيل بن عياش، ثنا عتبة بن حميد، عن القاسم، عنه، بهذا.
طاوس، عن معاذ، ولم يدركه




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের মৃত্যুর সময় তোমাদের সম্পদের এক-তৃতীয়াংশকে তোমাদের প্রতি সদাকাহ (দানের ব্যবস্থা) করেছেন, যা তোমাদের নেক আমলকে বাড়িয়ে দেয় এবং তোমাদের কাজসমূহের জন্য যাকাতস্বরূপ (পবিত্রকারী) করে দেয়।









ইতহাফুল মাহারাহ (16654)


16654 - حديث (قط حم) : أتي معاذ في وَقَص البقر، فقال: لم يأمرني النبي صلى الله عليه وسلم فيها بشيء … الحديث.
قط في الزكاة: ثنا محمد بن مَخْلد، ثنا الْيسع بن إسماعيل، ثنا سفيان بن عيينة، ثنا عمرو، عن طاوس، به. وقال: مرسل.
رواه أحمد: ثنا سفيان، به. وفيه: والعسل. قال سفيان: الأوقاص ما دون الثلاثين. وعن عبد الرزاق وابن بكر، عن ابن جريج. وعن أبي كامل، عن حماد بن زيد وحماد بن سلمة - فرقهما - ثلاثتهم عن عمرو بن دينار، نحوه، وليس في حديثهم ذكر العسل.




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে গরুর যাকাতের ওয়াকাস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এ ব্যাপারে কোনো কিছু নির্দেশ দেননি...।









ইতহাফুল মাহারাহ (16655)


16655 - حديث (قط) : قال معاذ بن جبل لأهل اليمن: ايتوني بِخَمِيس أو لبيس أخذه منكم في الصدقة، وهو أهون عليكم، وخير للمهاجرين بالمدينة.
قط في الزكاة: ثنا أبو رَوْق الهزانِي بالبصرة - واسمه أحمد بن محمد بن بكر - ثنا أحمد بن روح، ثنا سفيان بن عيينة، عن إبراهيم بن ميسرة وعمرو بن دينار، عن طاوس، به. لفظ إبراهيم. وقال عمرو: ايتوني بعرض ثياب، وقال: هذا مرسل [طاوس لم يدرك معاذا] .




মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়ামানের অধিবাসীদেরকে বললেন: তোমরা আমার কাছে 'খামীস' (উৎকৃষ্ট, ডোরাকাটা বস্ত্র) অথবা 'লাবীস' (সাধারণ পোশাক) নিয়ে এসো, যা আমি তোমাদের থেকে সাদাকাহ (যাকাত) হিসেবে গ্রহণ করব। এটা তোমাদের জন্য সহজ এবং মদীনার মুহাজিরদের জন্য কল্যাণকর।









ইতহাফুল মাহারাহ (16656)


16656 - حديث (قط كم) : "لا طلاق قل نكاح، ولا نذر فيما لا يملك".
قط في الطلاق: ثنا إسحاق بن محمد بن الفضل الزيات، ثنا علي بن شعيب، ثنا عبد المجيد، عن ابن جريج، عن عمرو بن شعيب، عنه، به.
⦗ص: 243⦘ كم في تفسير الأحزاب: ثنا أبو بكر الشافعي، ثنا أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل، ثنا سعيد بن أبي مريم، ثنا عبد المجيد، به.




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিবাহ (সম্পন্ন হওয়ার) পূর্বে কোনো তালাক নেই, এবং যা কারো মালিকানাধীন নয়, সে বিষয়ে কোনো মানত নেই।









ইতহাফুল মাহারাহ (16657)


16657 - حديث (طح) : أن معاذا لما قدم اليمن كان يكري الأرض [والمزارع] على الثلث أو الربع، أو قال: قدم اليمن وهم يفعلون ذلك، فأمضى لهم ذلك.
طح في المزارعة: ثنا علي بن شيبة، ثنا يحيى بن يحيى، ثنا حماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عنه، بهذا. وعن أبي بكرة، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، بمعنى الثاني.
ـ‌.




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু'আয যখন ইয়ামেনে আগমন করেন, তখন তিনি এক-তৃতীয়াংশ বা এক-চতুর্থাংশের বিনিময়ে জমি [ও কৃষি খামার] ভাড়া দিতেন। অথবা (বর্ণনাকারী) বলেছেন: তিনি এমন অবস্থায় ইয়ামেনে আগমন করেন যে সেখানকার লোকেরা এই কাজই করত, আর তিনি তাদের সেই কাজের অনুমোদন দিলেন। (ইমাম ত্বাহাবী এটিকে কিতাবুল মুজারাআহ-তে সংকলন করেছেন। ইসনাদ: আলী ইবনু শায়বাহ, তিনি ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া থেকে, তিনি হাম্মাদ ইবনু যায়দ থেকে, তিনি আমর ইবনু দীনার থেকে, এই সূত্রে তাঁর (মু'আযের) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর আবু বাকরাহ থেকে, তিনি ইবরাহীম ইবনু বাশ্শার থেকে, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি আমর ইবনু দীনার থেকে, দ্বিতীয় বর্ণনাটির সমার্থকভাবে বর্ণনা করেছেন।)









ইতহাফুল মাহারাহ (16658)


16658 - حديث (كم) : جعلني رسول الله صلى الله عليه وسلم على صدقة المسلمين، فجعلت التمر في غرفة، فوجدت فيها نقصانا … الحديث.
كم في فضائل القرآن: أنا أبو العباس السياري، ثنا إبراهيم بن هلال، ثنا علي بن
⦗ص: 244⦘ الحسن بن شقيق، ثنا عبد المؤمن بن خالد الحنفي، ثنا عبد الله بن بُرَيدة الأسلمي، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد،،عبد المؤمن مروزي ثقة يجمع حديثه. وأناه أبو بكر محمد بن عبد الله الوراق، أنبأ إبراهيم بن إسحاق الأنماطي، ثنا أبو عثمان سعيد ابن عثمان الجرجاني، ثنا زيد بن الحباب، ثنا عبد المؤمن، نحوه.




রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে মুসলমানদের সাদাকার (যাকাতের) দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন। আমি খেজুরগুলো একটি ঘরে রাখলাম, এরপর সেগুলোতে কমতি দেখতে পেলাম... বাকি হাদীস।

আল-হাকিমের 'ফাজাইলুল কুরআন' (কুরআনের মর্যাদা) অধ্যায়ে আছে: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস আস-সাইয়ারী, তাকে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু হিলাল, তাকে বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু আল-হাসান ইবনু শাকীক, তাকে বর্ণনা করেছেন আব্দুল মু'মিন ইবনু খালিদ আল-হানাফী, তাকে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু বুরাইদাহ আল-আসলামী, তিনি (সাহাবী) থেকে, এই সনদযোগে। আর তিনি (আল-হাকিম) বলেছেন: এর সনদ সহীহ। আব্দুল মু'মিন মারওয়াযী, তিনি নির্ভরযোগ্য এবং তার হাদীসগুলো সংগৃহীত। আর তাকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন আবূ বাকর মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-ওয়াররাক, তিনি অবহিত করেছেন ইবরাহীম ইবনু ইসহাক আল-আনমাতী, তাকে বর্ণনা করেছেন আবূ উসমান সাঈদ ইবনু উসমান আল-জুরজানী, তাকে বর্ণনা করেছেন যায়দ ইবনু আল-হুবাব, তাকে বর্ণনা করেছেন আব্দুল মু'মিন, প্রায় একই রকম।









ইতহাফুল মাহারাহ (16659)


16659 - حديث (كم حم) : "الإسلام يزيد ولا ينقص … " وفيه قصة.
كم في الفرائض: أنا محمد بن يعقوب الحافظ، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا مسدد، ثنا يحيى، عن شعبة عن (عمرو بن أبي حكيم، عن ابن بريدة - يعني عبد الله - عن يحيى بن يعمر، عنه، به.
رواه أحمد، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، به) . وعن يحيى بن سعيد، عن شعبة، نحوه.
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনু বুরাইদা থেকে বর্ণিত, "ইসলাম বৃদ্ধি পায়, হ্রাস পায় না..."।









ইতহাফুল মাহারাহ (16660)


16660 - حديث (حب حم) : لما بعثه رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى اليمن، خرج معه يوصيه …
الحديث، وفيه: "إن أولى الناس بي المتقون" وفيه: "وأيم الله لتكْفَأَن أمتي
⦗ص: 245⦘ عن دينها، كما يكفأ الإناء في البطحاء".
حب في السادس والستين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا أبو نَشِيط محمد بن هارون بن إبراهيم - بغدادي ثقة - ثنا أبو المغيرة، ثنا صفوان بن عمرو، حدثني راشد بن سعد، عنه، به.
رواه أحمد: وفيه: "إن البكاء من الشيطان": ثنا الحكم بن نافع أبو اليمان، ثنا صفوان بن عمرو، به. وعن أبي المغيرة، نحوه.




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইয়েমেনে প্রেরণ করেন, তখন তিনি উপদেশ দিতে দিতে তাঁর সাথে বের হন। ঐ হাদীসে রয়েছে: "নিশ্চয় আমার নিকটতম লোক হলো মুত্তাকীরা (আল্লাহভীরুরা)।" ঐ হাদীসে আরও রয়েছে: "আর আল্লাহর কসম! আমার উম্মতকে তার দীন (ধর্ম) থেকে এমনভাবে উল্টে দেওয়া হবে, যেমন খোলা প্রান্তরে পাত্র উল্টে দেওয়া হয়।"
অন্যান্য সূত্রে বর্ণিত আছে: "নিশ্চয় কান্নাকাটি শয়তানের পক্ষ থেকে হয়।"