ইতহাফুল মাহারাহ
17575 - حديث (حم) : "اثنان خير من واحد، وثلاثة خير من اثنين، وأربعة خير من ثلاثة، فعليكم بالجماعة، فإن الله لن يجمع أمتي إلا على هدى".
أحمد: ثنا أبو اليمان، ثنا ابن عياش، عن البختري بن عبيد بن سلمان، عن أبيه، بهذا.
ـ.
বখতারী ইবনু উবাইদ ইবনু সালমান থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] দুইজন একজনের চেয়ে উত্তম, এবং তিনজন দুইজনের চেয়ে উত্তম, আর চারজন তিনজনের চেয়ে উত্তম। সুতরাং তোমরা জামাআতকে (সংগঠনকে) আঁকড়ে ধরো। কেননা আল্লাহ আমার উম্মতকে কখনোই পথনির্দেশনা (হিদায়াত) ছাড়া অন্য কিছুর ওপর একত্রিত করবেন না।"
17576 - حديث (كم) : لما فرغ رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم أحد، مَر على مصعب بن عمير مقتولاً … الحديث.
كم في المناقب: ثنا محمد بن صالح بن هانئ، ثنا يحيى بن محمد بن يحيى،
⦗ص: 169⦘ ثنا عبد الله بن عبد الوهاب، ثنا حاتم بن إسماعيل، عن عبد الأعلى بن عبد الله بن أبي فروة، عن قَطَن بن وهب، عن عبيد بن عمير، به.
উবাইদ ইবনে উমাইর থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওহুদ দিবসে (যুদ্ধ শেষে) অবসর হলেন, তিনি শহীদ মুসআব ইবনে উমাইর-এর পাশ দিয়ে গমন করলেন। ... (বাকি হাদীসটি)।
17577 - حديث (كم) : دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو في المسجد، فاغتنمت خلوته … الحديث بطوله.
كم في أخبار الأنبياء: ثنا أبو الحسن علي بن الفضل السامري ببغداد، ثنا الحسن بن عرفة، ثنا يحيى بن سعيد البصري، ثنا ابن جريج، عن عطاء، عنه، به.
আবু আল-হাসান আলী ইবনে আল-ফাদল আস-সামিরী থেকে বর্ণিত:
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম যখন তিনি মসজিদে ছিলেন। অতঃপর আমি তাঁর একাকীত্বের সুযোগ গ্রহণ করলাম... [হাদীসটি সম্পূর্ণ বর্ণিত]।
17578 - حديث (كم) : "زُر القبور، تذكرْ بها الآخرة … " الحديث.
كم في الرقاق: أنا أبو جعفر محمد بن علي الشيباني، ثنا أحمد بن حازم، ثنا موسى بن داود الضبي، ثنا يعقوب بن إبراهيم، عن يحيى بن سعيد، عن أبي مسلم الخولاني، عنه، به. وقال: صحيح الإسناد. وفي الجنائز: ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، ثنا العباس بن محمد الدوري، ثنا موسى بن داود الضبي، به.
আবূ মুসলিম আল-খাওলানী থেকে বর্ণিত: তোমরা কবর যিয়ারত করো, কেননা তা তোমাদেরকে আখিরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেবে।
17579 - حديث (مي حب كم حم) : "أُعْطيتُ خمساً لم يعطهن نبي قبلي … " الحديث.
مي في السير: أنا يحيى بن حماد، ثنا أبو عوانة، عن سليمان، عن مجاهد، عنه، به.
حب في الخامس والسبعين من الثالث: أنا إسحاق بن إبراهيم بن إسماعيل ببست، ثنا حماد بن يحيى بن حماد بالبصرة، ثنا أبي، به.
⦗ص: 170⦘ كم في تفسير سبأ: ثنا أبو بكر بن كامل، ثنا محمد بن جرير الفقيه، ثنا أبو كريب، سمعت أبا معاوية، ثنا الأعمش، به.
رواه أحمد: ثنا يعقوب، ثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني سليمان الأعمش، به. وعن عفان، عن أبي عوانة، عن الأعمش، به. قال الأعمش: وكان مجاهد يرى أن الأحمر: الإنس، والأسود: الجن. وعن محمد بن جعفر وبهز وحجاج، كلهم عن شعبة، عن واصل، عن مجاهد، عن أبي ذَرّ، ولم يذكر عبَيد بن عمير.
ـ.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "আমাকে এমন পাঁচটি জিনিস দেওয়া হয়েছে যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি..." (সম্পূর্ণ হাদীস)।
17580 - حديث (حم طح) : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لبلال: "أنت يا بلال تؤذن إذا كان الصبح ساطعاً في السماء، فليس ذلك بالصبح، إنما الصبح هكذا معترضاً" ثم دعا بسحور فتسحر، وكان يقول: "لا تزال أمتي بخير ما أخروا السحور وعجلوا الفطر".
⦗ص: 171⦘ أحمد: ثنا موسى بن داود، ثنا ابن لهيعة، عن سالم بن غيلان عن سليمان ابن أبي عثمان، عنه، به. وعن يحيى بن غيلان، عن رشدين، عن عمرو بن الحارث وسالم بن غيلان، عن سليمان بن أبي عثمان، به وأتم منه. وفيه: "لا تستطيع صلاتي". وفيه: حتى جعلت أضرب برأسي الجدران من طول صلاته.
وأعاده عن موسى، مختصراً.
طح في الصلاة: ثنا الربيع بن سليمان الجيزي، ثنا أبو الأسود، ثنا ابن لهيعة، عن سالم، عن سليمان بن أبي عثمان أنه حدثه، عنه، به.
عِرَاك بن مالك، عن أبي ذَرّ.
وهو منقطع.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে বিলাল! তুমি যখন আসমানে ফজরকে খাড়া ও উজ্জ্বল দেখতে পাও, তখন যে আযান দাও, সেটি প্রকৃত ফজর নয়। প্রকৃত ফজর হলো এভাবে আড়াআড়ি (অনুভূমিক)।" অতঃপর তিনি সেহ্রীর জন্য খাবার আনতে বললেন এবং সেহ্রী গ্রহণ করলেন। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: "আমার উম্মত কল্যাণের মধ্যে থাকবে, যতক্ষণ তারা সেহ্রী দেরিতে করবে এবং ইফতার দ্রুত করবে।"
17581 - حديث (حم) : "إن أقربكم مني يوم القيامة، من خرج من الدنيا كهيئته يوم تركته عليه … " الحديث.
أحمد: ثنا يزيد، أنا محمد بن عمرو، عنه، به.
ـ.
মুহাম্মাদ ইবনু আমর থেকে বর্ণিত... নিশ্চয় কিয়ামতের দিন তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই আমার সবচেয়ে নিকটবর্তী হবে, যে দুনিয়া থেকে সেই অবস্থায় বিদায় নেয় যেই অবস্থায় আমি তাকে ছেড়ে গিয়েছিলাম।
17582 - حديث (مي الجياني الروياني الضياء) قلت: يا رسول الله، كيف علمتَ أنك نبي، حتى استيقنت؟ … الحديث.
مي في علامات النبوة: أنا عبد الله بن عمران، ثنا أبو داود، ثنا جعفر بن عثمان القرشي، عن عثمان بن عروة بن الزبير، عن أبيه، به.
رواه الجيّاني في "فوائده" من طريق: بكار بن قتيبة، عن أبي داود.
وأخرجه الروياني في "مسنده": عن بندار، عن أبي داود، به.
وأخرجه الضياء في "المختارة" من طريق: الجيّاني والروياني.
যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আমি] বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি কীভাবে জানলেন যে আপনি নবী, যে পর্যন্ত না আপনি নিশ্চিত হলেন?"
17583 - حديث: أن رجلاً سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي … ؟
ـ.
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: কোন্...?
17584 - حديث (خز حم) : أوصاني حبيبي بثلاث لا أدعهن إن شاء الله أبداً: أوصانى بصلاة الضحى، وبالوتر قبل النوم، وبصوم ثلاثة أيام من كل شهر.
خز في الصلاة: ثنا علي بن حجر، ثنا إسماعيل بن جعفر، ثنا محمد وهو ابن أبي حرملة، عنه، بهذا.
⦗ص: 173⦘ رواه أحمد: ثنا سليمان بن داود الهاشمي، أنا إسماعيل، به.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার প্রিয়তম (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছেন, আল্লাহর ইচ্ছায় আমি তা কখনোই পরিহার করব না। তিনি আমাকে চাশতের সালাত (সালাতুদ দুহা) আদায় করার, ঘুমের পূর্বে বিতর (সালাত আদায় করার), এবং প্রতি মাসে তিন দিন সাওম (রোজা) পালনের উপদেশ দিয়েছেন।
17585 - حديث (خز كم) : دخلت المسجد يوم الجمعة، والنبي صلى الله عليه وسلم يخطب، فجلست قريبا من أُبَيّ بن كعب … الحديث. "مالك من صلاتك إلا ما لغوت" وفيه تصديقه.
خز في الجمعة: ثنا زكريا بن يحيى بن أبان، ثنا ابن أبي مريم، ثنا محمد بن جعفر، ثنا شريك بن عبد الله، عنه، به.
كم فيه: أنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن حاتم الزاهد، ثنا الفضل بن محمد الشعراني، ثنا ابن أبي مريم، به، وقال: صحيح على شرطهما. وفي التفسير: أنا أبو جعفر محمد بن محمد البغدادي، ثنا يحيى بن أيوب العلاف، ثنا سعيد، ولم يسقه في الموضعين بتمامه، وقال: فتشت عليه فلم أجده بطوله، والإسناد صحيح.
قلت: أظن فيه انقطاعاً.
عمارة بن أبي ذَرّ، عن أبيه.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি জুমুআর দিন মসজিদে প্রবেশ করলাম, আর তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। অতঃপর আমি উবাই ইবন কা'বের নিকটবর্তী হয়ে বসলাম... (সম্পূর্ণ হাদীসটি)। (তাতে বলা হলো) 'তোমার সালাত থেকে তোমার জন্য কেবল সেটাই থাকবে যা তুমি অনর্থক কথা বলেছ (লাঘু)।' আর এতে এর সমর্থন রয়েছে।
17586 - حديث (كم) : "إذا اقترب الزمان، كثر لبس الطيالسة، وكثرت التجارة … " الحديث.
كم في المناقب: أخبرني عبد الصمد بن علي بن مكرم، ثنا عبد الوارث بن إبراهيم العسكري، ثنا سيف بن مسكين، ثنا المبارك بن فضالة، عن المنتصر بن عمارة بن أبي ذَرّ، عن أبيه، عن جده، به.
ـ.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “যখন সময় নিকটবর্তী হবে, তখন লম্বা পোশাক (তায়ালিসা) পরিধান বেড়ে যাবে এবং ব্যবসা-বাণিজ্য বৃদ্ধি পাবে...”
17587 - حديث (كم) : "الوحدة خير من جليس السوء … " الحديث.
كم في المناقب: ثنا أبو بكر بن سلمان، ثنا محمد بن الهيثم، ثنا الهيثم بن جميل، ثنا شريك، عن أبي المحجل، عن صدقة، عن عمران بن حطان، به. رواه سفيان، عن أبي المحجل، عن صدقة بن عمران بن حِطان، عن أبيه، عن أبي الدرداء، مثله موقوفاً، وقد مضى.
ـ.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একাকীত্ব খারাপ সঙ্গীর চেয়ে উত্তম... (সম্পূর্ণ হাদীস)।
17588 - حديث (خز حب قط كم حم) : "إن الصعيد الطيب وَضُوء المسلم، وإن لم يجد الماء عشر سنين … " الحديث. وأول الحديث قصة.
خز في الزكاه: ثنا الحسين بن الحسن، ثنا يزيد بن زرَيْع، ثنا خالد الحذاء، عن أبي قلابة، عنه، قال: سمعت أبا ذر، قال: اجتمعتْ عند النبي صلى الله عليه وسلم غنم من غنم الصدقة، قال: "ابد فيها يا أبا ذر" قال: فبدوت فيها إلى الربذَة قال: … فذكر الحديث.
حب في الصلاة، وفي الثلاثين من الأول: أنا محمد بن علي الصيرفي غلام طالوت، ثنا الفضيل بن الحسين الجَحْدَري، ثنا يزيد بن زريع، به. وعن أحمد بن عيسى الواسطي - وكان يحفظ الحديث ويذاكر به - ثنا عبد الحميد بن محمد المستام، ثنا مخلد بن يزيد، ثنا سفيان الثوري، عن أيوب وخالد الحذاء، عن أبي قلابة، به. وفي الخامس والستين من الثالث: أنا سنان بن صالح، ثنا وهب بن بقية، أنا خالد، عن خالد، به.
قط في التيمم: ثنا الحسين، ثنا العباس بن يزيد، ثنا يزيد بن زُريع، به. وعن أحمد بن عيسى بن السكين البلدي، به. وعن الحسين، عن أبي البختري، عن قبيصة، عن سفيان، عن خالد، عن أبي قلابة، عن محجن، أو أبي محجن، عن أبي ذَرّ، نحوه. وعن الحسين بن إسماعيل، عن يعقوب بن إبراهيم، عن ابن علَية،
⦗ص: 176⦘ عن أيوب، عن أبي قلابة، عن رجل من بني عامر، عن أبي ذَرّ، بمعناه، وفيه قصة.
وعن الحسين، عن ابن حنان، عن بقية، عن سعيد بن بشير، عن قتادة، عن أبي قلابة، عن رجاء بن عامر، أنه سمع أبا ذَرّ يقول … فذكر الحديث، دون القصة.
وقال الدارقطني: هكذا قال: رجاء بن عامر، والصواب: رجل من بني عامر.
كم فيه: أنا أبو بكر بن إسحاق، أنا أبو المثنى، ثنا مسدد، ثنا خالد هو ابن عبد الله الطحان، به. وقال: صحيح ولم يخرجاه، لأنهما لم يجدا لعمرو بن بجْدان راوياً غير أبي قلابة.
رواه أحمد: ثنا أبو أحمد، ثنا سفيان، عن خالد الحذاء، به. وعن إسماعيل، عن أيوب، عن أبي قلابة، عن رجل من بني عامر، عنه، به، وبالقصه الطويلة.
وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن أيوب كذلك، وقال: رجل من بني قشير، ولم يسمه أيضاً. وعن عبد الرحمن، عن سفيان، عن أيوب وخالد، عن أبي قلابة، كلاهما - ذكره خالد، عن عمرو بن بجْدَان، وذكره أيوب: عن رجل - عن أبي ذر، بنحوه.
ـ.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন:) "নিশ্চয়ই পবিত্র মাটি হলো মুসলিমের জন্য পবিত্রতা অর্জনের মাধ্যম (তায়াম্মুম), যদিও সে দশ বছর পানি না পায়..." (আর এই হাদীসের শুরুটা একটি ঘটনা দিয়ে হয়েছে।)
17589 - حديث (حب حم) : كنت أمشي خلف النبي صلى الله عليه وسلم، فقال لي: "يا أبا ذَرّ ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة"؟ قلت: بلى قال: "لا حول ولا قوة إلا بالله".
حب في الثاني من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا إبراهيم بن بشار، ثنا سفيان، ثنا محمد بن السائب بن بركة، عنه، بهذا.
رواه أحمد: قال: ثنا سفيان، به.
ـ.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে হাঁটছিলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন: “হে আবূ যার! আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভাণ্ডারসমূহের একটি ভাণ্ডার দেখিয়ে দেব না?” আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।” (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।)
17590 - حديث (حم) : أنه قال: يا رسول الله ما الصوم؟ قال: "فرض مجزي".
أحمد: ثنا أبو كامل، ثنا حماد، عن معبد بن هلال، حدثني رجل في مسجد دمشق، عنه، بهذا.
ـ.
মা‘বাদ ইবনু হিলাল থেকে বর্ণিত, (এক ব্যক্তি) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সওম (রোযা) কী? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটি হচ্ছে এমন এক ফরয ইবাদত যা যথেষ্ট।"
17591 - حديث (كم حم) : "إن الله جعل الحق على لسان عمر وقلبه". وفيه قصة.
كم في المناقب: ثنا أبو علي الحافظ، ثنا عبدان الأهوازي، ثنا هارون بن إسحاق، ثنا أبو خالد الأحمر، عن هشام بن الغاز وابن عجلان ومحمد بن إسحاق، عن مكحول، عنه، به.
رواه أحمد: عن يونس وعفان، عن حماد بن سلمة، عن بُرْد أبي العلاء، عن عبادة بن نُسيّ، عنه، نحوه. وعن يزيد ويعلى بن عبيد، عن محمد بن إسحاق، عن مكحول، به.
ـ.
মাকহুল থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জিহ্বা ও হৃদয়ের উপর সত্যকে স্থাপন করেছেন। এর সাথে একটি ঘটনা রয়েছে।
17592 - حديث (مي) : أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن [لا] ، يغلبونا على ثلاث: أن نأمر بالمعروف، وننهى عن المنكر، ونعلم الناس السنن.
مي في العلم: أنا علي بن حجر السعدي، ثنا يزيد بن هارون، أنا العوام بن حوشب أبو عيسى الشيباني، عنه، بهذا.
ـ.
মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন তিনটি বিষয়ে পরাজিত না হই (বা: মানুষকে যেন আমাদের ওপর প্রভাব বিস্তার করতে না দেই): তা হলো আমরা যেন সৎকাজের আদেশ করি, অসৎকাজে নিষেধ করি এবং মানুষকে যেন সুন্নাতসমূহ শিক্ষা দেই।
17593 - حديث (حم) : كان أبو ذر يغْلظ لمعاوية، فشكاه إلى عبادة بن الصامت وأبي الدرداء وإلى عمرو بن العاص وإلى أم حرام … الحديث.
قال عبد الله: قرأت على أبي، حدثني مهدي بن جعفر الرملي، حدثني ضمرة، عن أبي زرعة الشيباني، عنه، به.
ـ.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি কঠোরতা করতেন। ফলে মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আবূ যার-এর) বিরুদ্ধে উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আমর ইবনুল ‘আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উম্মে হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট অভিযোগ করেন...।
17594 - حديث (عه كم م خ) : أنزلت هذه الآية في هؤلاء الرهط الستة يوم بدر … الحديث.
عه في التفسير آخر الكتاب: ثنا يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن أبي قلابة، ثنا المغيرة بن بكار، كلاهما عن شعبة. وعن الحسن بن عفان، ثنا عبيد الله بن موسى. وعن يزيد بن سنان، ثنا مؤمل بن إسماعيل، كلاهما عن سفيان، كلاهما عن أبي هاشم، عن أبي مِجْلز، عن قيس، به.
كم في تفسير الحج: أنا أبو زكريا العنبري، ثنا محمد بن عبد السلام، ثنا
⦗ص: 180⦘ إسحاق، ثنا وكيع، ثنا سفيان، عن أبي هاشم الرماني يحيى بن دينار، عن أبي مجلز، عنه، به.
قلت: هذا من العجائب، فإنه آخر حديث أورده مسلم في صحيحه، فما أدري؟ أي شيء كان الحاكم يعتمد عليه في دعواه الاستدراك؟
ـ.
কায়স থেকে বর্ণিত, এই আয়াতটি বদর যুদ্ধের দিন এই ছয় ব্যক্তির ব্যাপারে নাযিল হয়েছিল। ...সম্পূর্ণ হাদীস।
