ইতহাফুল মাহারাহ
16661 - حديث (حم) : رَقَبْنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في صلاة العشاء، فاحتبس حتى ظننا أنه لم يخرج … الحديث.
أحمد: ثنا يزيد بن هارون، أنا حَرِيز، ثنا راشد، عنه، به. وعن هاشم، عن
⦗ص: 246⦘ حَرِيز، نحوه.
ـ.
রাশিদ থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এশার সালাতে অপেক্ষা করছিলাম। অতঃপর তিনি (আসতে) এতই বিলম্ব করলেন যে আমরা মনে করলাম তিনি (সালাত আদায়ের জন্য) বের হবেন না...। (সম্পূর্ণ হাদীস)
আহমাদ বলেন: আমাদের কাছে ইয়াযিদ ইবনু হারূন বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হারিয বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে রাশিদ বর্ণনা করেছেন, তাঁর থেকে, এই হাদীসটি। এবং হাশিম থেকেও, হারিয থেকে, অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
16662 - حديث (مي خز عه طح حب قط حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان في غزوة تبوك، إذا ارتحل قبل إن تزيغ الشمس، أخر الظهر حتى يجمعها مع العصر … الحديث.
مي في الصلاة: عن أبي علي الحنفي، عن مالك، عن أبي الزبير، عنه، نحوه.
خز فيه: عن يعقوب بن إبراهيم الدورقي، عن ابن مهدي، عن قرة، عن أبي الزبير، نحوه. وفيه، وفي الإمامة: عن يونس بن عبد الأعلى، عن ابن وهب، عن مالك، عن أبي الزبير، به، مطولاً.
عه في المناقب: عن يونس، به. وعن أبي إسماعيل، عن القَعْنَبي. وعن محمد ابن حيويه، عن مُطَرف والقعنبي، كلاهما عن مالك، به.
طح فيه: عن يونس بن عبد الأعلى، به. وعن يزيد بن سنان، عن عبد الرحمن ابن مهدي، به.
حب في الخامس والعشرين من الثالث: أنا الحسن بن سفيان، ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا الليث بن سعد، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الطفيل، به. وزاد فيه جمع التقديم. وعن عمر بن سعيد بن سنان، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، بطوله. وفي السابع والأربعين من الرابع: أنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم مولى ثقيف، ثنا قتيبة، به، وقال: سمعت محمد بن إسحاق يقول: سمعت قتيبة
⦗ص: 247⦘ يقول: عليه علامة سبعة من الحفاظ كتبوه عني، زاد في بعض النسخ: ثناه أبو عمرو الحِيْري أحمد بن محمد، ثنا إسحاق بن موسى الشافعي، ثنا أبو محمد وراق محمود بن غيلان، ثنا محمود بن غيلان، ثنا محمد بن يحيى الذهلي، ثنا علي بن المديني، ثنا أحمد بن حنبل، ثنا قتيبة بن سعيد، به. قال: وعن عبد الله ابن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا النضر بن شمَيْل وأبو عامر العقدي، قالا: ثنا قُرة بن خالد، به.
قط في الصلاة: عن محمد بن يحيى بن مرداس، عن أبي داود. وعن عبد الباقي بن قانع، عن عبد الله بن محمد بن علي البلخي، كلاهما عن قتيبة، عن الليث، به. وعن عبد الباقي، عن عبد الله، عن أبي بكر الأعين، عن علي بن المديني، عن أحمد بن حنبل، عن قتيبة، به. وعن محمد بن يحيى بن مرداس، عن أبي داود، عن يزيد بن خالد الرملي، عن المفضل بن فضالة، عن الليث، عن هشام بن سعد، عن أبي الزبير، عن أبي الطفيل، نحوه. وعن محمد بن إسماعيل الفارسي، عن جعفر بن محمد القلانسي، عن يزيد بن موهب، عن الليث، عن
⦗ص: 248⦘ هشام، نحوه. لم يذكر المفضل.
رواه أحمد: عن عبد الرحمن وروح، كلاهما عن مالك، عن أبي الزبير، عنه، به، مطولاً. وعن عبد الرزاق وأبي أحمد، عن سفيان. وعن عبد الرحمن، عن قُرة. وعن حماد بن خالد، عن هشام بن سعد، كلهم عن أبي الزبير، بقصة الجمع فقط. وعن قتيبة، عن الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الطفيل، بقصة الجمع، وفيه جمع التقديم.
ـ.
আবু তুফায়েল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধে ছিলেন। যখন তিনি সূর্য পশ্চিম দিকে হেলে যাওয়ার পূর্বে যাত্রা শুরু করতেন, তখন যোহরের সালাত বিলম্বে আদায় করতেন, যাতে তিনি সেটিকে আসরের সাথে একত্রে আদায় করতে পারেন। ... (শেষ পর্যন্ত)।
16663 - حديث (حب ط كم حم) : "قال الله: وجبت محبتي للمتحابين فِيَّ … " الحديث.
وأوله: دخلنا مسجد دمشق، فإذا فتى براق الثنايا …
حب في الثاني من الأول: أنا الحسين بن إدريس، أنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن أبي حازم بن دينار، عنه، به.
وهكذا رواه مالك في "الجامع".
⦗ص: 249⦘ كم في المناقب: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، أنا ابن وهب، أخبرني مالك، به. وفي البر والصلة: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا حامد بن أبي حامد المقرئ [وأخبرنا عبد الرحمن بن حمدان الهمداني، ثنا إسحاق بن إبراهيم الخراز، قالا] : ثنا إسحاق بن سليمان، سمعت مالك [بن أنس يحدث، عن أبي حازم بن دينار، عن أبي إدريس، به. وثنا أحمد ابن كامل القاضي، ثنا محمد] بن سعد العوفي، ثنا سعيد بن عامر، ثنا شعبة، عن يعلى بن عطاء، عن الوليد بن عبد الرحمن، عن أبي إدريس الخولاني، به، وأتم منه، وفيه حديثه عن عبادة بن الصامت. وعن أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد، ثنا أبي، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، به. وثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن الوليد بن مزيد، أنا أبي، ثنا الأوزاعي، عن ابن حلبس عن أبي إدريس، به. وثنا أبو العباس، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا بشر بن بكر، حدثني ابن جابر، ثنا عطاء الخراساني،. سمعت أبا إدريس، به.
رواه أحمد: عن روح وإسحاق بن عيسى، كلاهما عن مالك، به. وعن محمد ابن جعفر، به. وعن حسين بن محمد، عن أبي معشر، عن محمد بن قيس، عن أبي إدريس، بالحديث دون القصة.
উবাদা ইবন আস-সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "যারা আমার সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে একে অপরকে ভালোবাসে, তাদের জন্য আমার ভালোবাসা অবধারিত।"
16664 - حديث (حم) : إن معاذا قدم عليهم اليمن، فلقيته امرأة من خولان …
⦗ص: 250⦘ الحديث، وفيه: قصة حق المرأة على زوجها … الحديث.
أحمد: ثنا هاشم، ثنا عبد الحميد، ثنا شهر بن حوشب، حدثني عائذ الله، به.
عبادة بن نسَيّ، عن معاذ، ولم يسمع منه.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেনে তাদের কাছে পৌঁছলেন, তখন খাওলান গোত্রের এক মহিলা তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। ... হাদীসটি (পূর্ণ), এবং এতে স্বামীর ওপর স্ত্রীর অধিকারের বিষয়টি উল্লেখ রয়েছে।
16665 - حديث (قط) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمره حين وجهه إلى اليمن: أن لا يأخذ من الكسر شيئاً … الحديث.
قط في الزكاة: ثنا أبو سعيد الأصطخري الحسن بن أحمد الفقيه، ثنا محمد ابن عبد الله بن نوفل، ثنا أبي، ثنا يونس بن بكير، ثنا ابن إسحاق، عن المنهال بن الجراح، عن حبيب بن نجيح، عن عبادة بن نسَيْ، به، وقال: إسناده غير صحيح، والمنهال [بن الجراح متروك الحديث و] هو أبو العطوف [واسمه] الجراح بن منهال [و] كان ابن إسحاق يقلب اسمه إذا روى عنه، وعبادة [بن نُسَى] لم يسمع من معاذ.
ـ.
يأتي.
ـ.
মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করেন, তখন তিনি তাকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, সে যেন [যাকাতের] ভগ্নাংশ (ক্ষুদ্র বা ভাঙা অংশ) থেকে কিছুই না নেয়।
16666 - حديث (حم) : أن الطاعون وقع بالشام، فقال عمرو بن العاص: إن هذا الرجز قد وقع، ففروا منه في الشعاب والأودية، فبلغ ذلك معاذا، فلم يصدقه بالذي قال، فقال: بل هو شهادة ورحمة، ودعوة نبيكم … الحديث.
أحمد: ثنا إسماعيل، عن أيوب، عنه، به. وباقيه في المبهمات.
ـ.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সিরিয়ায় প্লেগ (তাউন) দেখা দিলে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই শাস্তি (রিজয) পতিত হয়েছে। তাই তোমরা তা থেকে বাঁচার জন্য পাহাড়ের গিরিপথ ও উপত্যকাগুলোতে পালিয়ে যাও। এই খবর মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালে তিনি আমর ইবনুল আসের কথায় সায় দিলেন না। তিনি বললেন: বরং এটি হলো শাহাদাত, রহমত এবং তোমাদের নবীর দোয়া... (বাকী অংশ মুবহামাত-এ রয়েছে)।
16667 - حديث (خز حم) : خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم، وخرجت معه ألتَمسُه، أسأل كل من مررت به … الحديث، وفيه: "سألت الله ثلاثاً، فأعطاني ثنتين ومنعني واحدة … " الحديث.
⦗ص: 252⦘ خز في الصلاة: ثنا سعيد بن يحيى بن سعيد الأموي، ثنا أبي، ثنا الأعمش، عن رجاء الأنصاري، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا عبيدة بن حميد، حدثني سليمان الأعمش، به.
ـ.
في ترجمة: طاوس، عن ابن عباس، تقدم
ـ.
উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন, আর আমিও তাঁর সাথে বের হলাম, তাঁকে খুঁজতে লাগলাম, আমি যার পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলাম তাকেই জিজ্ঞাসা করছিলাম... [বর্ণনাটি চলতে থাকে], আর তাতে রয়েছে: “আমি আল্লাহর কাছে তিনটি জিনিস চেয়েছিলাম, অতঃপর তিনি আমাকে দু'টি দান করলেন এবং একটি থেকে বিরত রাখলেন...” [সম্পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে]।
16668 - حديث: "إذا ذُكِرَ الرجل بخير، فهو من أهل الجنة، وإذا ذكر بشر، فهو من أهل النار".
هو بعض حديث: زياد بن مِخْراق، عن ابن عمر، المتقدم في ترجمته.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তিকে কল্যাণের সাথে উল্লেখ করা হয়, তখন সে জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, আর যখন তাকে অকল্যাণের সাথে উল্লেখ করা হয়, তখন সে জাহান্নামবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হয়।
16669 - حديث (كم) : "إن أدنى الرياء شرك، وأحب العبيد إلى الله
⦗ص: 253⦘ الأتقياء … " الحديث.
كم في المناقب: أنا أبو بكر بن إسحاق، ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا شَاذْ بن فياض، ثنا أبو قحْذَم النضر بن معبد، عن أبي قلابة، عن ابن عمر قال: مر عمر بمعاذ بن جبل [وهو يبكي فقال: ما يبكيك؟] … فذكره، وقال: صحيح الإسناد.
ـ.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) নিশ্চয় সামান্যতম রিয়া (লোক দেখানো ইবাদত) হলো শিরক, আর আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় বান্দা হলো আল্লাহভীরুরা (মুত্তাকিগণ)... [পুরো হাদিসটি বর্ণনা করা হয়েছে]।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মু'আয ইবন জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর মু'আয কাঁদছিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, “কীসে তোমাকে কাঁদাচ্ছে?”... (এরপর মু'আয হাদিসটি বর্ণনা করলেন।)
16670 - حديث (خز حب كم حم) : "من جاهد في سبيل الله كان ضامنا على الله، ومن عاد مريضاً [كان ضامنا على الله] ، ومن جلس في بيته لم يغتب أحداً [بسوء كان ضامناً على الله] … " الحديث. وفيه قصة له معه.
خز في الإمامة: ثنا سعد بن عبد الله بن عبد الحكم بخبر غريب، ثنا أبي، ثنا الليث، عن الحارث بن يعقوب، عن قيس بن رافع، عن عبد الرحمن بن جبير، عن عبد الله بن عمرو: أنه مر بمعاذ بن جبل … فذكره. ليس في السماع.
حب في الثاني من الأول: أنا ابن خزيمة، به.
كم في الصلاة: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا عبيد بن شريك البزار، ثنا يحيى بن بكير، ثنا الليث، به.، قال: رواته مصريون ثقات. وفي الجهاد والمناقب جميعاً: أنا أبو الحسن العنزي - هو أحمد بن محمد - ثنا عثمان الدارمي، ثنا عبد الله بن صالح،
⦗ص: 254⦘ حدثني الليث، ببعضه.
رواه أحمد: ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا ابن لهيعة، عن الحارث بن يزيد، عن عُلَيّ ابن رباح، عنه، نحوه.
ـ.
আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদ করে, আল্লাহ তার জামিন হন। আর যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, (আল্লাহ তার জামিন হন)। আর যে ব্যক্তি নিজ গৃহে অবস্থান করে এবং কারও গীবত (পশ্চাতে নিন্দা) করে না, (আল্লাহ তার জামিন হন)। ... সম্পূর্ণ হাদীস।
16671 - حديث (مي كم حم) : "الغزو غزوان: فأما من ابتغى وجه الله، وأطاع الإمام، وأنفق الكريمة … " الحديث.
مي في الجهاد: أنا نعيم بن حماد، ثنا بقية بن الوليد، عن بَحِير بن سعد، عن خالد بن معدان، عنه، به.
كم فيه: أنا أبو أحمد بكر بن محمد الصيرفي بمرو، ثنا أبو الأحوص محمد بن الهيثم القاضي، ثنا حَيْوة بن شُريح الحضرمي، ثنا بقية، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
رواه أحمد: ثنا حَيْوَة بن شُريح ويزيد بن عبد ربه، قالا: ثنا بقية، حدثني بَحِير، به.
বূহাইর ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত: "যুদ্ধ (জিহাদ) হলো দুই প্রকার। সুতরাং যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্য পোষণ করে, এবং নেতার আনুগত্য করে, আর মূল্যবান সম্পদ খরচ করে..." পুরো হাদীসটি।
16672 - حديث (كم حم) : "الملحمة العظمى، وفتح القسطنطينية، وخروج الدجال، في سبعة أشهر".
⦗ص: 255⦘ كم في الفتن: حدثني الأستاذ أبو الوليد، ثنا الهيثم بن [خلف] الدوري، ثنا الهيثم بن خارجة، ثنا إسماعيل بن عياش، عن أبي بكر بن عبد الله بن أبي مريم، عن الوليد بن سفيان، عن يزيد بن قُطَيْب السكُوني، عنه، بهذا. ولم يتكلم عليه، وفيه ضعف.
رواه أحمد: ثنا أبو المغيرة وأبو اليمان، قالا: ثنا أبو بكر، حدثني الوليد، به.
ইয়াযীদ ইবনে কুতাইব আস-সাকুনী থেকে বর্ণিত, মহাযুদ্ধ (আল-মালহামা আল-উযমা), কনস্টান্টিনোপল বিজয় এবং দাজ্জালের আবির্ভাব—এইগুলো সাত মাসের মধ্যে ঘটবে।
16673 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل عن ليلة القدر؟ فقال: "هي في العشر الأواخر، أو في الثالثة، أو في الخامسة".
أحمد: ثنا حَيْوَة بن شُريح ويزيد بن عبد ربه، بسند الذي قبله.
ـ.
ইয়াযীদ ইবনে আবদি রাব্বিহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে লাইলাতুল কদর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "তা হলো শেষ দশকে, অথবা [শেষ দিক থেকে] তৃতীয় রাতে, অথবা পঞ্চম রাতে।"
16674 - حديث (كم) : عمران بيت المقدس خراب يثرب … الحديث.
كم في الفتن: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أنا العباس بن الوليد بن مزيد، ثنا محمد بن شعيب بن شابور، ثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن مكحول،
⦗ص: 256⦘ عنه، به.
ـ.
في ترجمة: أبي وائل، عن ابن مسعود
ـ.
১৬৬৭৪ - হাদীস (কাম): বাইতুল মুকাদ্দাসের উন্নতি হবে, ইয়াসরিব (মাদিনা)-এর ধ্বংস হবে... হাদীস।
কিতাবুল ফিতান (গ্রন্থ) হতে: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকুব, আমাদেরকে জানিয়েছেন আল-আব্বাস ইবনু আল-ওয়ালীদ ইবনু মাযীদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু শুআইব ইবনু শাপুর, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবদুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ ইবনু জাবির, মাকহুল হতে, তাঁর থেকে, এই সূত্রে।
আবু ওয়াইল-এর জীবনীতে, ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।
16675 - حديث (حم) : أوصاني رسول الله صلى الله عليه وسلم بعشر كلمات [قال] : "لا تشرك بالله شيئا وإن قُتِلْت وحُرقْت … " الحديث.
أحمد: ثنا أبو اليمان، ثنا إسماعيل بن عياش، عن صفوان بن عمرو عنه، به.
ـ.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দশটি বিষয়ে উপদেশ দেন। তিনি বলেন: "আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করো না, যদিও তোমাকে হত্যা করা হয় এবং জ্বালিয়ে দেওয়া হয়..."
16676 - حديث (حم عم) : "زادني ربي صلاة، وهي الوتر، وقتها ما بين العشاء إلى طلوع الفجر" وفيه قصة.
أحمد: ثنا هارون بن معروف - قال عبد الله: وسمعته أنا من هارون - أنا ابن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن عبيد الله بن زَحْر، عنه، به.
ـ.
উবাইদুল্লাহ ইবনে যাহর থেকে বর্ণিত, আমার রব আমার জন্য একটি সালাত বৃদ্ধি করে দিয়েছেন, আর তা হলো বিতর। এর সময় হলো ইশার সালাতের পর থেকে ফজর উদিত হওয়া পর্যন্ত। এই প্রসঙ্গে একটি ঘটনাও রয়েছে।
16677 - حديث (خز حب كم حم) : "ما من نفس تموت، تشهد أن لا إله إلا الله، وتشهد أني رسول الله، يرجع ذاك إلى قلب موقن، إلا غفر الله له". وفيه قصة.
خز في التوحيد: ثنا مُؤَمل بن هشام اليشكري، ثنا إسماعيل، عن يونس، عن حميد بن هلال، عن هِصان بن الكاهن، قال: دخلت مسجد البصرة على عهد عثمان، فإذا رجل أبيض الرأس واللحية، يحدث عن معاذ … فذكر الحديث والقصة، وفيها تسميته.
حب في الثاني من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مُسَدد بن مُسَرهَد، عن ابن أبي عدي، ثنا حجاج الصواف، أخبرني حميد بن هلال، نحوه.
كم في الإيمان: ثنا محمد بن يعقوب الحافظ إملاءً، ثنا إبراهيم بن عبد الله السعدي، ثنا قريش بن أنس، ثنا حبيب بن الشهيد، ثنا حميد بن هلال، به. وعن أحمد بن جعفر القطيعي، ثنا عبد الله بن أحمد، ثنا أبي، ثنا ابن أبي عدي، عن
⦗ص: 258⦘[حبيب بن الشهيد] ، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن أبي عدي، به. وعن ابن أبي عدي، عن حبيب ابن الشهيد، عن حميد بن هلال، نحوه. وعن إسماعيل وعبد الأعلى، عن يونس، عن حميد، بمعناه.
ـ.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: "এমন কোনো আত্মা নেই যে মৃত্যুবরণ করে, অথচ সে সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং সে সাক্ষ্য দেয় যে আমি আল্লাহর রাসূল—আর এই সাক্ষ্য যদি একটি দৃঢ় বিশ্বাসী অন্তর থেকে উৎসারিত হয়—তবে আল্লাহ তাকে অবশ্যই ক্ষমা করে দেবেন।" (এবং এই প্রসঙ্গে একটি ঘটনাও রয়েছে।)
16678 - حديث (خز حب كم حم) : أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم[يوماً] ، بيدي، فقال لي: "يا معاذ! والله إني لأحبك" فقلت: بأبي وأمي، والله إني لأحبك، فقال: "يا معاذ! إني أوصيك: لا تدعَنْ إن تقول دبر كل صلاة: اللهم اعني على ذكرك وشكرك وحسن عبادتك".
خز في الصلاة: ثنا محمد بن مهدي العطار، ثنا المقرئ، ثنا حَيْوة، عن عقبة بن مسلم، عن أبي عبد الرحمن الحُبلِّي، عن الصنابحي، بهذا. وفيه: تسلسله إلى عقبة بن مسلم.
⦗ص: 259⦘ حب فيه، وفي الثاني من الأول، وفي الرابع والمائة منه: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا المقرئ، به.
كم في الصلاة، وفي المناقب: أنا الحسين بن الحسن بن أيوب الطوسي، ثنا عبد الله بن أحمد بن أبي مَسَرة، ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، به. وفيه التسلسل إلى عقبة. وقال: صحيح على شرطهما.
رواه أحمد: ثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، به.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে বললেন: "হে মু'আয! আল্লাহর কসম, আমি অবশ্যই তোমাকে ভালোবাসি।" আমি বললাম: আমার পিতামাতা আপনার প্রতি উৎসর্গিত হোন, আল্লাহর কসম, আমিও অবশ্যই আপনাকে ভালোবাসি। অতঃপর তিনি বললেন: "হে মু'আয! আমি তোমাকে উপদেশ দিচ্ছি: তুমি যেন অবশ্যই প্রত্যেক নামাযের পরে এই দোয়াটি পড়তে কখনো ভুলে না যাও: 'আল্লা-হুম্মা আ'ইন্নী আলা যিকরিকা ওয়া শুকরিকা ওয়া হুসনি ইবাদাতিকা।' (অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি আমাকে আপনার স্মরণ, আপনার কৃতজ্ঞতা এবং আপনার উত্তম ইবাদত করার উপর সাহায্য করুন।)"
16679 - حديث (مي) : لا تزول قدما عبد يوم القيامة حتى يسأل عن أربع: عن عمره فيم أفناه … الحديث. موقوف.
مي في العلم: أنا محمد بن يوسف، عن سفيان، عن ليث، عن عدي بن عدي، عنه، به.
ـ.
আদী ইবনে আদী থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন কোনো বান্দার দু’ পা সরবে না, যতক্ষণ না তাকে চারটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়: তার জীবন সম্পর্কে, সে কীভাবে তা অতিবাহিত করেছে... সম্পূর্ণ হাদীস।
16680 - حديث (قط كم) : "إذا مضى للنفساء سبع، ثم رأت الطهر، فلتغتسل ولتُصَل".
قط في الحيض، كم في الطهارة: قالا: ثنا أبو سهل بن زياد، ثنا أبو إسماعيل الترمذي، ثنا عبد السلام بن محمد الحمصي - ولقبه سليم - ثنا بقية بن الوليد، أنا
⦗ص: 260⦘ علي بن علي، عن الأسود، عن عبادة بن نُسَي، عنه، به. قال سليم: فلقيت علي بن علي، فحدثني عن الأسود، مثله. الأسود: هو ابن ثعلبة، شامي. قال الحاكم: هذا حديث غريب.
উবাদাহ ইবনে নুসাই থেকে বর্ণিত, যখন নেফাসগ্রস্ত (প্রসবোত্তর রক্তস্রাবে আক্রান্ত) নারীর সাত দিন অতিবাহিত হয়, অতঃপর সে পবিত্রতা দেখতে পায়, তখন সে যেন গোসল করে এবং সালাত আদায় করে।
