হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (16941)


16941 - حديث (حم) : وضأت رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفرٍ، فغسل وجهه، وذراعيه، ومسح برأسه، ومسح على خفيه … الحديث.
أحمد: ثنا عبدة بن سليمان أبو محمد الكلابي، ثنا مجالد، عنه، به.




মুগীরা ইবনে শু'বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক সফরে উযু করিয়েছিলাম। তখন তিনি তাঁর চেহারা ধুলেন, তাঁর দুই বাহু ধুলেন, তাঁর মাথা মাসাহ করলেন এবং তাঁর মোজার (খুফ্ফের) উপর মাসাহ করলেন। ...সম্পূর্ণ হাদীস।









ইতহাফুল মাহারাহ (16942)


16942 - حديث (حم عم) : أن الشمس كسفت يوم توفي إبراهيم ابن رسول الله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن الشمس والقمر لا ينكسفان لموت أحد … " الحديث. وفيه:
ثم مد يده كأنه يتناول شيئاً … الحديث. وفي أوله: قصة للمغيرة بن شعبة.
قال عبد الله: وجدت في كتاب أبي [بخط يده] : حدثني عبد المتعال بن عبد الوهاب، ثنا يحيى بن سعيد الأموي، ثنا المجالد، عن عامر، قال: كسفت الشمس ضحوة حتى اشتدت ظلمتها، فقام المغيرة بن شعبة، فصلى بالناس … فذكر قصة الصلاة، وفيه: ثم انصرف، فصعد المنبر، فقال: إن الشمس كسفت يوم توفي إبراهيم … فذكره.
⦗ص: 419⦘ قال عبد الله: وحدثني سعيد بن يحيى بن سعيد الأموي، حدثني أبي، مثله.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পুত্র ইবরাহীমের মৃত্যুর দিন সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় সূর্য ও চন্দ্র কারো মৃত্যুর কারণে গ্রহণ হয় না..." হাদীসটি [এখানে অনুপস্থিত]। আর এতে (হাদীসে) এই বিবরণও ছিল যে: "অতঃপর তিনি তাঁর হাত বাড়ালেন যেন তিনি কিছু ধরতে চাচ্ছেন..." হাদীসটি [এখানে অনুপস্থিত]। আর এর (হাদীসের) সূচনায় মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি ঘটনা রয়েছে।

আব্দুল্লাহ (ইবনে ইমাম আহমাদ) বলেন: আমি আমার পিতার কিতাবে [তাঁর হস্তাক্ষরে] পেলাম: আমার কাছে আব্দুল মুতা'আল ইবনে আব্দুল ওয়াহহাব বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-উমাবী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে মুজালিদ বর্ণনা করেছেন, তিনি আমের থেকে বর্ণনা করেছেন, আমের বলেন: সূর্য গ্রহণ হয়েছিল দ্বিপ্রহরের পূর্বে (দুহা-এর সময়) যতক্ষণ না তার অন্ধকার তীব্র হয়ে উঠল। তখন মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন... অতঃপর তিনি সালাতের ঘটনাটি উল্লেখ করলেন। আর এতে [বর্ণিত আছে]: অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরলেন এবং মিম্বরে আরোহণ করলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয় ইবরাহীমের মৃত্যুর দিন সূর্য গ্রহণ হয়েছিল..." অতঃপর তিনি এটি উল্লেখ করলেন।

আব্দুল্লাহ (ইবনে ইমাম আহমাদ) বলেন: আর আমার কাছে সাঈদ ইবনে ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ আল-উমাবী বর্ণনা করেছেন, তিনি আমার পিতা থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16943)


16943 - حديث (حم) : قضى رسول الله [صلى الله عليه وسلم] في الهذليين: أن العقل على العصبة … الحديث.
قال عبد الله: وجدت في كتاب أبي بخط يده: ثنا أبو النضر الحارث بن النعمان، عن شيبان، عن جابر، عن عامر، به.




আমীর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুজাইল গোত্রের লোকেদের ব্যাপারে এই ফয়সালা দিয়েছেন যে, রক্তপণ (দিয়াত/আকল) আসাবাহ্ (পুরুষ আত্মীয়স্বজন)-এর উপর বর্তাবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16944)


16944 - حديث (طح حم) : أن المغيرة بن شعبة سها في السجدتين الأوليين، فسبح به، فاستتم قائماً … الحديث.
طح في الصلاة: ثنا أبو بكرة، ثنا بكر بن بكار، ثنا علي بن مالك الرواسي، سمعت عامراً، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا سفيان، عن ابن أبي ليلى، عنه، به.
ـ‌.




মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রথম দুই সিজদার ক্ষেত্রে (সালাতে) ভুল করেছিলেন। ফলে তাঁকে (সুবহানাল্লাহ বলে) সতর্ক করা হলে তিনি পুরোপুরি দাঁড়িয়ে গেলেন... (পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16945)


16945 - حديث (حم عم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ذهب لحاجته في غزوة تبوك، قال المغيرة: فذهبت معه بماء … الحديث.
أحمد: قرأت على عبد الرحمن: مالك، عن ابن شهاب، عن عباد بن زياد من ولد المغيرة بن شعبة، عن أبيه، به.
قال عبد الله: ثناه مصعب بن عبد الله الزبيري، حدثني مالك، به. قال مصعب: وأخطأ فيه مالك يعني في قوله: من ولد المغيرة، عن أبيه، والصواب: عباد بن زياد، عن عروة بن المغيرة، عن أبيه، كما سيأتي.
ـ‌.




মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাবুক যুদ্ধে তাঁর প্রয়োজন (প্রাকৃতিক কাজ) সারতে গেলেন। মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাঁর সাথে পানি নিয়ে গেলাম... হাদীসটি।

আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবদুর রহমান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে পড়েছি: (তিনি বর্ণনা করেন) মালিক (রাহিমাহুল্লাহ), ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে, তিনি মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশধর ‘আব্বাদ ইবনু যিয়াদ-এর সূত্রে, তিনি তার পিতা থেকে এই মর্মে বর্ণনা করেছেন।

আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কাছে মুসআব ইবনু আব্দুল্লাহ আয-যুবায়রী (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীসটি বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) আমার কাছে হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। মুসআব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) এতে ভুল করেছেন—অর্থাৎ, তার ‘মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বংশধর, তার পিতা থেকে’ এই উক্তিতে। সঠিক হলো: ‘আব্বাদ ইবনু যিয়াদ, উরওয়াহ ইবনু মুগীরাহ-এর সূত্রে, তার পিতা থেকে,’ যেমনটি পরে আসবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16946)


16946 - حديث (كم حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مسح على الخفين، فقلت: يا رسول الله نسيتَ؟ … الحديث.
كم في الطهارة: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا أحمد بن يونس، ثنا الحسن بن صالح، عن بكير بن عامر، عنه، به.
وقال: إسناده صحيح.
⦗ص: 421⦘ رواه أحمد: عن محمد بن عبيد ووكيع، عن بكير بن عامر، به.
ـ‌.
في ترجمة: حصين بن عقبة.
ـ‌.




বকীর ইবন আমির থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ (মসেহ) করলেন। তখন (বর্ণনাকারী) বললেন, 'হে আল্লাহর রাসুল, আপনি কি ভুলে গেছেন?' ... (পরবর্তী অংশ)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16947)


16947 - حديث (خز حب كم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي على الحصير، والفروة المدبوغة.
خز في الصلاة: ثنا محمد بن بشار بندار وبشر بن آدم، قالا: ثنا أبو أحمد الزبيري، ثنا يونس بن الحارث، عن أبي عون، عن أبيه، به. قال ابن خزيمة: أبو عون هذا، هو محمد بن عبيد الله الثقفي.
حب فيه: أنا ابن خزيمة، به.
كم فيه: أنا مكرم بن أحمد القاضي، ثنا يحيى بن جعفر بن الزبرقان، ثنا أبو أحمد الزبيري، به.
ـ‌.




আবু আউন থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চাটাইয়ের উপর এবং পাকা করা পশুর চামড়ার উপর সালাত আদায় করতেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16948)


16948 - حديث (مي جا عه طح حب قط حم) : أن امرأتين كانتا تحت رجل، فتغايرتا، فضربت إحداهما الأخرى بعمود، فقتلتها … الحديث.
مي في الديات: أنا أبو الوليد، ثنا شعبة، عن منصور، عن إبراهيم، عنه، به.
جا فيه: ثنا محمد بن يحيى، ثنا وهب بن جرير، ثنا شعبة، به.
عه في الحدود: ثنا أبو جعفر بن المنادي، ثنا وهب بن جرير. وثنا يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن أبي أمية، ثنا أبو النضر، ثلاثتهم عن شعبة. وعن علي ابن حرب، ثنا زيد بن الحباب. وعن الغزي، ثنا الفريابي، قالا: ثنا سفيان. وعن عبد الله بن محمد بن شاكر العنبري، ثنا يحيى بن آدم، ثنا مفضل بن مهلهل. وعن أبي داود السجزي، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا جرير، ثلاثتهم عن منصور، به.
وعن ابن أبي حرب الصفار، ثنا يحيى بن أبي بكير، ثنا شعبة، عن مغيرة، عن إبراهيم، به. وقال: غريب من حديث شعبة، عن مغيرة، عن إبراهيم، لم نكتبه إلا عنه.
طح في الجنايات: عن حسين بن نصر، عن الفريابي، به. وعن محمد بن
خزيمة، عن عبد الله بن رجاء، عن زائدة، عن منصور، به. وعن حسين بن نصر،
⦗ص: 423⦘ عن عبد الرحمن بن زياد، عن شعبة، عن منصور، به.
حب في السادس والثلاثين من الخامس: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا محمد بن بشار، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، به.
قط في الديات: ثنا أبو محمد بن صاعد وأحمد بن الحسين بن الجنيد، قالا: ثنا يوسف بن موسى القطان، ثنا جرير بن عبد الحميد، عن منصور، به. وعن ابن صاعد، عن بندار، به. وعن ابن صاعد، عن يعقوب الدورقي، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا سفيان، عن منصور، به.
رواه أحمد: عن أبي سعيد، عن زائدة. وعن عبد الرحمن وزيد بن الحباب، عن سفيان. وعن عفان، عن شعبة، ثلاثتهم عن منصور، عن إبراهيم، عنه، به.
ـ‌.




ইব্রাহীম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় দু’জন মহিলা এক ব্যক্তির বিবাহ বন্ধনে ছিল। তারা পরস্পরের প্রতি হিংসা পরায়ণ হয়ে গেল। তখন তাদের একজন অপরজনকে একটি লাঠি বা খুঁটি দিয়ে আঘাত করল এবং তাকে হত্যা করে ফেলল। ... (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (16949)


16949 - حديث (جا قط حم) : رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم مسح على ظهور الخفين.
جا في الطهارة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا سليمان بن داود الهاشمي، أنا ابن أبي الزناد، عن أبيه، عنه، به.
قط في المسح: ثنا أبو بكر النيسابوري، ثنا أحمد بن منصور ومحمد بن أحمد بن الجنيد، ثنا سليمان بن داود الهاشمي، به.
رواه أحمد: ثنا إبراهيم بن أبي العباس، ثنا عبد الرحمن بن أبي الزناد، به. قال أحمد: وثناه سُريج والهاشمي أيضاً - يعني: سليمان بن داود - أي عن ابن أبي
⦗ص: 424⦘ الزناد، به.




সুলাইমান ইবনু দাউদ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চামড়ার মোজার উপরিভাগের উপর মসেহ করতে দেখেছি।









ইতহাফুল মাহারাহ (16950)


16950 - حديث (حم) : أنه صحب قوماً من المشركين، فوجد منهم غفلة، فقتلهم وأخذ أموالهم، فجاء بها النبي صلى الله عليه وسلم، فأبى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يقبلها.
أحمد: ثنا أبو معاوية، ثنا هشام بن عروة، عن أبيه، بهذا.
عروة بن المغيرة بن شعبة، عن أبيه.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুশরিকদের একটি দলের সঙ্গী হয়েছিলেন। অতঃপর তাদের মধ্যে অসাবধানতা দেখে তিনি তাদের হত্যা করলেন এবং তাদের সম্পদ নিয়ে আসলেন। তিনি তা নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন, কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা গ্রহণ করতে অস্বীকার করলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16951)


16951 - حديث (مي خز جا طح حب قط حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم مسح على الخفين ومقدم رأسه، وعلى عمامته، وفيه قصة. وحديث الدارمي أتمها.
مي في الطهارة: أنا أبو نعيم، ثنا زكريا، عن عامر، عنه، به.
خز فيه: عن أبي الأزهر حوثرة بن محمد البصري والقاسم بن بشر بن معروف، كلاهما عن سفيان بن عيينة، عن حصين، عن الشعبي، عنه، به. ليس في سماعنا.
جا فيه: ثنا عبد الرحمن بن بشر، ثنا يحيى - يعني ابن سعيد - عن التيمي، عن بكر بن عبد الله المزني، عن الحسن، عن ابن المغيرة بن شعبة، عن أبيه - قال بكر:
⦗ص: 425⦘ وقد سمعناه من ابن المغيرة، عن أبيه - به.
طح فيه: ثنا حسين بن نصر، ثنا يزيد بن هارون، أنا ابن عون، عن عامر - هو الشعبي - عن ابن المغيرة، به. ولم يسمه. وعن ابن مرزوق، ثنا مكي بن إبراهيم، ثنا داود بن يزيد، عن عامر - هو الشعبي - عن عروة بن المغيرة، به، وفيه التوقيت.
حب في الثامن والعشرين من الرابع: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا عبد الجبار ابن العلاء، ثنا سفيان، عن يونس بن أبي إسحاق وزكريا، عن الشعبي، به. وفي الخامس والثلاثين منه: أنا أبو خليفة، ثنا مسدد بن مسرهد، ثنا يحيى القطان، به.
قط في المسح على الخفين: ثنا علي بن عبد الله بن مبشر، ثنا أحمد بن المقدام، ثنا المعتمر، عن أبيه، حدثني بكر بن عبد الله المزني، عن ابن المغيرة، به. وبه: عن بكر، عن الحسن، عن ابن المغيرة، مثله. وعن محمد بن منصور بن أبي الجهم، عن نصر بن علي، عن المعتمر، نحو الأول. وعن أبي بكر النيسابوري، عن عبد الرحمن بن بشر بن الحكم، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن محمد بن الوليد القرشي، عن سفيان بن عيينة، به. وعن الحسين بن إسماعيل، عن علي ابن شعيب وسعدان بن نصر ومحمد بن سعيد العطار، عن سفيان بن عيينة، قال: وزاد حصين: عن الشعبي، عن عروة بن المغيرة، عن أبيه، قال: قلت: يا رسول الله أتمسح على خفيك؟ قال: "إني أدخلتهما وهما طاهرتان". وعن أبي بكر النيسابوري، عن محمد بن أحمد بن الجنيد، عن الحميدي، عن سفيان، عن زكريا بن أبي زائدة وحصين بن عبد الرحمن ويونس بن أبي إسحاق، عن الشعبي،
⦗ص: 426⦘ بسنده، قلت: يا رسول الله، أيمسح أحدنا على خفيه؟ فقال: "نعم إذا أدخلهما وهما طاهرتان".
رواه أحمد: ولفظه أنه غزا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم غزوة تبوك، قال مغيرة: فتبرز رسول الله صلى الله عليه وسلم قِبَل الغائط، فحملت معه إداوة … الحديث بتمامه: عن عبد الرزاق ومحمد بن بكر، كلاهما عن ابن جريج. وعن سعد ويعقوب ابني إبراهيم بن سعد، عن إبراهيم بن سعد، عن صالح، كلاهما عن ابن شهاب، عن عباد بن زياد - قال سعد: ابن أبي سفيان - عن عروة بن المغيرة، به. وعن يزيد بن هارون، عن ابن عون، عن الشعبي، عن عروة بن المغيرة، بتمامه، بمعناه. وعن إسحاق بن يوسف، عن زكريا بن أبي زائدة، عن الشعبي، به. وليس فيه قصة عبد الرحمن بن عوف.
وعن وكيع، عن يونس بن أبي إسحاق، عن الشعبي، ببعضه: لبس جبة ضيقة الكمين، حَسْب.




মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মুগীরাহ) বলেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাবুক যুদ্ধে শরীক হয়েছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের উদ্দেশ্যে গেলেন, তখন আমি তাঁর সাথে একটি পানির পাত্র বহন করলাম... (সম্পূর্ণ হাদীসটি এখানে রয়েছে)। নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মোজা (খুফ্ফাইন), মাথার অগ্রভাগ এবং তাঁর পাগড়ির (আমামা) উপর মাসেহ্ করেছেন।

[অন্যান্য বর্ণনায় এসেছে যে] আমি (মুগীরাহ) জিজ্ঞেস করলাম, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি আপনার মোজাগুলোর উপর মাসেহ করছেন?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমি ওগুলো পবিত্র অবস্থায় পরিধান করেছিলাম।”









ইতহাফুল মাহারাহ (16952)


16952 - حديث (خز حب حم) : سكبت على رسول الله صلى الله عليه وسلم حين توضأ في غزوة تبوك، فمسح على الخفين … وحديث حرملة أتم.
خز في الطهارة: ثنا يونس بن عبد الأعلى، أنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، أن ابن شهاب أخبره، عن عباد بن زياد، عنه، به.
حب في الصلاة: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به.




বিলাল ইবনে রাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর পানি ঢেলেছিলাম, যখন তিনি তাবুক যুদ্ধের সময় ওযূ করছিলেন। তখন তিনি তাঁর চামড়ার মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করেছিলেন। ... আর হারমালাহর হাদীসটি অধিক পূর্ণাঙ্গ।









ইতহাফুল মাহারাহ (16953)


16953 - حديث (قط كم) : "لم يمتْ نبي حتى يؤُمه رجل من قومه".
⦗ص: 427⦘ قط في الصلاة: ثنا محمد بن إسماعيل الفارسي، ثنا عثمان بن خُرزاذ، ثنا عبد الله بن أبي أمية، ثنا فليح بن سليمان، عن إسماعيل بن محمد بن سعد بن أبي وقاص، عن عروة بن المغيرة، به.
كم فيه: ثنا عبد الله بن الحسين، ثنا الحارث [بن محمد] بن أبي أسامة، ثنا عبد الله بن عمرو بن أبي أمية، به. وقال: صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه.




মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো নবী ততক্ষণ পর্যন্ত ইন্তেকাল করেন না, যতক্ষণ না তাঁর কওমের (সম্প্রদায়ভুক্ত) একজন লোক তাঁর ইমামতি করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (16954)


16954 - حديث (خز حب) : في صلاة النبي صلى الله عليه وسلم خلف عبد الرحمن بن عوف.
في ترجمة: حمزة بن المغيرة، عن أبيه.
خز في الإمامة: ثنا محمد بن رافع، ثنا عبد الرزاق، أخبرني ابن جريج، حدثني ابن شهاب، عن عباد بن زياد، أن عروة بن المغيرة أخبره، أن المغيرة أخبره، به. وعن أحمد بن عبد الرحمن بن وهب، عن عمه، عن يونس، عن الزهري، نحوه.
حديث محمد بن رافع ليس في سماعنا.
حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا عقبة بن مكرم، ثنا يونس بن بكير، عن جعفر بن بُرْقان، عن الزهري، عن حمزة وعروة ابني
⦗ص: 428⦘ المغيرة بن شعبة، عن أبيهما، به. وفي الرابع من الخامس: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا حرملة بن يحيى، ثنا ابن وهب، به.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে সালাত আদায় করেছিলেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (16955)


16955 - حديث (مي حم) : "من باع الخمر فَلْيُشَقّص الخنازير".
مي في الأشربة: أنا سهل بن حماد، ثنا طعمة، عن عمرو بن بيان التغلبي، عنه، به. قال أبو محمد: إنما هو عمر بن بيان.
رواه أحمد: ثنا وكيع، ثنا طعمة بن عمرو الجعفري، به.
عَقار بن المغيرة بن شعبة، عن أبيه.




মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি মদ বিক্রি করে, সে যেন শূকর টুকরো টুকরো করে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16956)


16956 - حديث (مي) : أنشد عمر الناس: أسِمَع من النبي صلى الله عليه وسلم أحد منكم في الجنين؟ فقام المغيرة، فقال: قضى فيه عبدا أو أمة، فنشد الناسَ أيضاً؟ فقام المقضي له، فقال كذلك، فنشد الناس أيضاً؟ فقام المقضي عليه، فقال كذلك … الحديث.
مي في العلم: أنا محمد بن حميد، ثنا هارون بن المغيرة، عن عنبسة بن سعيد،
⦗ص: 429⦘ عن خالد بن زيد الأنصاري، عنه، به.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি লোকদের কাছে জানতে চাইলেন: গর্ভস্থ শিশুর রক্তমূল্য (দিয়াহ) সম্পর্কে তোমাদের মধ্যে কেউ কি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে (কোন নির্দেশ) শুনেছে? তখন মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর জন্য একটি দাস বা দাসী প্রদানের ফায়সালা দিয়েছেন। অতঃপর তিনি (উমর) আবারও লোকজনকে জিজ্ঞেস করলেন। তখন যার পক্ষে ফায়সালা দেওয়া হয়েছিল, সে উঠে বলল যে, তিনিও অনুরূপ শুনেছেন। এরপর তিনি আবার লোকজনকে জিজ্ঞেস করলেন। তখন যার বিপক্ষে ফায়সালা দেওয়া হয়েছিল, সেও উঠে অনুরূপ বলল।









ইতহাফুল মাহারাহ (16957)


16957 - حديث (حب كم حم) : "من اكتوى أو استرقى، فقد برئ من التوكل".
حب في السابع والمائة من الثاني: أنا عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا أبو بكر ابن خلاد، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا سفيان، عن منصور، عن مجاهد، عنه، بهذا.
كم في الرقى: ثنا أبو بكر بن إسحاق وعلي بن حمشاذ، عن بشر بن موسى، ثنا الحميدي، ثنا سفيان، ثنا ابن أبي نَجيح، عن مجاهد، نحوه. وقال: صحيح.
رواه أحمد: ثنا سفيان، به. وعن إسماعيل، عن ليث، عن مجاهد، نحوه.
وعن محمد بن جعفر وحجاج، كلاهما عن شعبة. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، كلاهما عن منصور، عن مجاهد، به.
ـ‌.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত... "যে ব্যক্তি লোহা পুড়িয়ে দাগ দেয় (দগ্ধ করে) অথবা ঝাড়-ফুঁক বা মন্ত্রের আশ্রয় নেয়, সে তাওয়াক্কুল (আল্লাহর উপর ভরসা) থেকে মুক্ত হয়ে যায়।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16958)


16958 - حديث (عه حب حم) : بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى نجران، فقال لي أهل نجران: ألستم تقرؤون هذه الآية؟ (يَا أُخْتَ هَارُونَ … ) … الحديث "إنهم كانوا
⦗ص: 430⦘ يُسَمون بالأنبياء والصالحين قبلهم".
عه في الأسامي: عن سعيد بن مسعود والصغاني وأبي أمية، قالوا: ثنا زكريا بن عدي. وثنا هلال بن العلاء، ثنا ابن أبي شيبة. وثنا هشام بن علي، ثنا عمران بن ميسرة.
حب في السادس من الثالث: أنا الحسين بن عبد الله القطان، ثنا نوح بن حبيب، كلهم عن عبد الله بن إدريس، عن أبيه، عن سماك بن حرب، عنه، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الله بن إدريس، به.
ـ‌.




মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নাজরানে প্রেরণ করেন। তখন নাজরানের অধিবাসীরা আমাকে জিজ্ঞেস করে: আপনারা কি এই আয়াতটি পাঠ করেন না? (যার অর্থ:) 'হে হারূনের বোন...' [তিনি বলেন:] তারা তাদের পূর্ববর্তী নবী ও সৎকর্মশীলদের নামানুসারে (সন্তানের) নাম রাখত।









ইতহাফুল মাহারাহ (16959)


16959 - حديث (طح حم) : "إن كذباً عليّ ليس ككذبٍ على أحدٍ … " الحديث، وفيه: "من يُنحْ عليه عُذِّب".
طح في الكراهة: ثنا علي بن معبد، ثنا يزيد بن هارون، أنا سعيد بن عبيد أبو الهذيل الطائي، عنه، به.
رواه أحمد: عن قران بن تمام ويحيى بن سعيد، عن سعيد بن عبيد. وعن وكيع، عن سعيد ومحمد بن قيس الأسدي، كلاهما عنه، به.
ـ‌.




সাঈদ ইবনে উবায়েদ থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় আমার উপর মিথ্যাচার করা অন্য কারও উপর মিথ্যাচার করার মতো নয়।" ... এবং এই হাদিসটিতে রয়েছে: "যার জন্য বিলাপ বা উচ্চস্বরে ক্রন্দন করা হয়, তাকে শাস্তি দেওয়া হবে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (16960)


16960 - حديث (طح) : انكسفت الشمس، فصلى المغيرة بن شعبة بالناس ركعتين، وأربع سجدات. موقوف.
طح في الكسوف: ثنا سليمان بن شعيب، ثنا عبد الرحمن بن زياد. وثنا أبو بكرة، ثنا أبو داود، قالا: ثنا زهير، عنه، به.
ـ‌.




মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন তিনি লোকদের নিয়ে দুই রাক'আত এবং চার সিজদার সাথে সালাত আদায় করলেন। (মাওকুফ)