ইতহাফুল মাহারাহ
17201 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر برجل ساجد وهو منطلق إلى الصلاة، فقضى الصلاة ورجع عليه وهو ساجد، فقام النبي صلى الله عليه وسلم فقال: "من يقتل هذا؟ … " الحديث. "لو قتلتموه لكان أول فتنة، وآخرها".
أحمد: ثنا روح، ثنا عثمان الشحام، عن مسلم بن أبي بكرة، عن أبيه، به.
حديثه في ثالث البصريين.
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের উদ্দেশ্যে যাওয়ার সময় এক সেজদারত ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। অতঃপর তিনি সালাত শেষ করলেন এবং তার কাছে ফিরে আসলেন, তখনো সে সেজদারত ছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং বললেন: "কে একে হত্যা করবে?..." [তিনি বললেন,] "যদি তোমরা তাকে হত্যা করতে, তবে তা প্রথম ফিতনা এবং শেষ ফিতনা হতো।"
17202 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعثه إلى رجل يستمنحه ناقه له، وإن الرجل رده، فأرسل به إلى رجل آخر سواه، فبعث إليه … الحديث.
أحمد: ثنا يونس وعفان، قالا: ثنا غسان بن بُرْزِين، ثنا سيار بن سلامة الرياحي، عن البراء السلِيطي، عنه، به.
حديثه في ثاني المكيين.
বারা' আস-সালীতি থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (এক ব্যক্তিকে) এক লোকের কাছে তার একটি উটনী অনুদান হিসেবে চাইতে পাঠালেন। কিন্তু লোকটি তাকে ফিরিয়ে দিল। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তার পরিবর্তে অন্য এক লোকের কাছে পাঠালেন। তখন সে তার কাছে (উটনী) পাঠিয়ে দিল... [পুরো হাদীসটি]।
17203 - حديث (حم خز حب) : رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم واضعاً يده اليمنى على فخذه اليمنى في الصلاة، يشير بأصبعه.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا عصام بن قدامة، عن مالك بن نمير الخزاعي، عن أبيه، بهذا. وعن يحيى بن آدم، عن عصام، نحوه.
خز في الصلاة: ثنا هارون بن إسحاق الهمداني، ثنا عبد الله بن نمير، عن عصام بن قدامة، عن مالك بن نمير الخزاعي من أهل البصرة، أن أباه حدثه، به.
وعن عبد الأعلى بن واصل، عن الفضل بن دُكين، عن عصام بن قدامة الجدلي، به.
حب فيه، وفي الرابع من الخامس: أنا أبو يعلى، ثنا مجاهد بن موسى، ثنا شعيب بن حرب، ثنا عصام بن قدامة، به.
في ترجمة: يزيد بن عبد الله بن الشخير، عن رجل من الصحابة، أعرابي.
حديثه في ثالث ورابع الشاميين.
নুমাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতের (নামাজের) মধ্যে তাঁর ডান হাত তাঁর ডান উরুর উপর স্থাপন করে আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতে দেখেছি।
17204 - حديث (مي عه حب كم حم) : سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن البر والإثم؟ فقال: "البر حسن الخلق … " الحديث.
مي في الرقاق: أنا أبو المغيرة، ثنا صفوان - هو ابن عمرو - ثنا يحيي بن جابر، عنه، به. وعن إسحاق بن عيسى، عن معن بن عيسى، عن معاوية بن صالح، عن عبد الرحمن بن جُبير بن نفَيْر، عن أبيه، عن النواس، نحوه.
عه في البر والصلة: ثنا الحسن بن محمد الزعفراني وعباس الدوري والحسن بن علي بن عفان وعمار بن رجاء، قالوا: ثنا زيد بن الحباب. وعن بحر بن نصر، ثنا ابن وهب. وعن عبد الله بن عمرو الغَزي، ثنا أسد بن موسى، ثلاثتهم عن معاوية ابن صالح، به.
حب في الخامس والستين من الثالث: أنا أحمد بن مكرم بن خالد البِرتي، ثنا
⦗ص: 600⦘ علي بن المديني، ثنا زيد بن الحباب، به، مصرحا بسماع جميع رواته.
كم في البيوع: أنا أبو الحسن أحمد بن محمد العنزي، ثنا عثمان بن سعيد الدارمي، ثنا عبد الله بن صالح. وعن أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن معاوية، به.
رواه أحمد: هكذا. وعن زيد بن الحباب، عن معاوية، به. وعن أبي المغيرة، عن صفوان، عن يحيى بن جابر، عن النواس، نحوه.
নুওয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পুণ্য (আল-বিরর) ও পাপ (আল-ইছম) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: "পুণ্য হলো উত্তম চরিত্র..."। হাদীসটি এই পর্যন্ত।
17205 - حديث (خز حب كم حم) : "ما من قلب إلا وهو بين أصبعين من أصابع الله
تعالى … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا عبد الله بن محمد الزهري والحسين بن عبد الرحمن الجرجرَائي ومحمد بن خلاد الباهلي ومحمد بن ميمون ومحمد بن منصور المكيان، قالوا: ثنا الوليد بن مسلم، قال: عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، حدثني بُسر بن عبيد الله الحضرمي، حدثني أبو إدريس الخولاني، حدثني النواس، به. ومعنى حديثهم واحد.
حب في السابع والستين من الثالث: أنا محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا أبو ثور، ثنا علي بن الحسن بن شقيق، ثنا عبد الله بن المبارك، أنا عبد الرحمن بن يزيد ابن جابر، به.
⦗ص: 601⦘ كم في تفسير آل عمران: (ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن الوليد بن مَزْيَد، ثنا محمد بن شعيب) بن شابور، ثنا عبد الرحمن بن يزيد، به.
وقال: صحيح على شرطهما. وفي الدعاء، ثنا أبو العباس، ثنا بحر بن نصر بن سابق، ثنا بشر بن بكر، عن ابن جابر، به. وقال: على شرط مسلم، وشاهده حديث أبي سفيان، عن أنس. وفي الرقاق: ثنا أبو العباس، ثنا ابن عبد الحكم، ثنا بشر بن بكر، ثنا عبد الرحمن، به.
رواه أحمد: ثنا الوليد بن مسلم، سمعت - يعني ابن جابر - به.
নওয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “এমন কোনো অন্তর নেই যা আল্লাহ তাআলার আঙ্গুলসমূহের মধ্য থেকে দু’টি আঙ্গুলের মাঝে (নিয়ন্ত্রিত) নয়...”
17206 - حديث (خز) : "إذا أراد الله أن يوحي بالأمر تكلم بالوحي، أخذت السموات منه رجفة … " الحديث.
خز في التوحيد: ثنا زكريا بن يحيى بن أبان، ثنا نعيم بن حماد، ثنا الوليد ابن مسلم، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن ابن أبي زكريا، عن رجاء بن حَيْوة، عنه، به.
قلت: رواه ابن أبي حاتم: عن محمد بن عوف وأحمد بن سيار، كلاهما عن نُعيم بن حماد، وقال: قال أبي: ليس هذا الحديث بالشام عن الوليد بن مسلم.
قال ابن خزيمة: عبد الله بن أبي زكريا أحد العباد.
রাজা' ইবনে হাইওয়া থেকে বর্ণিত, "যখন আল্লাহ কোনো নির্দেশ (ওয়াহী) অবতীর্ণ করার ইচ্ছা করেন, তখন তিনি ওয়াহী নিয়ে কথা বলেন। এর ফলে আকাশমণ্ডলী কম্পিত হয়ে ওঠে..."
17207 - حديث (حب) : فتح على رسول الله صلى الله عليه وسلم فتح، فأتيته، فقال: "الآن جاء القتال … " الحديث. وفيه: "وعقر دار المؤمنين الشام".
حب في التاسع من الثالث: أنا أبو يعلى، ثنا داود بن رُشَيْد، ثنا الوليد بن مسلم، (عن محمد بن مهاجر، عن الوليد بن عبد الرحمن الجُرشي، عن جُبير بن نُفير، عنه، به) .
জুবাইর ইবনু নুফাইর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য একটি বিজয় অর্জিত হলো। অতঃপর আমি তাঁর নিকট আসলাম। তিনি বললেন: "এখন লড়াই চলে এসেছে..."। হাদীসটি চলমান... আর এতে (তিনি বললেন): "এবং মুমিনদের স্থায়ী নিবাস (বা কেন্দ্র) হলো শাম (সিরিয়া)।"
17208 - حديث (حب) : "إن عيسى بن مريم يأتي قوماً قد عصمهم الله من الدجال، فيمسح وجوههم، ويخبرهم بدرجاتهم في الجنة".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن أحمد بن عبيد بن فياض، ثنا الوليد بن عتبة، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا ابن جابر، عن عبد الرحمن بن جُبير بن نفير، عن أبيه، عنه، بهذا.
জুবাইর বিন নুফাইর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ঈসা ইবনে মারইয়াম এমন একটি কওমের (জাতির) কাছে আসবেন, যাদেরকে আল্লাহ দাজ্জালের ফিতনা থেকে রক্ষা করেছেন। অতঃপর তিনি তাদের মুখমণ্ডল স্পর্শ করবেন এবং জান্নাতে তাদের মর্যাদা সম্পর্কে তাদেরকে অবহিত করবেন।
17209 - حديث (كم حم) : "ضرب الله مثلاً، صراطا مستقيما، وعلى كنفي الصراط سوران … " الحديث.
كم في الإيمان: أنا أبو الحسين عبيد الله بن أحمد التاجر ببغداد، ثنا أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل السلمي، ثنا عبد الله بن صالح، حدثني معاوية بن
⦗ص: 603⦘ صالح، عن عبد الرحمن بن جُبير بن نُفير، عن أبيه، عن النواس، به. وعن إبراهيم ابن إسماعيل القارئ، ثنا الحسن بن سفيان، ثنا حرملة بن يحيى، أنا ابن وهب، أخبرني معاوية بن صالح، به. وقال: صحيح علي شرط مسلم، ولا أعرف له علة.
رواه أحمد: ثنا الحسن بن سوار أبو العلاء، ثنا ليث - يعني ابن سعد - عن معاوية، به. وعن حيْوة بن شُريح، عن بقية، حدثني بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن معدان، عن جُبير بن نُفير، نحوه.
নওয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা একটি দৃষ্টান্ত পেশ করেছেন: একটি সরল পথ, আর সেই পথের দু'পাশে রয়েছে দুটি প্রাচীর...।
17210 - حديث (عه كم حم) : ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم الدجال ذات غداة، فخفض فيه ورفع، حتى ظنناه في طائفة النخل … الحديث بطوله.
عه في الفتن: عن عيسى بن أحمد والربيع بن سليمان، قالا: ثنا بشر بن بكر، ثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن يحيى بن جابر، حدثني عبد الرحمن بن جُبير بن نُفير، حدثني أبي، أنه سمع النواس، بطوله. وعن العباس بن الوليد بن مَزيد، ثنا أبي، سمعت ابن جابر، به. وعن بحر بن نصر، عن أيوب بن سويد.
وعن سليمان بن سيف، عن محمد بن الفضل، ثنا الوليد بن مسلم، كلاهما عن عبد الرحمن بن يزيد، به.
كم في الفتن: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب إملاء، ثنا الربيع بن سليمان، به.
رواه أحمد: ثنا الوليد بن مسلم أبو العباس الدمشقي بمكة إملاء، حدثني عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، [حدثني يحيى بن جابر] الطائي قاضي حمص [به] .
নওয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক সকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাজ্জাল সম্পর্কে আলোচনা করলেন। তিনি তার আলোচনায় কখনো স্বর নিচু করলেন আবার কখনো উঁচু করলেন, এমনকি আমরা ধারণা করলাম যে সে খেজুরের ঝোপ বা বাগানের মধ্যেই রয়েছে। ... [এরপর সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণিত]।
17211 - حديث (ابن أبي عاصم) : "لا تجادلوا بالقرآن، ولا تضربوا بعضاً ببعض … " الحديث.
ابن أبي عاصم: ثنا محمد بن خلف، ثنا أبو اليمان، ثنا صفوان بن عمرو، عن عبد الرحمن بن جُبير بن نُفير، عن أبيه، عنه، به. صحيح غريب.
জুবাইর ইবনু নুফাইর থেকে বর্ণিত: তোমরা কুরআন দ্বারা তর্ক-বিতর্ক করো না এবং এক অংশ দ্বারা আরেক অংশকে আঘাত (বা বিরোধিতা) করো না...
17212 - حديث (عه) : "الحرب خُدْعة".
عه في الجهاد: ثنا محمد بن سليمان البصري بأنطاكية، ثنا قيس بن حفص.
وعن أبي قلابة، ثنا سليمان بن داود المنْقَري، قالا: ثنا مسلمة بن علقمة، ثنا داود بن أبي هند، عن شهر بن حوشب، عن الزبرِقان، عنه، بهذا.
যুবরিকান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যুদ্ধ হলো কৌশল।
17213 - حديث (حم) : "كبرتْ خيانة أن تحدثَ أخاك حديثاً، هو لك مُصَدق، وأنت به كاذب".
أحمد: ثنا عمر بن هارون، عن ثور بن يزيد، عن شُريح، عن جُبير بن نُفير، عنه، بهذا.
জুবাইর ইবনে নুফাইর থেকে বর্ণিত, এটা কত বড়ো বিশ্বাসঘাতকতা, যখন তুমি তোমার ভাইয়ের কাছে এমন কোনো কথা বলো যা সে সত্য বলে বিশ্বাস করে, অথচ তুমি তাতে মিথ্যাবাদী।
17214 - حديث (حم) : "يؤتى بالقرآن يوم القيامة، وأهله الذين كانوا يعملون به، تقدمهم سورة البقرة … " الحديث.
⦗ص: 605⦘ أحمد: ثنا يزيد بن عبد ربه، ثنا الوليد بن مسلم، عن محمد بن مهاجر، عن الوليد بن عبد الرحمن الجرشي، عن جُبير بن نُفير، سمعت النواس، به.
নওয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন কুরআনকে এবং যারা এর ওপর আমল করতো, এমন আহলে কুরআনদেরকে আনা হবে। সূরাতুল বাকারা তাদের আগে আগে থাকবে...।
17215 - حديث (كم) : أنه استعان برسول الله صلى الله عليه وسلم في التزويج، فأنكحه امرأة … الحديث.
كم في المناقب: أنا أبو جعفر البغدادي، ثنا يحيى بن عثمان بن صالح، ثنا حسان بن عبد الله، ثنا ابن لهيعة، ثنا يونس بن يزيد، ثنا أبو إسحاق، عن سعيد ابن الحارث، عن جده نوفل بن الحارث، به.
حديثه في ثالث عشر وخامس عشر الأنصار.
নওফল ইবনে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বিবাহ করার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহায্য চাইলেন, অতঃপর তিনি তাকে এক মহিলার সাথে বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ করে দিলেন। ... (বাকি অংশ)
17216 - حديث (عه حب حم) : مثل حديث أبي هريرة في النفر، وفيه: "من الصلاة صلاة من فاتته فكأنما وتر أهله وماله".
عه في الفتن: ذكر محمد بن يحيى، عن يعقوب بن إبراهيم، عن أبيه، عن صالح.
حب في الثاني والستين من الثاني: أنا أبو يعلى، ثنا أبو خيثمة، ثنا أبو عامر، عن ابن أبي ذئب، عن الزهري، عن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث، عنه، به.
في رواية ابن أبي ذئب: "من فاتته الصلاة فكأنما وتر أهله وماله" حَسْبُ.
رواه أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني يزيد بن أبي حبيب المصري، سمعت عراك بن مالك، سمعت نوفل بن معاوية، وهو جالس مع ابن عمر بسوق المدينة، يقول: "صلاه من فاتته فكأنما وتر أهله وماله". قال: فقال
⦗ص: 608⦘ ابن عمر: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "هي العصر". وعن عبد الملك بن عمرو وأبي النضر ويزيد بن هارون، ثلاثتهم عن ابن أبي ذئب، عن الزهري، عن أبي بكر بن عبد الرحمن، عن نوفل وحده بلفظ: "من فاتته الصلاة … ". وعن فزارة بن عمرو، عن إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن أبي بكر بن عبد الرحمن، عن ابن مطيع ابن الأسود، عن نوفل، نحوه. كذا زاد.
حديثه في خامس عشر الأنصار في موضعين.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তির কোনো সালাত ছুটে গেল, সে যেন তার পরিবার ও সম্পদ হারালো। তিনি আরও বলেন: "তা হলো আসরের সালাত।"
17217 - حديث (مي حب كم حم) : "إذا أخذت مضجعك، فأقرأ: (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) ثم نم على خاتمتها، فإنها براءة من الشرك". وفيه قصة.
مي في فضائل القرآن: ثنا أبو نُعيم، ثنا زهير، عن أبي إسحاق، عن فَرْوة بن نوفل، عن أبيه، به.
حب في الرابع والمائة من الأول: أنا الصوفي، ثنا علي بن الجعد، ثنا زهير، به.
وعن أبي عَروبة، ثنا محمد بن وهب بن أبي كريمة، ثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، عن زيد بن أبي أُنَيْسة، عن أبي إسحاق، نحوه.
كم في التفسير: ثنا أبو محمد أحمد بن عبد الله المزني، ثنا أبو جعفر
⦗ص: 610⦘ الحضرمي، ثنا أحمد بن يونس، ثنا زهير، به. وفي فضائل القرآن: أنا أبو علي السبيعي، ثنا أحمد بن حازم بن أبي غرزة، ثنا أبو غسان مالك بن إسماعيل، ثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، به. وقال: صحيح الإسناد.
رواه أحمد: ثنا أبو أحمد، ثنا إسرائيل، به. وعن أبي أحمد وعبد الرزاق ويحيى بن آدم، ثلاثتهم عن سفيان - زاد يحيى: وإسرائيل -. وعن هاشم بن القاسم، عن زهير، كلاهما عن أبي إسحاق، مثله.
নওফল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তুমি তোমার শয্যা গ্রহণ করবে, তখন তুমি ‘কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন’ (সূরা কাফিরূন) পাঠ করো। এরপর তুমি তার সমাপ্তির ওপর ঘুমিয়ে পড়ো। কেননা এটি শির্ক থেকে মুক্ত হওয়ার মাধ্যম।
17218 - حديث (خز) : لما نزلت: (الم (1) غُلِبَتِ الرُّومُ) خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم فجعل يقرأ … الحديث. وفيه مراهنة أبي بكر مع المشركين.
خز في التوحيد: ثنا محمد بن يحيى، ثنا سُريج بن النعمان، عن ابن أبي الزناد، عن أبي الزناد، عن عروة بن الزبير، عنه، به.
كم في المناقب: أنا ابن بطة، أنا الحسن، أنا الحسين، أنا الواقدي، قال: أسلم هاشم بن عتبة يوم الفتح [وكان أعور فقئت عينه] يوم اليرموك.
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে বর্ণিত, যখন (সূরা আর-রুমের প্রথম আয়াত) নাযিল হলো: (আলিফ লাম মীম, রোমকগণ পরাজিত হয়েছে...) তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এবং তা পাঠ করতে শুরু করলেন... হাদীসটি। এবং এতে মূর্তিপূজকদের সাথে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাজী ধরার বিষয়টি রয়েছে।
ওয়াকিদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাশিম ইবনু উতবাহ মক্কা বিজয়ের দিন ইসলাম গ্রহণ করেন [তিনি ছিলেন এক-চোখ কানা; ইয়ারমুকের দিন তাঁর চোখ উপড়ে ফেলা হয়েছিল।]।
17219 - حديث (كم م) : "يظهر المسلمون على جزيرة العرب … " الحديث.
⦗ص: 613⦘ كم في المناقب: أنا أبو الحسن بن عقبة، ثنا محمد بن علي بن عفان، ثنا قَبِيصة بن عقبة، ثنا يونس بن أبي إسحاق، عن عبد الملك بن عمير، عن جابر بن سمرة، عنه، به.
قلت: تابع قبيصة على ذلك: شبابة بن سوار والقاسم بن الحكم وأحمد بن أبي طيبة الجرجاني وآخرون، والمشهور في هذا الحديث بهذا الإسناد: رواية من رواه عن عبد الملك بن عمير، عن جابر بن سمرة، عن نافع بن عتبة، وهو في صحيح مسلم من ذلك الوجه، وتفرد يونس بن أبي إسحاق بقوله. []
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
হাদীস নং ১৭২১৯ (কাম ম): “আরব উপদ্বীপের উপর মুসলিমরা বিজয়ী হবে…” – হাদীস।
আল-মানাকিব (গুণাবলী) অধ্যায়ে [কাম] হতে: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আল-হাসান ইবনু উকবাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনু আফফান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ক্বাবীসাহ ইবনু উকবাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউনুস ইবনু আবী ইসহাক, তিনি আব্দুল মালিক ইবনু উমায়র থেকে, তিনি জাবির ইবনু সামুরাহ থেকে, তাঁর (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।
আমি বলি: ক্বাবীসাহকে এই বর্ণনার উপর সমর্থন করেছেন: শাবাবাহ ইবনু সাওয়ার, কাসিম ইবনুল হাকাম, আহমাদ ইবনু আবী তাইয়্যিবাহ আল-জুরজানী এবং অন্যান্যরা। তবে এই সনদ পরম্পরায় হাদীসটি যা দ্বারা প্রসিদ্ধ, তা হলো: যারা এটি আব্দুল মালিক ইবনু উমায়র থেকে, তিনি জাবির ইবনু সামুরাহ থেকে, তিনি নাফি' ইবনু উতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এই পথ ধরেই এটি সহীহ মুসলিমে রয়েছে। এবং ইউনুস ইবনু আবী ইসহাক তাঁর বক্তব্যে একক (তাফাররুদ) হয়ে গেছেন।
17220 - حديث (كم) : أن هاشم بن عتبة بن أبي وقاص، قال يوم صفين:
أعور يبغي أهله محلاً … الأبيات.
كم في المناقب: ثنا محمد بن علي الصنعاني، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عبد الرزاق، أنا معمر، عن سعيد بن عبد الرحمن الجَحْشِي، عن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، به.
১৭২২০ - হাদিস (কম): হাশিম ইবনু উতবাহ ইবনু আবি ওয়াক্কাস সিফফীনের দিন বলেছিলেন:
‘এক চক্ষুবিশিষ্ট ব্যক্তি তার পরিবারের জন্য এক স্থান খুঁজছে... [বাকি পদ্যাংশ]।’
‘আল-মানাকিব’ (ফাযিলত/গুণাবলী)-এ রয়েছে: আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনু ‘আলী আস-সান‘আনী বর্ণনা করেছেন, আমাদের কাছে ইসহাক ইবনু ইবরাহীম বর্ণনা করেছেন, ‘আব্দুর রাযযাক আমাদের জানিয়েছেন, মা‘মার আমাদের জানিয়েছেন, তিনি সাঈদ ইবনু ‘আব্দুর রাহমান আল-জাহশী থেকে, তিনি আবূ বাকর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ‘আমর ইবনু হাযম থেকে এ বিষয়ে (তা) বর্ণনা করেছেন।
