ইতহাফুল মাহারাহ
17561 - حديث (كم خ) : كنت رجلاً من بني غفار، فبلغنا أن رجلاً خرج بمكة يزعم أنه نبي، فقلت لأخي: انطلق بنا إلى هذا الرجل … الحديث بطوله.
كم في المناقب: ثنا أبو العباس، ثنا محمد بن سنان، ثنا أبو عاصم وسعيد بن عامر، قالا: ثنا المثنى بن سعيد، حدثني أبو جمرة قال: قال لنا ابن عباس: ألا أخبركم بإسلام أبي ذَر؟ قلنا: بلى، قال: قال أبو ذر … فذكره. وقال: صحيح على شرطهما.
قلت: قد أخرجه البخاري، وسياقه يشير إلى أنه من مسند ابن عباس، وقد تقدم في ترجمته.
ـ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের বললেন: আমি কি তোমাদেরকে আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণের ঘটনা শোনাব না? আমরা বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন, আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি বনি গিফার গোত্রের একজন লোক ছিলাম। আমাদের কাছে খবর পৌঁছাল যে মক্কায় একজন লোক আবির্ভূত হয়েছেন, যিনি নিজেকে নবী বলে দাবি করেন। তখন আমি আমার ভাইকে বললাম, 'চলো আমরা সেই লোকটির কাছে যাই...' হাদীসটি সম্পূর্ণ।
17562 - حديث (خز كم خ حم) : "من اغتسل يوم الجمعة، فأحسن الغسل، ثم لبس من
⦗ص: 161⦘ صالح ثيابه … " الحديث.
خز في الجمعة: ثنا الربيع بن سليمان، ثنا شعيب، ثنا الليث، عن ابن عجلان، عن سعيد المقبري، عن أبيه، عنه، به. وعن بندار، عن يحيى بن سعيد، عن ابن عجلان، عن سعيد بن المقبري، عنه وعن أبيه، به. قال ابن خزيمة: لا أعلم أحداً تابع بنداراً، إنما قالوا: عن سعيد بن أبي سعيد، عن أبيه. (والجواد قد يعثر في بعض الأحاديث) .
كم فيه: أنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى، ثنا مسدد، ثنا يحيى بن سعيد، به. وقال: صحيح على شرط مسلم.
قلت: رواه البخاري من حديث ابن أبي ذئب، عن المقبري، عن أبيه، عن ابن وديعة، عن سلمان.
ورواه أحمد: ثنا يحيى، عن ابن عجلان، حدثني سعيد هو المقبري، عن أبيه، عنه، به. وعن يونس، عن ليث، عن ابن عجلان، نحوه.
عبد الله بن يزيد أبو عبد الرحمن.
يأتي في الكنى.
عبد الرحمن بن أُذَيْنة السحَيْمي - والد أبي كثير -، عن أبي ذر.
ويقال: ابن غُفَيْلَة.
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি জুম্মার দিন গোসল করল এবং উত্তম রূপে গোসল সম্পন্ন করল, অতঃপর সে তার উত্তম পোশাক পরিধান করল..." (হাদীসটি সম্পূর্ণ)
17563 - حديث (حب كم) : سألت أبا ذر فقلت: دُلني على عمل إذا عمل العبد به دخل الجنة، قال: سألت عن ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال: "يؤمن بالله"، قال فقلت: يا رسول الله إن مع الإيمان عملاً؟ قال: "يرضخ مما رزقه الله … " الحديث.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا عبد الله بن محمد بن سلم، ثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، ثنا الوليد، ثنا الأوزاعي، حدثني أبو كثير السحيمي، عن أبيه، به.
كم في الإيمان: ثنا محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن الوليد بن مزيد، ثنا أبي، عن الأوزاعي، به.
ـ.
له في ترجمته عن أبي الدرداء.
ـ.
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, "আমাকে এমন একটি কাজের সন্ধান দিন, যা করলে বান্দা জান্নাতে প্রবেশ করবে।" তিনি বললেন, আমি এ বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে যেন আল্লাহর প্রতি ঈমান আনে।" আমি (তখন) বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, ঈমানের সাথে কি কোনো আমল নেই? তিনি বললেন: "আল্লাহ তাকে যা রিযিক দিয়েছেন, তা থেকে সে যেন খরচ করে (দান করে)..." [পূর্ণ হাদীস]।
17564 - حديث (خز عه) : قلت لرسول الله صلى الله عليه وسلم: ألا تستعملني؟ قال: "إنك
⦗ص: 163⦘ ضعيف … " الحديث.
خز في السياسة: ثنا محمد بن يحيى، ثنا أبو صالح، ثنا الليث، حدثني يزيد ابن أبي حبيب، عن بكر بن عمرو، عن الحارث بن يزيد، عنه، به.
عه في الإمارة: رواه عبد الملك بن شعيب بن الليث، عن أبيه، عن جده، به.
ـ.
হারিস ইবন ইয়াযীদ থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললাম: আপনি কি আমাকে কোনো দায়িত্বে নিয়োগ করবেন না? তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি দুর্বল..."। (সম্পূর্ণ হাদীসটি এখানে উল্লেখ করা হয়নি)।
17565 - حديث (عه حب) : "إنكم ستفتحون أرضاً يذكر فيها القيراط … " الحديث.
عه في المناقب: ثنا يونس بن عبد الأعلى، ثنا ابن وهب، حدثني حرملة بن عمران، عنه، به، وفيه قصة. وعن أحمد بن الأزهر، ثنا وهب بن جرير، ثنا أبي، سمعت حرملة المصري، نحوه. لكن زاد بين عبد الرحمن وأبي ذر: أبا بصرة.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن الحسن بن قتيبة، ثنا حرملة ابن يحيى، ثنا ابن وهب، حدثني حرملة بن عمران، عنه، به. وهو في ترجمة: معاوية بن خديج عنه، سيأتي.
ـ.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:] নিশ্চয়ই তোমরা এমন একটি ভূমি জয় করবে, যেখানে ক্বিরাতের (পরিমাপের একক) উল্লেখ করা হয়..."
17566 - حديث (عه حم) : "كلكم مذنب إلا من عافيته … " الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا محمد بن مسلم بن وارة، ثنا محمد بن سعيد بن سابق، ثنا عمرو بن أبي قيس، عن منصور بن المعتمر. وعن أبي داود الحراني، ثنا يعلى بن عبيد. وعن عمار بن رجاء، عن محمد بن عبيد. وعن يعقوب بن سفيان، حدثني أيوب بن محمد، ثنا سعيد بن مسلمة، عن الأعمش. وعن أبي أمية، عن محمد ابن يزيد بن سنان، عن يزيد، عن زيد بن أبي أُنَيْسة، كلهم عن موسى بن المسيب الجهني. وعن الحسن بن أحمد بن محمد بن بكار، ثنا جدي، ثنا سعيد بن بشير، عن إدريس الأَوْدي، عن سليمان الأعمش. وعن محمد بن محمد بن رجاء، ثنا علي بن المديني، ثنا المعتمر بن سليمان، ثنا أبو جعفر البجلي - وهو موسى بن المسيب - كذا قال. وعن هلال بن العلاء، ثنا أبي، ثنا عبيد الله هو ابن عمرو، عن زيد هو ابن أبي أُنَيْسة، عن سيار أبي الحكم. وعن محمد بن حيويه ويزيد بن سنان، قالا: ثنا أبو صالح. وعن محمد بن محمد بن رجاء، عن منصور بن أبي مزاحم، كلاهما عن عبد الحميد بن بهرام. وعن أبي أمية ويعقوب بن سفيان، قالا: ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا شيبان. وعن تمتام، عن الحسن بن بشر، عن عمار بن محمد. وعن محمد بن محمد بن رجاء، ثنا علي بن المديني، عن جرير، ثلاثتهم عن ليث بن أبي سلَيْم. وعن الزعفراني، ثنا عفان، ثنا مهدي بن ميمون، ثنا غيلان ابن جرير، كلهم عن شهر بن حوشب، عنه، به. رُوِي: عن شهر، عن معدي كرب، عن أبي ذَرّ، وسيأتي. ورُوِي: عن شهر، عن يثيع، عن التوراة.
⦗ص: 165⦘ رواه أحمد: ثنا عمار بن محمد، عن ليث، عن شهر، به. وعن ابن نمير، عن موسى هو ابن المسيب الثقفي، عن شهر، به. وعن هاشم، عن عبد الحميد، عن شهر، به.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমাদের প্রত্যেকেই গুনাহগার, তবে যাকে আমি রক্ষা করি..."
17567 - حديث (حم) : "إن الله يقول: يا عبدي ما عبدتني ورجوتني، فإني غافر لك على ما كان منك … " الحديث.
أحمد: عن هاشم بن عبد الحميد، عن شهر، عنه، به.
শহর থেকে বর্ণিত...নিশ্চয় আল্লাহ বলেন: হে আমার বান্দা, যতক্ষণ তুমি আমার ইবাদত করবে এবং আমার নিকট আশা রাখবে, ততক্ষণ তোমার থেকে যা কিছু হয়েছে তার জন্য আমি তোমাকে ক্ষমা করে দেব...
17568 - حديث (حم) : "أَلا أدلك على كنز من كنوز الجنة؟: لا حول ولا قوة إلا بالله".
أحمد: ثنا يعلى، حدثنا الأعمش، عن شهر، عنه، بهذا.
শহর থেকে বর্ণিত, “আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্য হতে একটি ভান্ডারের সন্ধান দেব না? (তা হলো): লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।”
17569 - حديث (حم) : كنت أخدم النبي صلى الله عليه وسلم، ثم آتي المسجد، إذا أنا فرغت من عملي … الحديث.
أحمد: ثنا الحكم بن نافع أبو اليمان، ثنا إسماعيل بن عياش، عن عبد الله بن أبي حسين، عن شهر، عنه، به.
ـ.
শহর থেকে বর্ণিত: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমত করতাম। অতঃপর যখন আমার কাজ শেষ হত, তখন আমি মসজিদে আসতাম... [বাকী অংশ]।
17570 - حديث (حم) : قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: "يا أبا ذر ألَا أدُلك على كنز من كنوز الجنة؟! لا حول ولا قوة الا بالله".
أحمد: عن عمار بن محمد ووكيع، عن الأعمش، عن مجاهد، عنه، به. وعن يحيى بن سعيد، عن سفيان، عن سليمان وهو الأعمش، به.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "হে আবূ যার! আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্য হতে একটি ভান্ডারের সন্ধান দেব না? (সেটি হলো) 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ'।"
17571 - حديث (خز حم) : سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن كل شيء، حتى سألته عن مسح
الحصى في الصلاة؟ فقال: "مرة واحدة، أو دع".
خز في الصلاة: ثنا سعيد بن أبي يزيد وراق الفريابي بالرملة، ثنا محمد بن يوسف، ثنا سفيان، عن محمد بن عبد الرحمن هو ابن أبي ليلى، عن عبد الله بن عيسى، عنه، به. أخرجه شاهداً لحديث: أبي الأحوص، عن أبي ذَرّ. ليس في سماعنا.
رواه أحمد: ثنا عبد الرزاق، أنا سفيان، عن ابن أبي ليلى، عن عيسى بن عبد الرحمن، عنه، به.
ـ.
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সবকিছু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছি, এমনকি সালাতের (নামাজের) মধ্যে কঙ্কর (নুড়িপাথর) মোছা বা সমান করা সম্পর্কেও জিজ্ঞাসা করেছি। তিনি বললেন: "একবার (মোছা যাবে), অথবা তা ছেড়ে দাও।"
17572 - حديث (كم) : قَال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كيف أنتَ إذا كنتَ في حثالة … ؟ " الحديث.
كم في المناقب: أنا أبو النضر الفقيه وإبراهيم بن محمد القاري، قالا: ثنا عثمان
⦗ص: 167⦘ الدارمي، ثنا أبو توبة، ثنا يزيد بن ربيعة، عن أبي الأشعث الصنعاني، عنه، به.
আবু আল-আশআছ আস-সান'আনী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছেন: "তুমি কেমন হবে, যখন তুমি হীন (বা নিকৃষ্ট) লোকদের মাঝে থাকবে?..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি)।
17573 - حديث (حم) : "من صام ثلاثة أيام من كل شهر، فقد صام الدهر كله".
أحمد: ثنا أسود، ثنا إسرائيل، عن عاصم، عنه، بهذا.
ـ.
مشهور بكنيته، يأتي.
ـ.
আসিম থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখে, সে যেন সারা বছর রোযা রাখল।
17574 - حديث (كم حم) : انتهيت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو في المسجد … فذكر الحديث، وفيه: أيما آية أنزل الله عليك أعظم؟ قال: " (الله لَآ إلَةَ إِلا هُوَ اَلحى اَلقَيوُمُ … ) حتى ختمها.
كم في تفسير البقرة: أنا علي بن عبد الرحمن السبيعي، ثنا أحمد بن حازم، ثنا يعلى بن عبيد، ثنا المسعودي، عن أبي عمرو الشيباني، عنه، به.
⦗ص: 168⦘ رواه أحمد: وفيه: "تَعوذْ بالله من شياطين الجن والإنس … " الحديث: ثنا وكيع، ثنا المسعودي، أنا أبو عَمْرو الدمشقي، عنه، به. وعن يزيد، عن المسعودى، نحوه.
ـ.
আবূ আমর আশ-শায়বানী থেকে বর্ণিত: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলাম যখন তিনি মসজিদে ছিলেন। ...এরপর হাদীসটি বর্ণনা করা হয়। তাতে ছিল: আল্লাহ আপনার উপর যে সকল আয়াত নাযিল করেছেন, তার মধ্যে কোনটি সর্বশ্রেষ্ঠ? তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (আল্লাহু লা ইলাহা ইল্লাহ হুওয়াল হাইয়্যুল কাইয়্যুম...) সম্পূর্ণ শেষ পর্যন্ত।
আহমাদ (তাঁর বর্ণনায়) অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন: 'তুমি আল্লাহ্র নিকট জিন ও মানুষের শয়তানদের থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করো...'। (হাদীস)।
17575 - حديث (حم) : "اثنان خير من واحد، وثلاثة خير من اثنين، وأربعة خير من ثلاثة، فعليكم بالجماعة، فإن الله لن يجمع أمتي إلا على هدى".
أحمد: ثنا أبو اليمان، ثنا ابن عياش، عن البختري بن عبيد بن سلمان، عن أبيه، بهذا.
ـ.
বখতারী ইবনু উবাইদ ইবনু সালমান থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] দুইজন একজনের চেয়ে উত্তম, এবং তিনজন দুইজনের চেয়ে উত্তম, আর চারজন তিনজনের চেয়ে উত্তম। সুতরাং তোমরা জামাআতকে (সংগঠনকে) আঁকড়ে ধরো। কেননা আল্লাহ আমার উম্মতকে কখনোই পথনির্দেশনা (হিদায়াত) ছাড়া অন্য কিছুর ওপর একত্রিত করবেন না।"
17576 - حديث (كم) : لما فرغ رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم أحد، مَر على مصعب بن عمير مقتولاً … الحديث.
كم في المناقب: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى،
⦗ص: 169⦘ ثنا عبد الله بن عبد الوهاب، ثنا حاتم بن إسماعيل، عن عبد الأعلى بن عبد الله بن أبي فروة، عن قَطَن بن وهب، عن عبيد بن عمير، به.
উবাইদ ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওহুদ দিবসে (যুদ্ধ শেষে) অবসর হলেন, তিনি শহীদ মুসআব ইবনে উমাইর-এর পাশ দিয়ে গমন করলেন। ... (বাকি হাদীসটি)।
17577 - حديث (كم) : دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو في المسجد، فاغتنمت خلوته … الحديث بطوله.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا أبو الحسن علي بن الفضل السامري ببغداد، ثنا الحسن بن عرفة، ثنا يحيى بن سعيد البصري، ثنا ابن جريج، عن عطاء، عنه، به.
আবু আল-হাসান আলী ইবনে আল-ফাদল আস-সামিরী থেকে বর্ণিত:
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম যখন তিনি মসজিদে ছিলেন। অতঃপর আমি তাঁর একাকীত্বের সুযোগ গ্রহণ করলাম... [হাদীসটি সম্পূর্ণ বর্ণিত]।
17578 - حديث (كم) : "زُر القبور، تذكرْ بها الآخرة … " الحديث.
كم في الرقاق: أنا أبو جعفر محمد بن علي الشيباني، ثنا أحمد بن حازم، ثنا موسى بن داود الضبي، ثنا يعقوب بن إبراهيم، عن يحيى بن سعيد، عن أبي مسلم الخولاني، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد. وفي الجنائز: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد الدوري، ثنا موسى بن داود الضبي، به.
আবূ মুসলিম আল-খাওলানী থেকে বর্ণিত: তোমরা কবর যিয়ারত করো, কেননা তা তোমাদেরকে আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেবে।
17579 - حديث (مي حب كم حم) : "أُعْطيتُ خمساً لم يعطهن نبي قبلي … " الحديث.
مي في السير: أنا يحيى بن حماد، ثنا أبو عوانة، عن سليمان، عن مجاهد، عنه، به.
حب في الخامس والسبعين من الثالث: أنا إسحاق بن إبراهيم بن إسماعيل ببست، ثنا حماد بن يحيى بن حماد بالبصرة، ثنا أبي، به.
⦗ص: 170⦘ كم في تفسير سبأ: ثنا أبو بكر بن كامل، ثنا محمد بن جرير الفقيه، ثنا أبو كريب، سمعت أبا معاوية، ثنا الأعمش، به.
رواه أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني سليمان الأعمش، به. وعن عفان، عن أبي عوانة، عن الأعمش، به. قال الأعمش: وكان مجاهد يرى أن الأحمر: الإنس، والأسود: الجن. وعن محمد بن جعفر وبهز وحجاج، كلهم عن شعبة، عن واصل، عن مجاهد، عن أبي ذَرّ، ولم يذكر عبَيد بن عمير.
ـ.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমাকে এমন পাঁচটি জিনিস দেওয়া হয়েছে যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
17580 - حديث (حم طح) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لبلال: "أنت يا بلال تؤذن إذا كان الصبح ساطعاً في السماء، فليس ذلك بالصبح، إنما الصبح هكذا معترضاً" ثم دعا بسحور فتسحر، وكان يقول: "لا تزال أمتي بخير ما أخروا السحور وعجلوا الفطر".
⦗ص: 171⦘ أحمد: ثنا موسى بن داود، ثنا ابن لهيعة، عن سالم بن غيلان عن سليمان ابن أبي عثمان، عنه، به. وعن يحيى بن غيلان، عن رشدين، عن عمرو بن الحارث وسالم بن غيلان، عن سليمان بن أبي عثمان، به وأتم منه. وفيه: "لا تستطيع صلاتي". وفيه: حتى جعلت أضرب برأسي الجدران من طول صلاته.
وأعاده عن موسى، مختصراً.
طح في الصلاة: ثنا الربيع بن سليمان الجيزي، ثنا أبو الأسود، ثنا ابن لهيعة، عن سالم، عن سليمان بن أبي عثمان أنه حدثه، عنه، به.
عِرَاك بن مالك، عن أبي ذَرّ.
وهو منقطع.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে বিলাল! তুমি যখন আসমানে ফজরকে খাড়া ও উজ্জ্বল দেখতে পাও, তখন যে আযান দাও, সেটি প্রকৃত ফজর নয়। প্রকৃত ফজর হলো এভাবে আড়াআড়ি (অনুভূমিক)।" অতঃপর তিনি সেহ্রীর জন্য খাবার আনতে বললেন এবং সেহ্রী গ্রহণ করলেন। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "আমার উম্মত কল্যাণের মধ্যে থাকবে, যতক্ষণ তারা সেহ্রী দেরিতে করবে এবং ইফতার দ্রুত করবে।"
