হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (16701)


16701 - حديث (حم) : استَب رجلان عند النبي صلى الله عليه وسلم، فغضب أحدهما، حتى إنه ليخيل إلي أن أنفه يتمرغ من الغضب … الحديث في الاستعاذة.
⦗ص: 269⦘ أحمد: ثنا أبو سعيد، ثنا زائدة، ثنا عبد الملك هو ابن عمير، عنه، به. وعن عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن عبد الملك بن عمَير، به.




সুলাইমান ইবনু সারদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট দু’জন লোক পরস্পরকে গালিগালাজ করছিল। তাদের মধ্যে একজন এত রাগান্বিত হলো যে, আমার মনে হচ্ছিল যেন রাগের কারণে তার নাক মাটিতে ঘষা খাচ্ছে... (এই হাদিসটি আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাওয়ার বিষয়ে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16702)


16702 - حديث (حم) : انتسب رجلان من بني إسرائيل على عهد موسى عليه السلام، أحدهما: مسلم، والآخر مشرك، فانتسب المشرك، فقال: أنا فلان بن فلان، حتى بلغ تسعة آباء … الحديث.
أحمد: ثنا أحمد بن عبد الملك الحراني، ثنا عبيد الله - يعني: ابن عمرو - عن عبد الملك بن عُمَيْر، عنه، به.
ـ‌.




আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, মূসা আলাইহিস সালামের যুগে বনি ইসরাইলের দুজন লোক নিজেদের বংশ পরিচয় বর্ণনা করছিল। তাদের একজন ছিল মুসলিম এবং অপরজন ছিল মুশরিক (আল্লাহর সাথে শিরককারী)। অতঃপর মুশরিক লোকটি তার বংশ পরিচয় বর্ণনা শুরু করল। সে বলল, আমি অমুক বিন অমুক— এভাবে সে নয়জন পূর্বপুরুষের নাম পর্যন্ত পৌঁছাল...।









ইতহাফুল মাহারাহ (16703)


16703 - حديث (حم) : كنت رديف النبي صلى الله عليه وسلم، فقال لي: "يا معاذ، أتدري ما حق الله على العباد؟ … " الحديث.
أحمد: ثنا علي بن عاصم، عن خالد الحذاء، عنه، به.
ـ‌.




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সওয়ার ছিলাম। তিনি আমাকে বললেন: “হে মু’আয! তুমি কি জানো, বান্দাদের উপর আল্লাহর কী হক?”... অতঃপর তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16704)


16704 - حديث (حم) : "أوجب ذو الثلاثة"، فقال معاذ: وذو الاثنين يا رسول الله؟ قال: "وذو الاثنين".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن قيس بن مسلم عن أبي رملة، عنه، بهذا.




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] বললেন: "যার তিনটি (শিশু সন্তান মারা গেছে), তার জন্য (জান্নাত) ওয়াজিব হয়ে গেছে।" মু'আয বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আর যার দু'টি (সন্তান মারা গেছে)?" তিনি বললেন: "আর যার দু'টি (সন্তান মারা গেছে, তার জন্যও ওয়াজিব)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16705)


16705 - حديث (حم) : "ما من مسلمين يتوفى لهما ثلاثة، إلا أدخلهما الله الجنة بفضل رحمته إياهما"، فقالوا: يا رسول الله واثنان؟ قال: "واثنان" قالوا: أو واحدة؟ قال: "أو واحدة" ثم قال: "والذي نفسي بيده، إن السقط ليجر أمه بسرره إلى الجنة إذا احتسبته".
أحمد: عن عفان، ثنا خالد - يعني: الطحان - ثنا يحيى التيمي - وهو الجابر - عنه، به.
ـ‌.




ইয়াহইয়া আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, (নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) "এমন কোনো মুসলিম দম্পতি নেই যাদের তিনটি সন্তান মারা যায়, আল্লাহ্‌ তাঁর বিশেষ দয়ার কারণে তাদের উভয়কে জান্নাতে প্রবেশ করান।" তখন তারা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আর যদি দুটি হয়? তিনি বললেন, "আর দুটি হলেও (জান্নাতে প্রবেশ করাবেন)।" তারা বললেন, আর যদি একটি হয়? তিনি বললেন, "আর একটি হলেও (জান্নাতে প্রবেশ করাবেন)।" এরপর তিনি বললেন, "যাঁর হাতে আমার জীবন, নিশ্চয়ই গর্ভপাত হওয়া শিশু তার নাভিরজ্জু দ্বারা তার মাকে টেনে জান্নাতে নিয়ে যাবে, যদি সে (মা) এর সওয়াবের আশা করে (অর্থাৎ ধৈর্য ধারণ করে)।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16706)


16706 - حديث (حم) : أقبلنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من غزوة تبوك، فلما رأيته
⦗ص: 271⦘ خَاليا، قلت: يا رسول الله، أخبرني بعمل يدخلني الجنة … الحديث بطوله.
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن الحكم، سمعت عروة بن النزال، به. قال شعبة: قال لي الحكم: وحدثني به ميمون بن أبي شبيب. وعن روح، عن شعبة، بالإسنادين، وفيه: عروة بن النزال أو النزال بن عروة. قال شعبة: فقلت له: سمعه من معاذ؟ قال: لا [وقد أدركه] .
ـ‌.




মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাবুক যুদ্ধ থেকে ফিরছিলাম। যখন আমি তাঁকে নির্জনে পেলাম, তখন বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, আমাকে এমন একটি আমল সম্পর্কে অবহিত করুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে... (সম্পূর্ণ হাদীসটি রয়েছে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16707)


16707 - حديث (حم) : "من لقي الله لا يشرك به شيئاً، يصلي الخمس، ويصوم رمضان، غفر له" قلت: أفلا أبشرهم يا رسول الله؟ قال: "دعهم يعملوا".
أحمد: ثنا روح، ثنا زهير بن محمد، ثنا زيد بن أسلم، عنه، به. وعن سريج ابن النعمان، عن عبد العزيز الدرَاوَرْدي، أتم منه، وفيه ذكر صفة الفردوس.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে, পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করবে এবং রমাদানের রোযা পালন করবে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি কি তাদের এই সুসংবাদ দেবো না? তিনি বললেন: "তাদের আমল করতে দাও।" (মুসনাদে আহমাদের অন্য সূত্রে: সুরাইজ ইবনুন নু'মান আব্দুল আযীয আদ-দারওয়ার্দী থেকে এর চেয়েও পূর্ণাঙ্গরূপে বর্ণনা করেছেন, যার মধ্যে জান্নাতুল ফিরদাউসের বর্ণনা রয়েছে।)









ইতহাফুল মাহারাহ (16708)


16708 - حديث (كم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعثه إلى اليمن، فقال: "خذ الحب من الحب، والشاة من الغنم، والبعير من الإبل، والبقرة من البقر".
⦗ص: 272⦘ كم في الزكاة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا الربيع بن سليمان، ثنا عبد الله بن وهب، أخبرني سليمان بن بلال، عن شريك بن أبي نَمِر، عنه، بهذا.
وقال: صحيح على شرطهما، إن صح سماع عطاء من معاذ.
ـ‌.




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে ইয়েমেনে প্রেরণ করেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তুমি শস্য (বীজ) থেকে শস্য গ্রহণ করো, বকরী থেকে বকরী গ্রহণ করো, উট থেকে উট গ্রহণ করো এবং গরু থেকে গরু গ্রহণ করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16709)


16709 - حديث (كم) : أن معاذ بن جبل قام في الجيش الذي كان عليه حين وقع الوباء، فقال: يا أيها الناس، هذه رحمة ربكم … الحديث.
كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا بحر بن نصر، ثنا ابن وهب، أخبرني عثمان ابن عطاء، عن أبيه، به.
ـ‌.




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যে সেনাবাহিনীর দায়িত্বে ছিলেন, তাতে মহামারী (তাউন) দেখা দিলে তিনি (সেই দলের মাঝে) দাঁড়িয়ে বললেন: "হে লোক সকল, এইটি তোমাদের রবের রহমত..." (বাকিটুকু)









ইতহাফুল মাহারাহ (16710)


16710 - حديث (حم) : "الجهاد عمود الإسلام، وذروة سنامه".
أحمد: ثنا أبو المغيرة، ثنا أبو بكر - هو ابن أبي مريم - حدثني عطية، بهذا.
ـ‌.




আতিয়াহ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:) "জিহাদ হলো ইসলামের স্তম্ভ, আর এটি হলো ইসলামের সর্বোচ্চ শিখর।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16711)


16711 - حديث (كم) : "أخلص دينك يكفكَ العملُ القليل".
كم في الرقاق: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا عبد الله ابن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن عبيد الله بن زَحْر، عن الوليد بن عمران، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
ـ‌.




ওলীদ ইবনে ইমরান থেকে বর্ণিত, "আপনার দ্বীনকে খাঁটি করুন, সামান্য আমলই আপনার জন্য যথেষ্ট হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16712)


16712 - حديث (حب حم) : "ما حق الله على العباد؟ … " الحديث.
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن محمد بن الحسن بن الشرقي، ثنا أحمد ابن منصور زاج، ثنا النضر بن شُمَيْل، أنا شعبة، عن أبي إسحاق، سمعت عمرو ابن ميمون، به.
رواه أحمد: ثنا وكيع، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وعن عبد الرحمن، عن سفيان. وعن عبد الرزاق، عن معمر، كلاهما عن أبي إسحاق، نحوه.




আমর ইবনে মাইমূন থেকে বর্ণিত, (তাতে বলা হয়েছে:) আল্লাহর তাঁর বান্দাদের উপর কী হক রয়েছে?









ইতহাফুল মাহারাহ (16713)


16713 - حديث: قدم علينا معاذ بن جبل اليمن، بعثه رسول الله صلى الله عليه وسلم، فسمعت تكبيره مع الفجر، رجل أجش الصوت، فالقيت عليه محبتي، فما فارقته حتى دفنته بالشام، ثم نظرت إلى أفقه الناس بعده … الحديث.
في ترجمة: عمرو بن ميمون، عن ابن مسعود.




আমর ইবনে মাইমুন থেকে বর্ণিত, মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে ইয়ামানে আসলেন, তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রেরণ করেছিলেন। আমি ফজরের সময় তাঁর তাকবীর শুনলাম। তিনি ছিলেন কর্কশ কণ্ঠের অধিকারী একজন লোক। অতঃপর আমি তাঁর প্রতি আমার ভালোবাসা অর্পণ করলাম। এরপর আমি তাঁকে শামে (সিরিয়ায়) দাফন করা পর্যন্ত তাঁর সঙ্গ ত্যাগ করিনি। অতঃপর আমি তাঁর পরে সবচেয়ে বিজ্ঞ (ফকীহ) ব্যক্তির দিকে দৃষ্টি দিলাম। ...বাকি হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (16714)


16714 - حديث (كم) : قام فينا معاذ بن جبل، فقال: يا بني أود، إني رسول رسول الله إليكم، تعلمون المعاد إلى الله، ثم إلى الجنة، أو إلى النار … الحديث.
كم في الإيمان: أنا أبو محمد الفاكهي بمكة، ثنا أبو يحيى بن أبي مسرّة، ثنا أحمد بن محمد الأزرقي، ثنا مسلم بن خالد الزنجي، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين، عن ابن سابط، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد، رواته مكيون، ومسلم بن خالد إمام أهل مكة [ومفتيهم] لكن الشيخان قد نسباه إلى أن الحديث ليس من صنعته.
قلت: بل قال البخاري ومسلم: إنه منكر الحديث.
ـ‌.




মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে বানু আউদের লোকেরা! আমি তোমাদের কাছে আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দূত। তোমরা আল্লাহর কাছে প্রত্যাবর্তন সম্পর্কে জানো, অতঃপর জান্নাত অথবা জাহান্নামে (প্রত্যাবর্তন সম্পর্কে জানো)। (সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করা হয়নি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16715)


16715 - حديث (حم) : "إن الشيطان ذئب الإنسان كذئب الغنم … " الحديث.
أحمد: ثنا روح، ثنا شعبة، عن قتادة، عنه، به. وعن عبد الصمد بن عبد الوارث، عن عمر بن إبراهيم، عن قتادة، عن العلاء، عن رجل يثق به. عن معاذ، به.
ـ‌.




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই শয়তান মানুষের জন্য নেকড়ের ন্যায়, যেমন নেকড়ে ভেড়ার জন্য। (সম্পূর্ণ হাদীস...)









ইতহাফুল মাহারাহ (16716)


16716 - حديث (خز) : بعثني النبي صلى الله عليه وسلم إلى اليمن، فلما سرت، أرسل في أثري، فرددت، فقال: "لا تصيبن شيئاً لغير بادية فإنه غلول … " الحديث.
خز في السياسة: ثنا محمد بن العلاء بن كريب، ثنا أبو أسامة، عن داود بن يزيد، عن المغيرة بن شِبْل، عنه، به.
ـ‌.




মুগীরা ইবনু শিবল থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন। যখন আমি রওনা হলাম, তখন তিনি আমার পিছু পিছু (লোক) পাঠালেন। আমাকে ফিরিয়ে আনা হলো। অতঃপর তিনি বললেন: "প্রয়োজনীয় সামগ্রী (পাথেয়) ছাড়া অন্য কিছু গ্রহণ করো না। কারণ, তা (আমানতের) খেয়ানত (গূলূল)।" (অবশিষ্ট অংশ...)









ইতহাফুল মাহারাহ (16717)


16717 - حديث (حم) : "من أعتق رقبة مؤمنة، فهي فداؤه من النار".
أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن قتادة، عنه، به.
ـ‌.




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি একজন মুমিন দাস মুক্ত করবে, তা জাহান্নামের আগুন থেকে তার মুক্তিপণ হবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16718)


16718 - حديث (كم حم) : "من كان آخر كلامه: لا إله إلا الله دخل الجنة".
كم في الدعاء وفي الجنائز: ثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصفار، ثنا أحمد ابن مهدي. وفي الدعاء: ثنا أبو الحسين القنطري، ثنا أبو قلابة، وفيه: ثنا أبو بكر بن إسحاق وأبو عمرو بن نجيد وأبو بكر بن بالويه وأبو سعيد الثقفي، قالوا: ثنا أبو مسلم، قالوا: ثنا أبو عاصم، ثنا عبد الحميد بن جعفر، حدثني صالح بن أبي عَريب، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا أبو عاصم، به. وعن محمد بن بكر، عن عبد الحميد، نحوه.




সালেহ ইবনে আবী উরাইব থেকে বর্ণিত, "যার শেষ কথা হবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16719)


16719 - حديث (حم) : "لا تؤذي امرأة زوجها في الدنيا، إلا قالت زوجته من الحور العين: لا تؤذيه قاتلك الله؛ فإنما هو عندك دخيل، يوشك أن يفارقك إلينا".
أحمد: ثنا إبراهيم بن مهدي، ثنا إسماعيل بن عياش، عن بَحِيْر بن سعد، عن
⦗ص: 277⦘ خالد بن معدان، عنه، بهذا.




খালিদ ইবন মা'দান থেকে বর্ণিত, কোনো নারী যখন দুনিয়াতে তার স্বামীকে কষ্ট দেয়, তখন (জান্নাতে) হুরদের মধ্য থেকে তার স্ত্রী বলে, 'তুমি তাকে কষ্ট দিও না, আল্লাহ তোমাকে ধ্বংস করুন! কেননা সে তোমার কাছে একজন মেহমান মাত্র, অতিসত্বর সে তোমাকে ছেড়ে আমাদের কাছে চলে আসবে।'









ইতহাফুল মাহারাহ (16720)


16720 - حديث (كم) : "الجاهر بالقرآن كالجاهر بالصدقة، والمسر بالقرآن كالمسر بالصدقة".
كم في فضائل القرآن: أنا عبيد الله بن محمد البلخي التاجر ببغداد، ثنا أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل، ثنا سعيد بن أبي مريم، ثنا يحيى بن أيوب، عن بَحِير بن سعد، عن خالد بن معدان، عن كثير بن مرة، بهذا. وقال: صحيح على شرط البخاري.
ـ‌.




কাছীর ইবনে মুররাহ থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সশব্দে কুরআন তিলাওয়াত করে, সে ওই ব্যক্তির মতো যে প্রকাশ্যে সাদকা করে। আর যে ব্যক্তি নিঃশব্দে কুরআন তিলাওয়াত করে, সে ওই ব্যক্তির মতো যে গোপনে সাদকা করে।