ইতহাফুল মাহারাহ
17041 - حديث (كم حم) : "من سعادة المرء في الدنيا: الجار الصالح، والمنزل الواسع، والمركب الهنيء".
كم في البر والصلة: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا حميد بن عياش الرملي، ثنا مؤمل بن إسماعيل، ثنا سفيان، عن حبيب بن أبي ثابت، عن خُمَيْل - هو مولى عبد الله بن الحارث الأنصاري - عنه، بهذا. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا وكيع، عن سفيان، به. وعن أبي نعيم، عن سفيان، مثله.
খুমাইল থেকে বর্ণিত, মানুষের দুনিয়াবী সৌভাগ্যের মধ্যে রয়েছে: সৎ প্রতিবেশী, প্রশস্ত বাসস্থান এবং আরামদায়ক বাহন।
17042 - حديث (عه حم) : أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل حائطاً، فقال: "يا نافع أمسك عليَّ
⦗ص: 490⦘ الباب". فذكر حديث القُفّ.
عه في المناقب: ثنا أبو بكر محمد بن رِبْح البزاز، ثنا يزيد بن هارون، عن محمد ابن عمرو، عن أبي سلمة، عنه، به. (وعن أبي الأزهر، ثنا حبان، ثنا وهيب، ثنا موسى بن عقبة، سمعت أبا سلمة يحدث، ولا أعلمه إلا عن نافع بن عبد الحارث … فذكره.
رواه أحمد: ثنا يزيد بن هارون، به) . وعن عفان، عن وهيب، به نحوه.
حديثه في سادس الكوفيين.
নাফে' ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি বাগানে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: "হে নাফে', আমার জন্য দরজাটি ধরে রাখো।" এরপর আল-ক্বুফ্ফ সম্পর্কিত হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে।
17043 - حديث (عه حب كم م حم) : "تغزون جزيرة العرب، ويفتحها الله عليكم … " الحديث.
عه في الفتن: ثنا هلال بن العلاء، ثنا عبد الله بن جعفر، عن عبيد الله بن عمرو.
وعن محمد بن عبد الوهاب وجعفر الصائغ، قالا: ثنا معاوية بن عمرو. وعن عباس الدوري، ثنا حسين الجعفي، كلاهما عن زائدة، كلاهما عن عبد الملك بن عمير، عن جابر بن سمرة، عنه، به.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا أحمد بن عبد الله بحران، ثنا النفَيْلي، ثنا عبيد الله بن عمرو، به. وفيه: عن علي بن حمدون بن هشام، ثنا أحمد بن سعيد الدارمي، ثنا عثمان بن عمر، ثنا شعبة، عن سماك بن حرب، عن جابر بن سمرة، نحوه.
كم في الفتن: ثنا مكرم بن أحمد القاضي، ثنا الحسن بن مكرم، ثنا عثمان بن عمر، ثنا المسعودي، عن عبد الملك بن عمير، به. وقال: صحيح على شرط مسلم
⦗ص: 492⦘[ولم يخرجاه] .
قلت: قد أخرجه.
ورواه أحمد: ثنا يزيد، أنا المسعودي، عن عبد الملك بن عُمير، عن جابر وغيره، عنه، به. وعن حسين، عن زائدة. وعن معاوية بن عمرو، عن أبي إسحاق، يعني الفزاري. وعن عفان، عن أبي عوانة، ثلاثتهم عن عبد الملك بن عُمير، نحوه.
وفي حديث الفزاري قصة، أولها: كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزاة، فأتاه قوم من قبل المغرب، عليهم ثياب الصوف، فوافقوه عند أَكَمَة وهم قيام، وهو قاعد، فأتيته فقمت بينهم، وبينه … فذكر الحديث. وفي حديث زائدة: قال جابر: لا يخرج الدجال حتى تفتح الروم.
حديثه في ثالث البصريين.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা আরবের উপদ্বীপে যুদ্ধ করবে, আর আল্লাহ তা তোমাদের জন্য বিজয় করে দেবেন। ...
[বর্ণনার ভিন্নতা অংশে রয়েছে:] জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রোম বিজিত না হওয়া পর্যন্ত দাজ্জালের আবির্ভাব ঘটবে না।
17044 - حديث (مي عه طح كم حم) : "إنا كنا نهيناكم عن لحوم الأضاحي، أن تأكلوها فوق ثلاثة أيام … " الحديث.
مي في الأضاحي: ثنا عمرو بن عون، ثنا خالد بن عبد الله الطحان، عن خالد الحذاء، عن أبي قِلَابة، عن أبي المليح، عنه، به.
عه في الصيام: ثنا أحمد بن يحيى الحلواني، ثنا سعيد بن سليمان، ثنا هشيم (ح) وثنا موسى بن أبي عوف، ثنا يوسف بن عدي، ثنا القاسم بن مالك، جميعاً عن خالد الحذاء، به.
طح في الذبائح: ثنا ابن أبي داود، ثنا الحِماني، ثنا خالد بن عبد الله، عن خالد - هو الحذاء - به.
كم فيه: أنا الحسن بن يعقوب، ثنا يحيى بن أبي طالب، أنا عبد الوهاب بن عطاء، أنا خالد، به. وقال: صحيح الإسناد.
⦗ص: 494⦘ رواه أحمد: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة، عن خالد، عن أبي قلابة، عن أبي المَليح - قال خالد: وأحسبني قد سمعته من أبي المليح - به. وفيه: "إن هذه الأيام أياَم أكل وشرب". وفيه: ذكر الفَرَع، وهو في حديث: إسماعيل، عن خالد، عن أبي المليح الآتي، وأعاد أوله: عن إسماعيل، به، مفرداً.
আবু আল-মালিহ থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] "আমরা তোমাদেরকে কুরবানির গোশত তিন দিনের বেশি খেতে নিষেধ করেছিলাম..." এবং এই হাদীসের অন্য বর্ণনায় রয়েছে: "নিশ্চয়ই এই দিনগুলো হলো পানাহার ও উপভোগের দিন।"
17045 - حديث (مي حم عم) : أنه من أكل من قصعة ثم لحسها، استغفرت له القصعة.
مي في الأطعمة: أنا يزيد بن هارون، ثنا أبو اليمان البراء - هو المعلى بن راشد - حدثتني جدتي أم عاصم، قالت: دخل علينا نُبَيشة مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن نأكل طعاماً [فدعوناه] فأكل معنا، ثم حدثنا … فذكره.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا المُعَلى، به.
قال عبد الله: ثنا روح بن عبد المؤمن وعبيد الله القواريري ومحمد بن صُدْران، قالوا: ثنا المُعَلى بن راشد، نحوه.
নুবাইশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, যে ব্যক্তি কোনো থালা বা বাটি থেকে খাবার খায় এবং তারপর তা চেটে পরিষ্কার করে, সেই থালা বা বাটি তার জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে।
17046 - حديث (حم) : "أيام التشريق أيام أكل وشرب وذكر الله تعالى".
⦗ص: 495⦘ أحمد: ثنا هُشيم، أنا خالد، عن أبي المليح، عنه، بهذا. وعن إسماعيل، عن خالد، به. في حديث تقدم.
আবূ আল-মালীহ থেকে বর্ণিত, "আইয়ামে তাশরীক হলো পানাহার এবং আল্লাহ তা‘আলার যিকির করার দিন।"
17047 - حديث (حم) : سألت النبي صلى الله عليه وسلم قلت: إنا كنا نعتر عتيرة لنا في الجاهلية، فما تأمرنا؟ قال: "اذبحوا في كل شهر ما كان … " الحديث. وفيه: إنا كنا نَفْرع.
أحمد: ثنا هشيم، أنا خالد، عن أبي المليح، عنه، به. وعن إسماعيل، عن خالد، عنه، به. في حديث تقدم. وعن ابن أبي عدي، عن ابن عون، عن جَميل، عن أبي المليح، فذكر العتيرة حسب.
আবুল মালীহ থেকে বর্ণিত, তিনি (সাহাবী থেকে বর্ণনা করেন যে) আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম, আমি বললাম: জাহেলিয়াতের যুগে আমরা আমাদের জন্য 'আতিরাহ' (বিশেষ কোরবানি) করতাম। এখন আপনি আমাদের কী আদেশ করেন? তিনি বললেন: "তোমরা প্রতি মাসে যা ইচ্ছা জবেহ কর..." (সম্পূর্ণ হাদীস)। এবং এতে (এও বলা হয়েছে যে) আমরা 'ফার'ও করতাম।
17048 - حديث (حم) : "المسلم إذا اغتسل يوم الجمعة، ثم أقبل إلى المسجد، لا يؤذي أحداً، فإن لم يجد الإمام [خرج] صلى ما بدا له … " الحديث.
أحمد: ثنا علي بن إسحاق، أنا عبد الله - هو ابن المبارك - أنا يونس بن يزيد، عن عطاء الخراساني، قال: كان نبيشة يحدث … فذكره.
حديثه في رابع الكوفيين.
নুবাইশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো মুসলিম জুমআর দিন গোসল করে, এরপর মসজিদে আসে এবং সে কাউকে কষ্ট দেয় না। অতঃপর যদি সে ইমামকে (খুতবার জন্য) না পায় (বা ইমাম বের না হন), তাহলে সে যা ইচ্ছে (নফল) সালাত আদায় করে...।
17049 - حديث (حم) : إني لرديف أبي في حجة الوداع؛ إذ تكلم النبي صلى الله عليه وسلم
فقمت على عجز الراحلة، فوضعت يدي على عاتقَيْ أبي، فسمعته، يقول: "أي يوم أحرم"؟ قالوا: هذا اليوم، قال: "فأي بلد أحرم"؟ قالوا: هذا البلد … الحديث.
أحمد: حدثني يحيى بن زكريا بن أبي زائدة [حدثني] أبو مالك الأشجعي، حدثني نُبَيْط، به. وعن عبد الحميد بن عبد الرحمن - وهو أبو يحيى الحِماني - عن سلمة بن نُبَيْط، قال: كان أبي وجدي وعمي مع النبي صلى الله عليه وسلم[قال: أخبرني أبي، قال: رأيت النبي صلى الله عليه وسلم يخطب] عشيةَ عرفة، على جمل أحمر. وعن وكيع، عن سلمة، عن أبيه - وكان قد حج مع النبي صلى الله عليه وسلم - قال: رأيته يخطب يوم عرفة على بعيره. وعن حسن بن موسى، عن رافع بن سلمة وسالم بن أبي الجعد، عن أبيه،
⦗ص: 497⦘ قال: حدثني سلمة بن نُبَيْط الأشجعي، أن أباه قد أدرك النبي صلى الله عليه وسلم وكان ردفا خلف أبيه - فذكر بعض الأول، زاد في رواية الحِماني: قال سلمة: وأوصاني أبي بصلاة السحر، قلت: يا أبتِ إني لا أطيقها، قال: فانظر الركعتين قبل الفجر فلا تدعَهما، ولا تشخص في الفتنة.
নুবাইত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [তাঁর পুত্র বলেন]: আমি বিদায় হজ্জে আমার পিতার পিছনে সওয়ার ছিলাম। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কথা বলছিলেন, তখন আমি সওয়ারীর পিঠের শেষ অংশে দাঁড়ালাম এবং আমার পিতার দুই কাঁধের উপর আমার হাত রাখলাম। অতঃপর আমি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) বলতে শুনলাম: "কোন দিনটি সবচেয়ে সম্মানিত (বা নিষিদ্ধ)?" তারা বলল: "এই দিনটি।" তিনি বললেন: "কোন দেশটি সবচেয়ে সম্মানিত (বা নিষিদ্ধ)?" তারা বলল: "এই দেশটি।" ... হাদীসের বাকি অংশ।
আব্দুল হামিদ ইবনে আব্দুর রহমান—যিনি আবু ইয়াহইয়া আল-হিমানী নামে পরিচিত—সালামাহ ইবনে নুবাইত থেকে বর্ণনা করেন যে, তাঁর পিতা, দাদা এবং চাচা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন। তিনি বলেন: আমার পিতা আমাকে জানিয়েছেন, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আরাফার সন্ধ্যায় একটি লাল উটের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে দেখেছিলেন।
ওয়াকী' থেকে, তিনি সালামাহ থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন—যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হজ্জ করেছিলেন—তিনি বলেছেন: আমি তাঁকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) আরাফার দিন তাঁর উটের উপর দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে দেখেছি।
হাসান ইবনে মুসা, রাফি’ ইবনে সালামাহ এবং সালিম ইবনে আবী আল-জা’দ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, সালামাহ ইবনে নুবাইত আল-আশজা’ঈ তাঁকে বলেছেন: তাঁর পিতা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে লাভ করেছিলেন এবং তিনি [সালামাহ] তাঁর পিতার পিছনে সওয়ার ছিলেন। অতঃপর তিনি আগের বর্ণনার কিছু অংশ উল্লেখ করেন।
আল-হিমানীর বর্ণনায় আরো যোগ করা হয়েছে: সালামাহ বলেন, আমার পিতা আমাকে সাহরির (ভোরের) নামাযের ব্যাপারে অসিয়ত করেছিলেন। আমি বললাম: হে আব্বা, আমি তা করতে সক্ষম নই। তিনি বললেন: তবে ফজরের পূর্বের দুই রাকাতের দিকে খেয়াল রাখবে; তা কখনও ত্যাগ করবে না এবং ফিতনার সময় (গৃহকোণ ত্যাগ করে) বের হবে না।
17050 - حديث (مي) : حججت مع أبي وعمي، فقال لي أبي: ترى صاحب ذاك الجمل الأحمر الذي يخطب؟ ذاك رسول الله صلى الله عليه وسلم.
مي في أواخر الصلاة: ثنا أبو نعيم، ثنا سلمة - يعني ابن نُبَيْط - حدثني أبي، به.
حديثه في أول المكيين والمدنيين.
নুবাইত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতা ও চাচার সাথে হজ্জ পালন করছিলাম। তখন আমার পিতা আমাকে বললেন: তুমি কি ঐ লাল উটের আরোহীকে দেখতে পাচ্ছো, যিনি ভাষণ দিচ্ছেন? ইনিই হলেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।
17051 - حديث (مي حم) : كنت فيمن رجمه - يعني ماعزا - فلما وجد مَس الحجارة، جزع جزعا شديداً … الحديث. وفيه: "فهلا تركتموه".
مي في الحدود: أنا محمد بن عبد الله الرقاشي، ثنا يزيد بن زُريع، ثنا محمد - هو ابن إسحاق - ثنا محمد بن إبراهيم التيمي، عن أبي الهيثم بن نصر بن دهر، عن أبيه، به.
رواه أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، نحوه.
আবূল হাইসাম ইবনে নাসর ইবনে দাহার থেকে বর্ণিত, আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা তাকে—অর্থাৎ মা'ইযকে—রজম করেছিল। অতঃপর যখন সে পাথরের স্পর্শ অনুভব করল, সে তীব্রভাবে অস্থির হয়ে পড়ল... এবং হাদীসটিতে [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উক্তি] রয়েছে: "তবে তোমরা কেন তাকে ছেড়ে দিলে না?"
17052 - حديث (حم) : أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: في مسيره إلى خيبر لعامر ابن الأكوع - وهو عم سلمة بن عمرو بن الأكوع - وكان اسم الأكوع سناناً: "انزل، يا ابن الأكوع فاحْدُ لنا من هُنَياتك … " الحديث.
أحمد: ثنا يعقوب، بسند الذي قبله.
সালামাহ ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খায়বার অভিযানের পথে আমির ইবনুল আকওয়া' (যিনি সালামাহ ইবন আমর ইবনুল আকওয়া'-এর চাচা ছিলেন এবং আকওয়া' এর নাম ছিল সিনান) সম্পর্কে বলতে শুনেছেন: "হে ইবনুল আকওয়া', অবতরণ করো, এবং তোমার ঐ কবিতা বা রজযগুলো থেকে কিছু আমাদের শোনাও।"
17053 - حديث (مي خز عه طح حب حم) : كان يصلي الهجير - الذي يدعون الظهر - إذا دحضت الشمس، وكان يصلي العصر، ثم ينطلق أحدنا إلى أهله … الحديث.
مي في الصلاة: أنا سعيد بن عامر، ثنا عوف، عن سيّار بن سَلَامة، عنه، به.
وعن حفص بن عمر، عن شعبة، عن سيار، ببعضه: كان يكره النوم قبل العشاء، والحديث بعدها.
خز فيه: عن بندار، عن يحيى بن سعيد. وعن بندار، عن محمد بن جعفر وعبد الوهاب. وعن أحمد بن مَنِيع، عن هُشيْم وعباد بن عباد وابن عُلَية، كلهم عن عوف، به نحوه. وعن الصنعاني، عن المعتمر، عن أبيه، عن أبي المنهال، ببعضه: بالقراءة في صلاة الغداة. وعن أحمد بن عبدة، عن زياد بن عبد الله. وعن
⦗ص: 500⦘ بندار وأحمد بن عبدة، عن يزيد بن هارون. وعن يوسف بن موسى، عن جرير، ثلاثتهم عن سليمان التيمي، بذلك. وعن أبي عمار وسَلْم بن جُنادة، كلاهما عن وكيع [عن سفيان] عن خالد الحذاء، عن أبي المنهال، ببعضه. وعن هلال بن بشر، عن عبد الوهاب، عن خالد، ببعضه: بذكر العشاء - حديث الصنعاني ومن بعده ليس في روايتنا - قال ابن خزيمة: روى هذا الخبر من ليس الحديث من صناعته، فجاء بطامّة، رواه عن سليمان التيمي، فقال: عن أنس بن مالك، وهذا خطأ فاحش، والخبر إنما هو عند سليمان، عن أبي المنهال، عن أبي بَرْزة. هكذا رواه الحفاظ؛ ثناه أحمد بن منيع، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا سليمان التيمي، عن أنس، بهذا.
عه فيه: ثنا يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، بتمامه. وعن يزيد بن عبد الصمد، ثنا آدم، ثنا شعبة، نحوه.
طح فيه: ثنا أبو بكرة وابن مرزوق، قالا: ثنا سعيد بن عامر، ببعضه مفرقاً. وعن عبد الغني بن أبي عقيل، ثنا عبد الرحمن بن زياد. وعن ابن مرزوق، ثنا سعيد بن عامر، كلاهما عن شعبة، عن سَيار، ببعضه.
حب في السابع والعشرين من الخامس: أنا أبو يعلى، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا إسماعيل بن عُلَيْة، عن عوف، به. وفي الرابع والثلاثين من الخامس: أنا عمر ابن محمد الهمداني، ثنا محمد بن عبد الأعلى، به.
⦗ص: 501⦘ رواه أحمد: ثنا يزيد بن هارون، أنا سليمان التيمي، عن سَيّار أبي المنهال، عنه، به. وعن محمد بن جعفر [ويحيى بن سعيد] عن عوف. وعن حجاج، عن شعبة، كلاهما عن أبي المنهال، بتمامه. وعن يونس، عن حماد، عن أبي المنهال، بقصة العشاء والفجر. وعن وكيع، عن إبراهيم بن طهمان، عن أبي المنهال، ببعضه: نهى عن النوم قبلها والحديث بعدها. وعن وكيع، عن سفيان. وعن عبد الوهاب بن عبد المجيد، كلاهما عن خالد، عن أبي المنهال، ببعضه: كان يقرأ بما بين الستين إلى المائة في الصبح.
আবূ বারযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ‘হিজির’ সালাত আদায় করতেন—যা মানুষ যুহরের সালাত বলে—যখন সূর্য ঢলে পড়ত। আর তিনি আসরের সালাত আদায় করতেন, তারপর আমাদের মধ্যে কেউ তার পরিবারের কাছে ফিরে যেত ... [বাকী হাদীস]।
17054 - حديث (طح حب) : نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن النوم قبلها، والحديث بعدها - يعني عشاء الآخرة - وهو طرف من الحديث الذي قبله.
طح في الكراهة: ثنا عبد الغني بن رفاعة، ثنا عبد الرحمن بن زياد، ثنا شعبة.
وعن محمد بن خزيمة، ثنا حجاج، ثنا حماد بن سلمة، كلاهما عن سَيار، عنه، به.
حب في الثلاثين من الثاني: أنا الحسن بن سفيان، ثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ثنا ابن علَيّة، عن عوف، عن أبي المنهال - هو سَيار بن سلامة - به.
সায়্যার ইবনে সালামাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এর (অর্থাৎ শেষ এশার সালাতের) পূর্বে ঘুমাতে এবং এর পরে কথা বলতে নিষেধ করেছেন। এটি পূর্ববর্তী হাদীসের একটি অংশ।
17055 - حديث (عه) : كان يصلي بنا الظهر حين تدحض الشمس. وهو طرف من الأول.
عه في الصلاة: ثنا يونس بن حبيب، ثنا أبو داود، ثنا شعبة، عن سَيار بن سلامة، عنه، به. وعن أبي قلابة، ثنا أبو عمر الحوضي. وعن عمار بن رجاء، ثنا سعيد بن عامر، كلاهما عن شعبة، نحوه.
সায়্যার ইবনু সালামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য (পশ্চিম দিকে) ঢলে পড়ত।
17056 - حديث (حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في صلاة الغداة بستين إلى المائة، وهو طرف من الحديث الأول.
حب في الصلاة: أنا عمر بن محمد الهمداني، بسند الحديث الأول.
উমর ইবনু মুহাম্মাদ আল-হামাদানী থেকে বর্ণিত, ১৭০৫৬ - হাদীস (হুব): নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতে ষাট থেকে একশো (আয়াত) পর্যন্ত পাঠ করতেন। এবং এটি প্রথম হাদীসের একটি অংশ। হুব (কিতাব) ফিস-সালাতে: 'আনা উমর ইবনু মুহাম্মাদ আল-হামাদানী, প্রথম হাদীসের সনদ দ্বারা।
17057 - حديث (خز حب كم حم) : أنه رأى أبا برزة الأسلمي يصلي، وعنان دابته في يده، فلما ركع تفلت العنان من يده، وانطلقت الدابة، قال: فنكص أبو برزة على عقبه … الحديث. وفيه: غزوت معه ستاً أو سبعاً.
خز في الصلاة: ثنا أحمد بن عبدة، أنا حماد، ثنا الأزرق بن قيس، أنه رأى … فذكره.
حب فيه: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا يعقوب بن إبراهيم، ثنا يحيى القطان، ثنا شعبة، ثنا الأزرق بن قيس، به.
كم فيه: أنا محمد بن عبد الله الصفار، ثنا إسماعيل بن إسحاق، ثنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن زيد، به. وقال: صحيح على شرط البخاري [ولم يخرجاه] رواه أحمد: ولفظه: كان أبو برزة بالأهواز على جرف نهر، قد جعل اللجام في يده، وجعل يصلي، فجعلت دابته تركض وجعل يتأخر معها، فجعل رجل من الخوارج يقول: اللهم أخز هذا الشيخ … الحديث: ثنا محمد بن جعفر، ثنا شعبة،
⦗ص: 503⦘ به. وعن يحيى بن سعيد، عن شعبة، به.
আবু বারযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আহওয়াজে একটি নদীর তীরে ছিলেন, যখন তিনি তাঁর পশুর লাগাম হাতে রেখে সালাত আদায় করছিলেন। তাঁর পশুটি দৌড়ে যেতে শুরু করল এবং তিনিও এর সাথে পিছনের দিকে সরতে থাকলেন। তখন খাওয়ারিজদের (খারেজীদের) একজন লোক বলতে লাগল: “হে আল্লাহ! এই বৃদ্ধকে লাঞ্ছিত করুন...” (এতে আরও উল্লেখ আছে): আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) সাথে ছয় বা সাতটি যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছি।
17058 - حديث (حب) : "يُبْعَث يوم القيامة قوم من قبورهم، تأجج أفواههم نارا … " الحديث. فيمن يأكل مال اليتامى.
حب في الثاني والسبعين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا عقبة بن مكرم، ثنا يونس بن بكير، ثنا زياد بن المنذر، عن نافع بن الحارث، عنه، به.
নাফি' ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত: "কিয়ামতের দিন একদল লোককে তাদের কবর থেকে উঠানো হবে, যাদের মুখমণ্ডল আগুন দিয়ে প্রজ্বলিত হতে থাকবে..." এই হাদীসটি তাদের সম্পর্কে যারা এতিমের সম্পদ ভক্ষণ করে।
17059 - حديث (حب كم) : "ما بين ناحيتَيْ حوضي كما بين أَيْلة إلى صنعاء … " الحديث.
حب في الثاني من الثالث: أنا أحمد بن محمد بن الحسن، ثنا أحمد بن منصور زاج، ثنا النضر بن شُمَيْل، ثنا شداد بن سعيد، سمعت أبا الوازع جابر بن عمرو، أنه سمع أبا برزة، به.
كم في الإيمان: أنا يحيى بن محمد العنبري، ثنا إبراهيم بن أبي طالب، حدثني محمد بن المثنى، ثنا روح بن أسلم، ثنا شداد أبو طلحة، به. قال: وزاد فيه أيوب عن أبي الوازع، عن أبي برزة … فذكر زيادة. وقال: صحيح على شرط مسلم.
আবূ বারযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আমার হাউযের দুই পার্শ্বের মধ্যবর্তী দূরত্ব হলো আয়লা থেকে সান‘আ-এর মধ্যবর্তী দূরত্বের ন্যায়…”।
17060 - حديث (عه حب حم) : لكن أهل عمان لو أتاهم رسولي، ما سبوه ولا ضربوه … الحديث بقصته.
عه في المناقب: عن أبي أمية، ثنا يونس بن محمد، عن مهدي بن ميمون، ثنا أبو الوازع جابر بن عمرو، عنه، به.
⦗ص: 504⦘ حب في التاسع من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا هُدْبَة بن خالد، ثنا مهدي بن ميمون، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، ثنا مهدي بن ميمون، به. وعن عفان، عن مهدي، به.
আবু আল-ওয়াযি জাবির ইবনু আমর থেকে বর্ণিত, কিন্তু ওমানের লোকেরা—যদি আমার কোনো দূত তাদের কাছে যেত—তারা তাকে গালাগালিও করত না এবং প্রহারও করত না। ...হাদিসটি তার ঘটনা সহ সম্পূর্ণ বর্ণিত আছে।
