ইতহাফুল মাহারাহ
17241 - حديث (حم مي) : أتيت رسول الله [صلى الله عليه وسلم] وأنا أريد أن لا أدع شيئا من البر والإثم إلا سألته عنه، وإذا عنده جمع، فذهبت أتخطى الناس … الحديث.
أحمد: ثنا يزيد بن هارون، ثنا حماد بن سلمة، عن الزبير أبي عبد السلام، عن أيوب بن عبد الله بن مِكْرز، عن وابصة، به. وعن عفان، عن حماد، به. وقال عفان مرة: عن حماد، عن أيوب ولم يسمعه منه، قال: حدثني جلساؤه، عن وابصة، به. وعن عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية بن صالح، عن أبي عبد الله
⦗ص: 642⦘ السلمي، سمعت وابصة، بمعناه.
مي في البيوع: أنا سليمان بن حرب، ثنا حماد بن سلمة، عن الزبير أبي عبد السلام، عن أيوب بن عبد الله بن مِكْرَز الفهري، عنه، به. بلفظ: "جِئْتَ تسأل عن البر والإثم؟ " قال: فجمع أصابعه وقال: "استفت قلبك … " الحديث.
حديثه في أول الشاميين وثالث المكيين.
ওয়াবিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। আমার ইচ্ছা ছিল যে, পুণ্য (আল-বির্র) ও পাপ (আল-ইছম)-এর এমন কোনো বিষয় যেন না থাকে যার ব্যাপারে আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করিনি। আর দেখলাম তাঁর নিকট অনেক লোক সমবেত ছিল। ফলে আমি লোকজনকে ডিঙ্গিয়ে (সামনে) যেতে লাগলাম... (এরপর হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।)
17242 - حديث (حب كم حم) : جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم على الفراش، وأجلس فاطمة عن يمينه، وعليا عن يساره، وحسنا وحسينا بين يديه، ثم قال: (إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ … ) … الحديث.
حب في الثامن من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن
⦗ص: 644⦘ ابن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم وعمر بن عبد الواحد، قالا: ثنا الأوزاعي، عن شداد أبي عمار عنه، به.
كم في التفسير: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن الوليد بن مَزْيد، ثنا أبي، سمعت الأوزاعي، نحوه. وقال: صحيح على شرط مسلم. وفي المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا الربيع بن سليمان وبحر بن نصر، قالا: ثنا بشر بن بكر، ثنا الأوزاعي، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
رواه أحمد: ثنا محمد بن مصعب، ثنا الأوزاعي، عن شداد أبي عمار، قال: دخلت على واثلة بن الأسقع، وعنده قوم، فذكروا عليا … الحديث.
ওয়াছিলা ইবনু আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিছানায় বসলেন এবং ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর ডানপাশে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর বামপাশে এবং হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তাঁর সামনে বসালেন। এরপর তিনি বললেন: (إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ …) অর্থাৎ: "আল্লাহ কেবল চান তোমাদের থেকে অপবিত্রতা দূর করতে, হে আহলে বাইত..."। সম্পূর্ণ হাদিসটি বর্ণিত।
17243 - حديث (قط) : "أقل الحيض ثلاثة أيام، وأكثره عشرة أيام".
قط في الحيض: ثنا أبو حامد محمد بن هارون، ثنا محمد بن أحمد بن أنس الشامي، ثنا حماد بن المنهال البصري، عن محمد بن راشد، عن مكحول، عنه، به.
মাকহুল থেকে বর্ণিত, ঋতুস্রাবের সর্বনিম্ন সময়কাল হলো তিন দিন এবং সর্বোচ্চ সময়কাল হলো দশ দিন।
17244 - حديث (حب حم) : جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله إني أصبت حدا، فأقمه عليّ، فأعرض عنه … الحديث.
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا ابن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، ثنا الأوزاعي، حدثني شداد أبو عمار، حدثني واثلة، به.
⦗ص: 645⦘ رواه أحمد: ثنا أبو النضر، ثنا شيبان، عن ليث، عن أبي بردة، عن أبي المليح، عنه، به.
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি একটি হদ (শরী‘আতের নির্ধারিত দণ্ডনীয় অপরাধ) সংঘটিত করেছি, অতএব আপনি আমার উপর তা কার্যকর করুন। কিন্তু তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন...।
17245 - حديث (حب حم) : " [أ] تزعمون أني من آخركم وفاة؟ وإني من أولكم وفاة، وتتبعوني أفناداً يضرب بعضكم رقاب بعض".
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد وعمر بن عبد الواحد، ثنا الأوزاعي، حدثني ربيعة بن يزيد، سمعت واثلة، بهذا.
رواه أحمد: ثنا أبو المغيرة، سمعت الأوزاعي، حدثني ربيعة بن يزيد، به.
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেছেন): "তোমরা কি ধারণা করো যে, আমি তোমাদের মধ্যে সর্বশেষ মারা যাবো? অথচ আমিই তোমাদের মধ্যে প্রথম মারা যাবো। আর তোমরা আমার অনুসরণ করবে বিভিন্ন দলে বিভক্ত হয়ে, যেখানে তোমরা একে অপরের ঘাড় কাটবে।"
17246 - حديث (خز) : "لا تجلسوا على القبور، ولا تصلوا إليها".
خز في الصلاة: ثنا الحسين بن حريث، ثنا الوليد بن مسلم، سمعت عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، حدثني بسر بن عبيد الله، أنه سمع واثلة، بهذا.
قال ابن خزيمة: أدخل ابن المبارك بين بسر بن عبيد الله، وبين واثلة: أبا إدريس الخولاني في هذا الخبر. ثناه بندار، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، ثنا عبد الله بن المبارك، عن عبد الرحمن بن يزيد، حدثني بسر بن عبيد الله، سمعت أبا إدريس،
⦗ص: 646⦘ سمعت واثلة يقول: سمعت أبا مَرْثد الغَنَوي، يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ذلك. ليس في سماعنا.
قلت: ذكر الخطيب أن ابن المبارك وهم فيه، وأن هذا من المزيد في متصل الأسانيد.
আবূ মারছাদ আল-গানাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমরা কবরের উপর বসো না এবং কবরের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করো না।"
Null
Null
17248 - حديث (مي حب كم حم) : "قال الله: أنا عند ظن عبدي بي، فليظن بي ما شاء".
مي في الرقاق: أنا أبو النعمان، ثنا عبد الله بن المبارك، ثنا هشام بن الغاز، عن حيان أبي النضر، عنه، بهذا.
حب في الثاني من الأول: أنا محمد بن العباس الدمشقي بجرجان وإسحاق بن إبراهيم ببُسْت، قالا: ثنا هشام بن عمار، ثنا صدقة بن خالد. وفي الخامس والتسعين منه: أنا عمر بن محمد الهمداني، ثنا عمرو بن عثمان، ثنا أبي، ثنا محمد بن المهاجر، عن يزيد بن عبيدة، عن حيان أبي النضر، به. وفيه قصة.
وأعاده في الثامن والستين من الثالث: عن إسحاق بن إبراهيم المسيبي وفيه: عن
⦗ص: 647⦘ عمران بن موسى بن مجاشع، ثنا عثمان بن أبي شيبة، ثنا شبابة، ثنا هشام بن الغاز، به.
كم في التوبة: أخبرني الحسن بن حليم المروزي، أنا أبو الموجه، أنا عبدان، أنا عبد الله، أنا هشام بن الغاز، نحوه.
رواه أحمد: عن أبي المغيرة، عن هشام بن الغاز، به. وفيه قصة. وعن الوليد بن مسلم، عن الوليد بن سليمان، عن حيان، به. وعن الوليد، عن سعيد بن عبد العزيز وهشام بن الغاز، أنهما سمعاه من حيان، نحوه.
হাইয়ান আবি আন-নাদর থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: আমি আমার বান্দার ধারণা অনুযায়ী তার সাথে থাকি। সুতরাং সে আমার সম্পর্কে যা ইচ্ছা ধারণা করুক।
17249 - حديث (مي) : إذا حدثناكم بالحديث على معناه، فحسبكم.
مي في العلم: أنا محمد بن أحمد بن أبي خلف، ثنا معن، عن معاوية بن صالح، عن العلاء بن الحارث، عن مكحول، عنه، بهذا. قوله.
মাকহুল থেকে বর্ণিত, যদি আমরা তোমাদের কাছে হাদিস তার অর্থ অনুসারে বর্ণনা করি, তবে সেটাই তোমাদের জন্য যথেষ্ট।
17250 - حديث (كم) : "خير السودان ثلاثة: لقمان، وبلال، ومهجع" مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم.
كم في المناقب: أخبرني إسماعيل بن محمد بن الفضل، ثنا جدي، ثنا الحكم، عن الهِقْل بن زياد، عن الأوزاعي، حدثني أبو عمار، عنه، بهذا.
আবূ আম্মার থেকে বর্ণিত, "কালো বর্ণের লোকদের মধ্যে তিনজন সর্বোত্তম: লুকমান, এবং বিলাল, এবং মিহজা'— যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম।"
17251 - حديث (مي) : "من طلب العلم فأدركه، كان له كفلان من الأجر، فإن لم
⦗ص: 648⦘ يدركه، كان له كفْل من الأجر".
مي في العلم: أنا مروان بن محمد، ثنا يزيد بن ربيعة الصنعاني، ثنا ربيعة بن يزيد، سمعت واثلة، بهذا.
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ইলম (জ্ঞান) অনুসন্ধান করল এবং তা অর্জন করল, তার জন্য দুই অংশের সওয়াব রয়েছে। আর যদি সে তা অর্জন করতে না পারে, তবে তার জন্য এক অংশের সওয়াব রয়েছে।
17252 - حديث (حب كم حم) : "إن من أعظم الفرية ثلاثاً: أن يفتري الرجل على نفسه، فيقول: رأيت، ولم ير شيئا في المنام، … " الحديث.
حب في التاسع والمائة: أنا ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، حدثني معاوية ابن صالح، عن ربيعة بن يزيد، عنه، به.
كم في التعبير: أنا أحمد بن جعفر، ثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، ثنا أبي، ثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن معاوية، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن، به. وعن زيد بن الحباب، عن معاوية بن صالح، نحوه. وعن عصام بن خالد وأبي المغيرة، كلاهما عن حَرِيز بن عثمان، عن عبد الواحد النصري، عن واثلة، نحوه. وعن عبد الله بن يزيد، عن سعيد بن أبي أيوب، عن محمد بن عجلان، عن النضر بن عبد الرحمن، عن واثلة، به.
ওয়াছিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সবচেয়ে বড় মিথ্যা অপবাদের মধ্যে তিনটি হলো: এক, কোনো ব্যক্তি নিজের ওপর অপবাদ আরোপ করে বলে, 'আমি স্বপ্ন দেখেছি,' অথচ সে স্বপ্নে কিছুই দেখেনি...
17253 - حديث (حب كم حم) : كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في غزوة تبوك، فأتاه نفر من سليم، فقالوا: يا رسول الله، إن صاحبا لنا قد أوجب، فقال: "أعتقوا عنه رقبة، يعتق الله بكل عضو منها، عضواً منه من النار".
حب في الثاني من الأول: أنا أحمد بن عمير بن جوصاء، ثنا إبراهيم بن يعقوب الجوزجاني، ثنا عبد الله بن يوسف، حدثني عبد الله بن سالم الأشعري، حدثني إبراهيم بن أبي عبلة، عنه، به. وفيه قصة.
⦗ص: 649⦘ كم في العتق: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أبو عتبة أحمد بن الفرج، ثنا ضمرة بن ربيعة، ثنا إبراهيم بن أبي عبلة، عن الغَرِيف الديلمي، قال: أتينا واثلة … فذكره. وعن إبراهيم بن فراس، ثنا بكر بن سهل الدمياطي، ثنا عبد الله ابن يوسف، به. وعن محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا أيوب بن سويد، ثنا إبراهيم بن أبي عبلة، عن عبد الأعلى الديلمي، عن واثلة، بالحديث دون القصة.
رواه أحمد: ثنا أبو النضر، أنا ابن علَاثة، ثنا إبراهيم بن أبي عبلة، عنه، بهذا.
وعن إبراهيم بن إسحاق، عن ضمرة بن ربيعة، نحوه. وعن عارم بن الفضل، عن عبد الله بن المبارك، عن إبراهيم بن أبي عبلة، عن الغَرِيف بن عياش، عن واثلة، بمثل حديث أبي النضر.
ওয়াছিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাবুক যুদ্ধে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন সুলায়ম গোত্রের কিছু লোক তাঁর কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের এক সঙ্গী এমন (অপরাধ) করেছে যার জন্য (জাহান্নাম) অবধারিত হয়ে গেছে। তিনি বললেন: “তোমরা তার পক্ষ থেকে একটি দাস মুক্ত করে দাও। আল্লাহ সেই (দাসের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার (পাপীর) একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।”
17254 - حديث (حم عم) : "من بنى مسجدا يُصلى فيه، بنى الله له في الجنة أفضل منه".
أحمد: ثنا هيثم بن خارجة، أنا أبو عبد الملك الحسن بن يحيى الخُشني، عن بشر بن حيان، عنه، به.
⦗ص: 650⦘ قال عبد الله: وقد سمعته من الهيثم.
বিশর বিন হাইয়্যান থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এমন একটি মসজিদ নির্মাণ করে যেখানে সালাত আদায় করা হয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে তার চেয়েও উত্তম [স্থান/প্রতিফল] নির্মাণ করবেন।
17255 - حديث (حم) : "أعطيتُ مكان التوراة السبع المثاني … " الحديث.
أحمد: ثنا سليمان بن داود، أنا عمران القطان، عن قتادة، عن أبي المليح الهذلي، عن واثلة، به.
ওয়াসিলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “আমাকে তাওরাতের পরিবর্তে সাব‘উল মাছানী (সূরা ফাতিহা) প্রদান করা হয়েছে…”
17256 - حديث (حم) : كنت من أهل الصفة فدعا رسول الله صلى الله عليه وسلم يوماً بقرص، فكسره في القصعة، وصنع فيها ماء مسخنا، ثم صنع فيها ودَكا … الحديث.
أحمد: ثنا عتاب، ثنا عبد الله - يعني ابن المبارك -، أنا ابن لهيعة، حدثني يزيد ابن أبي حبيب، أن ربيعة بن يزيد الدمشقي أخبره، عن واثلة، به.
ওয়াসিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি আসহাবে সুফফার অন্তর্ভুক্ত ছিলাম। একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি রুটি আনতে বললেন। অতঃপর তিনি সেটি বাটির মধ্যে টুকরা টুকরা করলেন, তাতে গরম পানি মিশ্রিত করলেন এবং এরপর তাতে গলিত চর্বি (উদক) মিশিয়ে দিলেন...।
17257 - حديث (حب حم) : "إن الله اصطفى كنانة من ولد إسماعيل … " الحديث.
حب في الرابع والعشرين من الثاني، وفي الثاني من الثالث: أنا ابن سَلْم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد بن مسلم، ثنا الأوزاعي، حدثني شداد أبو عمار، عنه، به. وفي الخمسين من الخامس: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا محمد بن عبد الرحمن بن سهم، ثنا الوليد، به.
رواه أحمد: عن أبي المغيرة ومحمد بن مصعب، عن الأوزاعي، به.
শাদ্দাদ আবু আম্মার থেকে বর্ণিত: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা ইসমাঈল (আঃ)-এর বংশধরদের মধ্য হতে কিনানাহ গোত্রকে মনোনীত করেছেন..." [সম্পূর্ণ হাদীস]।
17258 - حديث (قط كم حم) : "تحرز المرأة ثلاثة مواريث: عتيقها، ووليدها، والولد الذي لا عنَتْ عليه".
قط في الفرائض: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز، ثنا داود بن رُشَيْد، ثنا محمد بن حرب الخولاني، ثنا عمر بن رؤبة، عن عبد الواحد بن عبد الله النصْري، عنه، بهذا. وعن يعقوب بن إبراهيم البزاز، ثنا أحمد بن عبد الجبار بن محمد، ثنا أبي، ثنا سعيد بن عبد الجبار، عن محمد بن حرب، نحوه. وعن محمد بن موسى، ثنا أحمد بن عمير، ثنا عمرو بن عثمان، ثنا بقية، ثنا سليمان بن سُلَيْم أبو سلمة، عن عمر بن رؤبة، نحوه.
كم فيه: أنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا أبو عتبة [أحمد بن الفرج] ثنا بقية، به.
رواه أحمد: ثنا يزيد بن عبد ربه، ثنا محمد بن حرب الخولاني، حدثني عمر ابن رُؤبة، به. وعن إبراهيم بن أبي العباس، عن محمد بن حرب، به. وعن أبي النضر، عن بقية، عن أبي سلمة الحمصي، عن عمر بن رؤبة، عنه، به.
উমার ইবনে রূবা থেকে বর্ণিত, মহিলা তিন ধরনের সম্পত্তির উত্তরাধিকার নিশ্চিত করে: তার আযাদকৃত দাসের (উত্তরাধিকার), তার ওয়ালীদের (বৈধ সন্তানের উত্তরাধিকার) এবং এমন সন্তানের (উত্তরাধিকার), যার বংশধারায় কোনো সন্দেহ বা জটিলতা নেই।
17259 - حديث (حم) : "المسلم على المسلم حرام؛ دمه، وعرضه، وماله … " الحديث.
⦗ص: 652⦘ أحمد: ثنا الحكم بن نافع، ثنا إسماعيل بن عياش، عن أبي شيبة يحيى بن يزيد، عن عبد الوهاب المكي، عن عبد الواحد بن عبد الله النصْري، عنه، به.
আব্দুল ওয়াহিদ ইবনে আব্দুল্লাহ আন-নাসরী থেকে বর্ণিত, এক মুসলমানের জন্য অন্য মুসলমানের (কিছু) হারাম; তার রক্ত, তার ইজ্জত (সম্মান) এবং তার সম্পদ...।
17260 - حديث (كم) : أقمنا ثلاثة أيام، وكان من يخرج من المسجد يأخذ بيد الرجلين والثلاثة بقدر طاقته، فيطعمهم … الحديث، وفيه: "كلوا باسم الله، كلوا من جوانبها، ولا تأكلوا من فوقها".
كم في الأطعمة: ثنا أبو العباس، ثنا محمد بن إسحاق الصغاني، ثنا عبد الله ابن يوسف، ثنا خالد بن يزيد بن أبي مالك، عن أبيه، أنه حدثه، عنه، بهذا.
ইয়াযিদ ইবনে আবি মালিক থেকে বর্ণিত, আমরা তিন দিন অবস্থান করলাম। যে ব্যক্তি মসজিদ থেকে বের হত, সে তার সামর্থ্য অনুযায়ী দুই বা তিন জন লোকের হাত ধরত এবং তাদের আহার করাত...। আর এই হাদীসে আছে: “আল্লাহর নামে খাও। এর কিনারা থেকে খাও, আর এর উপর দিক থেকে খেয়ো না।”
