ইতহাফুল মাহারাহ
1681 - حَدِيثٌ (كم) : فِي قَوْلِهِ كَانُوا قَلِيلا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ [سورة: الذاريات، آية 17] قَالَ: لا تَمُرُّ بِهِمْ لَيْلَةٌ يَنَامُونَ حَتَّى يُصْبِحُوا لا يُصَلُّونَ فِيهَا.
كم فِي تَفْسِيرِ الذَّارِيَاتِ: أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا الأَنْصَارِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا، مَوْقُوفٌ. .
সাঈদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী, "তারা রাতের সামান্য অংশই ঘুমাতো" [সূরা: যারিয়াত, আয়াত ১৭] এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এমন কোনো রাত তাদের ওপর দিয়ে অতিবাহিত হতো না যে তারা সকাল হওয়া পর্যন্ত ঘুমিয়ে কাটাতো এবং তাতে সালাত আদায় করত না।
1682 - حَدِيثٌ (حم) : " لا يَزَالُ الْعَبْدُ بِخَيْرٍ مَا لَمْ يَسْتَعْجِلِ … " الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ بَهْزٍ وَعَبْدِ الصَّمَدِ، كِلاهُمَا عَنْ هَمَّامٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ بَهْزٍ، عَنْ أَبِي هِلالٍ، عَنْهُ، بِهِ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) বান্দা ততদিন পর্যন্ত কল্যাণের মধ্যে থাকবে, যতদিন না সে তাড়াহুড়ো করে (বা: ধৈর্যহারা হয়)। (সম্পূর্ণ হাদীস)।
1683 - حَدِيثٌ (كم) : ودَعَّنَيِ رَبِّي فِي أَهْلِ بَيْتِي، مَنْ أَقَرَّ مِنْهُمْ بِالتَّوْحِيدِ، وَلِي بِالْبَلاغِ، أَنْ لا يُعَذِّبَهُمْ ".
كم فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمَ، ثنا الْخَلِيلُ بْنُ عُمَرَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عُمَرُ بْنُ الأَبَحِّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْهُ، بِهَذَا.
সাঈদ ইবনে আবী আরূবাহ থেকে বর্ণিত, আমার রব আমাকে আমার আহলে বাইত (পরিবার-পরিজন) সম্পর্কে নিশ্চয়তা প্রদান করেছেন—তাদের মধ্যে যারা তাওহীদের (একত্ববাদের) স্বীকৃতি দেবে এবং আমি (তাদের নিকট বার্তা) পৌঁছানোর দায়িত্ব পালন করেছি—যে তিনি তাদেরকে শাস্তি দেবেন না।
[এই বিষয়ে ইসনাদটি হলো: আমাদের কাছে মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ আস-সাফফার বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে আবূ আব্দুল্লাহ মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আল-হাসান আল-আসবাহানী বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে আহমাদ ইবনে মাহদী ইবনে রুস্তুম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে আল-খলীল ইবনে উমর ইবনে ইব্রাহীম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে উমর ইবনুল আবাহ বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে সাঈদ ইবনে আবী আরূবাহ বর্ণনা করেছেন, তাঁর থেকে এই সূত্রে এটি বর্ণিত।]
1684 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: عَنْ حَجَّاجٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَشَبَابَةَ وَهَاشِمٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একজন মহিলাকে খেজুরের বীচির ওজনের স্বর্ণের বিনিময়ে বিবাহ করেছিলেন। ... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
1685 - حَدِيثٌ (كم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَأْخُذُ الرُّطَبَ بِيَمِينِهِ وَالْبِطِّيخَ بِيَسَارِهِ … الْحَدِيثَ.
كم فِي الأَطْعِمَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، قَالا: ثنا يُوسُفُ بْنُ عَطِيَّةَ، ثنا مَطَرُ الْوَرَّاقُ، عَنْهُ، بِهِ.
মাত্বার আল-ওয়াররাক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান হাতে তাজা খেজুর (রুতাব) এবং বাম হাতে তরমুজ নিতেন...। (এই হাদীসের বাকি অংশ বিদ্যমান)।
1686 - حَدِيثٌ (عه) : " أَتَدْرُونَ مَنِ الرَّقُوبُ فِيكُمْ؟ قَالُوا: الَّذِي لا وَلَدَ لَهُ … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: غَرِيبٌ، تَفَرَّدَ بِهِ يَعْقُوبُ.
হাম্মাম থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন): “তোমরা কি জানো, তোমাদের মধ্যে ‘রাকুব’ কে?” তারা বলল: “যাঁর কোনো সন্তান নেই...” (সম্পূর্ণ হাদীস)।
1687 - حَدِيثٌ (عه) : " إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ ".
عه فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: ثنا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْهُ، بِهِ.
সাঈদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা রফীক (নম্র স্বভাবের/কোমল), তিনি নম্রতা পছন্দ করেন এবং তিনি এর বিনিময়ে এমন কিছু দান করেন যা তিনি কঠোরতা বা রুক্ষতার বিনিময়ে দান করেন না।
1688 - حَدِيثٌ (قط) : أَمَّنَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، النَّاسَ يَوْمَ الْفَتْحِ بِمَكَّةَ إِلا أَرْبَعَةَ نَفَرٍ … الْحَدِيثَ.
قط فِي الأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْهُ، بِهِ.
আল-হাকাম ইবনু আবদিল মালিক থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের দিন চার ব্যক্তি ব্যতীত অন্য সকল মানুষকে নিরাপত্তা প্রদান করেছিলেন... (হাদীসটি পূর্ণ)।
1689 - حَدِيثٌ (حم) : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا.
أَحْمَدُ: عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو وَوِكيعٍ وَأَزْهَرَ بْنِ الْقَاسِمِ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ هِشَامٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ. وَعَنْ عَفَّانَ وَعَبْدِ الْوَاحِدِ وَبَهْزٍ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ هَمَّامٍ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، كُلُّهُمْ عَنْهُ، بِهِ.
সাঈদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তির দাঁড়িয়ে পান করাকে নিষেধ করেছেন।
1690 - حَدِيثٌ (كم) : " مَنْهُومَانِ لا يَشْبَعَانِ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي الْعِلْمِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ فِي مُسْنَدِ أَنَسٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْهَرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ الْمُقْرِئُ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْجَوْهَرِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الإِمَامُ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَمْ أَجِدْ لَهُ عِلَّةً.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: “দু’জন লোভী ব্যক্তি কখনো তৃপ্ত হয় না…” (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
1691 - حَدِيثٌ (عم) : إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، لَيُلاطِفُنَا كَثِيرًا، حَتَّى إِنَّهُ
⦗ص: 267⦘ قَالَ لأخٍ لِي صَغِيرٍ: " يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ".
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ فِي زِيَادَاتِهِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের প্রতি অনেক কোমলতা দেখাতেন। এমনকি তিনি আমার এক ছোট ভাইকে বলেছিলেন: "হে আবূ উমায়র, নুঘায়র (ছোট পাখিটি) কী করেছে?"
1692 - حَدِيثٌ (كم حم) : " سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلافٌ وَفُرْقَةٌ، وَسَيَجِيءُ قَوْمٌ يُعْجِبُوَنُكْم، وَتُعْجِبُهُمْ أَنْفُسُهُمُ، الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمُ … " الْحَدِيثَ.
كم فِي أَهْلِ الْبَغْيِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرِ بْنِ بَرِّيٍّ، ثنا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ الْبَزَّازِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ، ثنا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، نَحْوَهُ. وَعَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَنَحْوَهُ. وَقَالَ: لَمْ يَسْمَعْ قَتَادَةُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَالْحَدِيثُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ. وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ رَبَاحٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: "আমার উম্মতের মধ্যে মতভেদ ও বিভেদ সৃষ্টি হবে। আর এমন একদল লোক আসবে যারা তোমাদেরকে মুগ্ধ করবে, আর তারা নিজেরাও নিজেদের প্রতি মুগ্ধ হবে। যারা তাদের হত্যা করবে, তারা আল্লাহর কাছে তাদের (ঐ মুগ্ধ হওয়া লোকদের) চেয়েও উত্তম হবে।"
1693 - حَدِيثٌ (عه حم) : " لا تَقَاطَعُوا وَلا تَبَاغَضُوا وَلا تَحَاسَدُوا … " الْحَدِيثَ.
عه فِي الْبِرِّ وَالصِّلَةِ: ثنا أَبُو أُمَيَّةَ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمُثَنَّى، قَالا: ثنا رَوْحٌ. وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ رَجَاءٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَسُلَيْمَانَ بْنِ سَيْفٍ، قَالُوا: ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، كِلاهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ.
⦗ص: 268⦘ رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثَنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ عَفَّانَ، عَنْ أَبَانٍ، عَنْهُ، بِهِ.
শু'বা থেকে বর্ণিত: তোমরা পরস্পর সম্পর্ক ছিন্ন করো না, একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করো না, এবং একে অন্যের প্রতি হিংসা করো না... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)
1694 - حَدِيثٌ (حم) : " الْحَجَرُ الأَسْوَدُ مِنَ الْجَنَّةِ ".
أَحْمَدُ: ثنا يَحْيَى، ثنا شُعْبَةُ، عَنْهُ، بِهَذَا.
শু'বাহ থেকে বর্ণিত, হাজরে আসওয়াদ জান্নাতের (পাথর)।
1695 - حَدِيثٌ (عه كم) : افْتَخَرَ الْحَيَّانِ: الأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ، فَقَالَتِ الأَوْسُ: مِنَّا مَنِ اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ … الْحَدِيثَ، وَفِيهِ: ذِكْرُ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ.
عه فِي الْمَنَاقِبِ: ثنا الصَّغَانِيُّ وَعَبْدَةُ، قَالا: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْهُ، بِهِ.
كم فِي الْفَضَائِلِ وَفِي الأَحْكَامِ: أنا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَرُوبَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ: صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا.
সাঈদ ইবনে আবী আরূবা থেকে বর্ণিত, দুই গোত্র—আউস ও খাজরাজ—একে অপরের উপর গর্ব প্রকাশ করল। তখন আউস বলল, আমাদের মধ্যে এমন ব্যক্তি আছেন, যাঁর জন্য পরম করুণাময়ের আরশ কেঁপে উঠেছিল... (সম্পূর্ণ হাদীস)। আর এই হাদীসে যারা কুরআন সংকলন করেছিলেন, তাঁদেরও উল্লেখ রয়েছে।
1696 - حَدِيثٌ (حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، أَمَرَ بِبِضْعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلا مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ، فَأُلْقُوا فِي طَوِيٍّ مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثنا يُونُسُ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْهُ، بِهِ.
শায়বান থেকে বর্ণিত, যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশের সর্দারদের মধ্য থেকে বিশ-এর অধিক সংখ্যক পুরুষকে (যাদের সংখ্যা বাইশ বা তেইশ) বদরের পুরাতন কূয়াগুলোর একটিতে ফেলে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন... (সম্পূর্ণ) হাদীসটি।
1697 - حَدِيثٌ (عه طح حب حم) : أَنَّ النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم، أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الْعَجَمِ، فَقِيلَ
⦗ص: 269⦘ لَهُ: إِنَّ الْعَجَمَ لا يَقْبَلُونَ إِلا كِتَابًا عَلَيْهِ خَاتَمٌ … الْحَدِيثَ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، عَنْهُ، بِهِ. وَعَنْ طَاهِرِ بْنِ خَالِدِ بْنِ نِزَارٍ، ثنا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقٍ وَابْنِ أَبِي الْعَوَّامِ، قَالا: ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْهُ، نَحْوَهُ. وَقَالَ: أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى كِسْرَى وَقَيْصَرَ. وَعَنْ عَمَّارٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا أَبُو النَّضْرِ. وَعَنْ يُوسُفَ بْنِ مُسَلَّمٍ، ثنا حَجَّاجٌ، ثَلاثَتُهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْهُ، بِهِ. وَقَالَ فِيهِ: أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ. وَأَعَادَهُ فِي اللِّبَاسِ: عَنْ أَبِي عَوْفٍ وَابْنِ أَبِي الْعَوَّامِ وَيُوسُفَ بْنِ سَعِيدٍ وَطَاهِرِ بْنِ خَالِدٍ وَأَحْمَدَ بْنِ عِصَامٍ، بِأَسَانِيدِهِمْ. وَعَنِ الدَّقِيقِيِّ وَالصَّغَانِيِّ، قَالا: ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، مُخْتَصَرٌ بِلَفْظِ: اتَّخَذَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم، خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، كَانَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ.
طح فِي الْكَرَاهَةِ: ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، بِهِ. وَعَنْ عَلِيٍّ، عَنْ شَبَابَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهِ.
حب فِي التَّاسِعِ مِنَ الْخَامِسِ: أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْهُ، بِهِ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَحَجَّاجٍ وَهَاشِمٍ وَوَكِيعٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدٍ، كِلاهُمَا عَنْهُ، بِهِ.
আহমদ ইবনু ইসাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনারবদের (আজম) নিকট পত্র লিখতে চাইলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: অনারবরা সীলমোহরবিহীন কোনো পত্র গ্রহণ করে না। ... পূর্ণ হাদীস।
(অন্য একটি বর্ণনায় বলা হয়েছে) তিনি কিসরা (পারস্য সম্রাট) ও কায়সারের (রোম সম্রাট) নিকট পত্র লিখতে চাইলেন।
(অন্য একটি সংক্ষিপ্ত বর্ণনায় এই শব্দে রয়েছে) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি রৌপ্য নির্মিত আংটি তৈরি করালেন, যাতে 'মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ' লেখা ছিল।
1698 - حَدِيثٌ (حم) : " وَوَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ مِنْ أُمَّتِي الْجَنَّةَ مِائَةَ أَلْفٍ "
⦗ص: 270⦘ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنَا … الْحَدِيثَ.
أَحْمَدُ: ثَنا بَهْزٌ، ثنا أَبُو هِلالٍ، عَنْهُ، بِهِ، وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ. وَعَنِ النَّضْرِ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ بِلَفْظِ " أَرْبَعَ مِائَةٍ أَلْفٍ ".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন] আমার রব আমার সাথে ওয়াদা করেছেন যে, তিনি আমার উম্মতের মধ্য থেকে এক লক্ষ মানুষকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।" তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের জন্য আরও বাড়িয়ে দিন..."। [অবশিষ্ট হাদিস]।
1699 - حَدِيثٌ (عه حب حم) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَتَبَ إِلَى كِسْرَى وَقَيْصَرَ وَإِلَى النَّجَاشِيِّ وَإِلَى كُلِّ جَبَّارٍ، يَدْعُوهُمْ إِلَى اللَّهِ، وَلَيْسَ بِالنَّجَاشِيِّ الَّذِي صَلَّى عَلَيْهِ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى السَّامِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْهُ، بِهَذَا وَعَنْ أَبِي شَيْبَةَ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ، قَالا: ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ. وَعَنِ الصَّغَانِيِّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْهُ، بِهِ. وَلَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ النَّجَاشِيِّ، وَزَادَ فِيهِ: وَأُكَيْدِرَ دُومَةَ. وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَعُثْمَانَ بْنِ خُرَّزَاذَ، كُلاهُمَا عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهِ. وَلَمْ يَذْكُرِ النَّجَاشِيَّ وَلا أُكَيْدِرَ دُومَةَ. وَعَنْ أَبِي دَاوُدَ السِّجْزِيِّ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أَخِيهِ خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ، مِثْلَهُ.
حب فِي السَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ.
رَوَاهُ أَحْمَدُ: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، بِهِ.
আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিসরা (পারস্য সম্রাট), কায়সার (রোম সম্রাট), নাজাশী এবং প্রত্যেক ক্ষমতাধর শাসকের কাছে চিঠি লিখেছিলেন, তাদের আল্লাহ্র দিকে আহবান করার জন্য। তবে এই নাজাশী তিনি নন, যার জানাজার সালাত তিনি (নবী) আদায় করেছিলেন।
1700 - حَدِيثٌ (عه حب) : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم، كَتَبَ إِلَى بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ: " مِنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ، إِلَى بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، أَنْ: أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا " فَلَمْ يَجِدُوا مَنْ يَقْرَأُهُ، إلا رَجَلٌ
⦗ص: 271⦘ مِنْ بَنِي ضُبَيْعَةَ، فَهُمْ يُسَمَّوْنُ: بَنِي الْكَاتِبِ.
عه فِي الْجِهَادِ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَعُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ، قَالا: حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ خَالِدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْهُ، بِهَذَا.
حب فِي السَّابِعِ وَالثَّلاثِينَ مِنَ الْخَامِسِ: أنا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ، بِإِسْنَادِ الَّذِي قَبْلَهُ.
উমাইয়্যাহ ইবনে খালিদ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাকর ইবনে ওয়াইল-এর নিকট পত্র লিখেছিলেন। (তাতে লেখা ছিল:) "আল্লাহর রাসূল মুহাম্মদ-এর পক্ষ থেকে বাকর ইবনে ওয়াইল-এর প্রতি— তোমরা ইসলাম গ্রহণ করো, তবেই তোমরা নিরাপদ থাকবে।" কিন্তু তারা এমন কাউকে পেল না যে সেই পত্রটি পাঠ করে শোনাতে পারে, বনু দুবাইয়া গোত্রের একজন লোক ব্যতীত। তাই তারা (তার বংশধরগণ) ‘বনু আল-কাতিব’ (লেখকের বংশধর) নামে পরিচিত হয়।