হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (17621)


17621 - حديث (مي خز عه حب حم) : "ما من صاحب إبل لا يفعل فيها حقها، إلا جاءت يوم القيامة أكبر مما كانت … " الحديث.
مي في الزكاة: عن الحسن بن الربيع، عن أبي الأحوص، عن الأعمش، عنه، به.
خز فيه: عن إسحاق بن إبراهيم بن الشهيد وجعفر بن محمد الثعْلَبي، قالا: ثنا وكيع، عن الأعمش، به، وحديث إسحاق أتم. ليس في سماعنا.
عه فيه: ثنا إبراهيم بن عبد الله بن عمرو القصار بالكوفة، ثنا وكيع، به. وعن الحسن بن علي بن عفان، عن ابن نمير. وعن السلمي، عن عبد الله بن رجاء، عن زائدة. وعن عباس الدوري، ثنا أبو يحيى الحِماني. وعن أبي داود الحَراني، ثنا محمد بن عبيد، كلهم عن الأعمش، به.
حب في الرابع والسبعين من الثالث: أنا ابن خزيمة، ثنا محمد بن رافع، ثنا
⦗ص: 197⦘ مصعب بن المقدام، ثنا داود الطائي، عن الأعمش، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن عبيد وابن نمير المعنى، قالا: ثنا الأعمش، عنه، به.
وفي أوله قصة، وعن وكيع عن الأعمش، به، مقطعاً في ثلاثة مواضع. وعن أبي معاوية، عن الأعمش، بتمامه.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত: এমন কোনো উটের মালিক নেই, যে তাতে (উটের) প্রাপ্য হক আদায় করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন সেগুলো (উটগুলো) তারা যেমন ছিল, তার চেয়েও অনেক বড় হয়ে আসবে...। (সম্পূর্ণ) হাদীসটি।









ইতহাফুল মাহারাহ (17622)


17622 - حديث (عه طح حب حم) : حديث: كان بيني وبين صاحب لي كلام، وكانت أمه أعجمية، فنلت منها … الحديث. وفيه: "إخوانكم جعلهم الله في أيديكم، فمن كان أخوه تحت يده، فليطعمه من طعامه، وليلبسه من لباسه، ولا يكلفه ما يغلبه … ".
عه في المماليك: عن الحسن بن علي بن عفان، ثنا ابن نمير. وعن ابن سنان، عن الحسن بن عمر بن شقيق، ثنا جرير. وعن يزيد بن سنان، عن عمرو بن خالد، عن زهير، كلهم عن الأعمش، عنه، به. وعن عمار بن رجاء، ثنا أبو داود. وعن أبي داود الحراني، عن أبي زيد الهروي، كلاهما عن شعبة، حدثني واصل الأحدب، سمع المعرور، نحوه.
طح في الزيادات: ثنا محمد بن سنان، ثنا عبد الوهاب بن نجدة، ثنا عيسى بن يونس، عن الأعمش، به.
حب في الخامس والتسعين من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مسدد، ثنا عيسى بن يونس، به.
رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن واصل، عنه، به. وعن محمد بن جعفر وحجاج وبهز، ثلاثتهم عن شعبة، عن واصل، به، وبالقصة. وعن أبي
⦗ص: 198⦘ معاوية، عن الأعمش، عن واصل كذلك.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার ও আমার এক বন্ধুর মাঝে কথা কাটাকাটি হয়েছিল, আর তার মা ছিলেন অনারব। ফলে আমি তাকে গালি দিয়েছিলাম...। [উক্ত হাদীসে আছে]: তোমাদের ভাইদেরকে আল্লাহ্ তোমাদের হাতে তুলে দিয়েছেন। অতএব, যার ভাই তার অধীনে রয়েছে, সে যেন তাকে তার নিজের খাদ্য থেকে খাদ্য দান করে এবং তার নিজের পোশাক থেকে পোশাক পরিধান করায়। আর তাকে এমন কাজের ভার দেবে না যা তাকে পরাভূত করে (যা তার সাধ্যের বাইরে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17623)


17623 - حديث (خز حم) : "أتانى آت من ربي، فإما بشرني، وإما قال: أخبرني أنه من مات لا يشرك بالله شيئاً دخل الجنة" قلت: وإن زنى وإن سرق؟ قال: "وإن زنى وإن سرق".
خز في التوحيد: ثنا عبد الوارث بن عبد الصمد، ثنا أبي، ثنا مهدي، عن واصل، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا مهدي، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن واصل، نحوه.




ওয়াছিল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার রবের পক্ষ থেকে একজন আগন্তুক আমার কাছে এলেন। অতঃপর হয় তিনি আমাকে সুসংবাদ দিলেন, অথবা তিনি বললেন: তিনি আমাকে জানালেন যে, যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র সাথে কোনো কিছু শরীক না করে মারা যাবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আমি বললাম: যদি সে যেনা (ব্যভিচার) করে এবং চুরিও করে? তিনি বললেন: যদিও সে যেনা করে এবং চুরি করে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17624)


17624 - حديث (حب) : "إني لأعرف آخر أهل الجنة دخولاً الجنة … " الحديث.
حب في الرابع والسبعين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا أبو معاوية، عن الأعمش، عنه، به.




আ'মাশ থেকে বর্ণিত, "আমি অবশ্যই জান্নাতিদের মধ্যে সর্বশেষ যে জান্নাতে প্রবেশ করবে তাকে চিনি..."। (পূর্ণ হাদীস)









ইতহাফুল মাহারাহ (17625)


17625 - حديث (حب حم) : "تَعبد عابد من بني إسرائيل، فعبد الله في صومعته ستين عاما، فأمطرت الأرض فاخضرت، فأشرف الراهب … " الحديث.
حب في السادس من الثالث: أنا ابن قتيبة، ثنا غالب بن وزير، ثنا وكيع، حدثني الأعمش، عنه، به.
قلت: أخرجه أحمد في "الزهد": عن أبي معاوية، عن الأعمش فقال: عن
⦗ص: 199⦘ أبي سفيان، عن مغيث بن سُمَي … فذكره مقطوعاً، وهو في ترجمة "مغيث" من الحلية، وهو أشبه من رواية غالب، ومغيث تابعي أخذ عن كعب الأحبار وغيره.




মুগীস ইবনু সুমাই থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের একজন উপাসক (ইবাদতে) মশগুল হল। সে তার উপাসনালয়ে ষাট বছর আল্লাহর ইবাদত করল। অতঃপর যমীনে বৃষ্টি হলো এবং তা সবুজ হয়ে উঠল। তখন সেই রাহেব (সন্ন্যাসী) উঁকি দিয়ে দেখল...। হাদীসটি (এ পর্যন্তই)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17626)


17626 - حديث (عه كم حم) : "من عمل حسنة فجزاؤه عشرة أمثالها، ومن عمل سيئة فجزاؤه مثلها، أو أغْفِر، ومن تقرب إليّ شبرا تقربت إليه ذراعا … " الحديث.
وفيه: "ومن أتاني بقراب الأرض خطيئة لا يشرك بي شيئاً، جعلته له مغفرة".
عه في الدعوات: عن الحسن بن عفان، عن ابن نمير. وعن عباس الدوري، ثنا أبو يحيى الحماني. وعن إبراهيم بن أبي الخَيبرِي، ثنا وكيع. وعن علي بن حرب وعيسى بن أحمد البلخي - فرقهما - عن مصعب بن المقدام، عن داود الطائي، كلهم عن الأعمش، عنه، به. قال: ورواه أحمد بن حفص، عن أبيه، عن إبراهيم بن طهمان، عن منصور، عن ربْعي، عن المعرور، به.
كم في التوبة: ثنا علي بن حمشاذ، ثنا إسماعيل بن إسحاق ومحمد بن غالب، قالا: ثنا أبو همام محمد بن مجيب، ثنا إبراهيم بن طهمان، به. وقال: صحيح الإسناد. وعن عبد الله بن إسحاق الخزاعي، ثنا أبو يحيى بن أبي مَسَرة، ثنا المقرئ، ثنا همام، عن عاصم، عن المعرور، نحوه.
⦗ص: 200⦘ رواه أحمد: ثنا عفان، ثنا أبو عوانة، عن عاصم عنه بلفظ: "قال الله: الحسنة عشرة أو أزيد، والسيئة واحدة، أو أغفر لمن لقيني لا يشرك بي شيئاً بقراب الأرض خطيئة، جعلت له مثلها مغفرة". وعن عفان، عن همام، عن عاصم، به نحوه. وعن محمد بن سابق، عن إبراهيم بن طهمان، عن منصور، عن ربعي، عنه، ببعضه. وعن أبي معاوية، عن الأعمش، عن المعرور، بنحوه، وأتم منه. وعن هاشم، عن شيبان، عن عاصم، به.




মা'রূর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, [আল্লাহ তা'আলা বলেছেন]: “যে ব্যক্তি একটি নেক কাজ করে, তার জন্য তার দশগুণ প্রতিদান রয়েছে। আর যে ব্যক্তি একটি মন্দ কাজ করে, তার জন্য তার সমপরিমাণ প্রতিদান রয়েছে, অথবা আমি ক্ষমা করে দেব। আর যে আমার দিকে এক বিঘত পরিমাণ অগ্রসর হয়, আমি তার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হই...”

এবং এতে (হাদীসে) আরও আছে: “আর যে ব্যক্তি পৃথিবীর সমপরিমাণ গুনাহ নিয়ে আমার কাছে আসে, কিন্তু আমার সাথে কাউকে অংশীদার স্থাপন করে না, আমি তার জন্য সে পরিমাণ ক্ষমা দান করি।”









ইতহাফুল মাহারাহ (17627)


17627 - حديث (حب) : "قال الله: يا ابن آدم، لو لقيتني بملء الأرض خطايا، لا تشرك بي شيئاً، لقيتك بملء الأرض مغفرة". وهو طرف من الذي قبله.
حب في الثامن والستين من الثالث: أنا أحمد بن علي بن المثنى، ثنا محمد بن عباد المكي، ثنا حاتم بن إسماعيل، عن شريك، عن عبد العزيز بن رفيع، عنه، بهذا.




আব্দুল আযীয ইবন রাফি' থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা বলেছেন: “হে আদম সন্তান! যদি তুমি পৃথিবীর পূর্ণ পরিমাণ গুনাহ নিয়ে আমার সাথে সাক্ষাত করো, আর আমার সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করো, তবে আমিও তোমার সাথে পৃথিবীর পূর্ণ পরিমাণ ক্ষমা নিয়ে সাক্ষাত করবো।”









ইতহাফুল মাহারাহ (17628)


17628 - حديث: "أُعْطِيتُ خواتيم سورة البقرة … " الحديث.
في ترجمة: خرشة بن الحر، عن أبي ذر.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, 'আমাকে সূরা বাকারার শেষ আয়াতগুলো দেওয়া হয়েছে…'।









ইতহাফুল মাহারাহ (17629)


17629 - حديث (حم) : "يُؤْتَى بالرجل يوم القيامة، فيقال: اعرضوا عليه صغار ذنوبه، ونُحي عنه كبارها … " الحديث.
أحمد: ثنا وكيع، ثنا الأعمش، عنه، به. وعن أبي معاوية، عن الأعمش، به.
ـ‌.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিয়ামতের দিন এক ব্যক্তিকে আনা হবে, অতঃপর বলা হবে: তার ছোট গুনাহগুলো তার সামনে পেশ করো এবং বড় গুনাহগুলো তার থেকে দূরে সরিয়ে রাখো...









ইতহাফুল মাহারাহ (17630)


17630 - حديث (كم حم) : "إني لأرى ما لا ترون، وأسمع ما لا تسمعون، أطت السماء، وحُق لها أن تَئِط … " الحديث.
كم في تفسير الإنسان: أنا محمد بن علي بن دحيم، ثنا أحمد بن حازم، ثنا عبيد الله بن موسى، ثنا إسرائيل، عن إبراهيم بن مهاجر، عن مجاهد، عنه، به.
وفي الفتن وفي الأهوال: أنا أبو العباس المحبوبي، ثنا سعيد بن مسعود، ثنا عبيد الله، به.
رواه أحمد: ثنا أسود بن عامر، ثنا إسرائيل، عن إبراهيم بن مهاجر، به.




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই আমি তা দেখতে পাচ্ছি যা তোমরা দেখতে পাও না, আর আমি তা শুনতে পাচ্ছি যা তোমরা শুনতে পাও না। আকাশ মন্থর ধ্বনি (বা ঘর্ষণ শব্দ) করেছে, আর তার এমন শব্দ করা উচিতও বটে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (17631)


17631 - حديث (حم) : "من لاءمكم من خدمكم، فأطعموهم مما تأكلون، واكسوهم مما تلبسون … " الحديث.
⦗ص: 202⦘ أحمد: عن عبد الملك بن عمرو وعبد الله بن الوليد، عن سفيان، [عن منصور] ، عن مجاهد، عنه، به.
ـ‌.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের দাস-দাসীদের মধ্যে যে তোমাদের অনুকূল হয়, তোমরা যা খাও, তাদের তা থেকে খেতে দাও, আর তোমরা যা পরিধান করো, তাদের তা থেকে পরিধান করাও। (সম্পূর্ণ হাদীস)...









ইতহাফুল মাহারাহ (17632)


17632 - حديث (خز حب حم) : "إذا صمت من الشهر، فصم ثلاث عشرة وأربع عشرة وخمس عشرة".
خز في الصوم: ثنا بندار، ثنا عبد الرحمن، ثنا شعبة، عن سليمان الأعمش، عن يحيى بن سام، عن موسى بن طلحة، سمعت أبا ذر، بهذا. ليس في السماع.
حب في السابع والستين من الأول: أنا الفضل بن الحباب، ثنا مسدد، عن يحيى القطان. وعن محمد عبد الله بن الجنيد، ثنا محمد بن عبد العزيز بن أبي
⦗ص: 203⦘ رزمة، ثنا الفضل بن موسى، كلاهما عن فطر، عن يحيى بن سام، به.
رواه أحمد: ثنا محمد بن عبيد، ثنا الأعمش، عن يحيى بن سام، عنه، نحوه.
وقال: "فليصم الثلاث البيض". وعن يحيى، عن فطر، عن يحيى بن سام، به بما هنا. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن سليمان وهو الأعمش، به نحو حديث فطر. وعن سفيان - قال: سمعته من اثنين أو ثلاثة - ثنا حكيم بن جبير.
عن موسى بن طلحة، عن ابن الحوتكية، عن أبي ذرّ، به، وفيه قصة. وعن سفيان قال: ثنا اثنان عن موسى بن طلحة: محمد بن عبد الرحمن وحكيم بن جبير، عن ابن الحوتكية، عن أبي ذر، به، من غير قصة.
ـ‌.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তুমি যদি মাসের (কিছু) সাওম পালন করতে চাও, তবে তেরো, চৌদ্দ এবং পনেরো তারিখে সাওম পালন করো।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17633)


17633 - حديث (كم) : "من شان على مسلم كلمة يشينه بها بغير حق، شانه الله بها في النار يوم القيامة".
كم في الرقاق: ثنا أبو بكر الشافعي، ثنا محمد بن أحمد بن برد الأنطاكي، ثنا محمد بن عيسى بن الطباع، ثنا أبو معاوية، ثنا عبد الله بن ميمون، عنه، بهذا.
وقال: صحيح الأسناد.
ـ‌.




আবদুল্লাহ ইবনু মাইমুন থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানকে অন্যায়ভাবে হেয় প্রতিপন্ন করার উদ্দেশ্যে এমন কোনো কথা বলে যার দ্বারা সে তাকে লাঞ্ছিত করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে সেই কথার (অপমানের) মাধ্যমে জাহান্নামের আগুনে লাঞ্ছিত করবেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17634)


17634 - حديث (مي كم حم) : "اتق الله حيث ما كنت، وأتبع السيئة الحسنة تمحها، وخالق الناس بخلق حسن".
مي في الرقاق: ثنا أبو نعيم، ثنا سفيان، عن حبيب بن أبي ثابت، عنه، بهذا.
كم في الإيمان: ثنا أبو عمرو عثمان بن أحمد بن السماك، ثنا الحسن بن سلام، ثنا قبيصة. (ح) وأنا أبو العباس محمد بن أحمد المحبوبي، ثنا أحمد بن سيار، ثنا محمد بن كثير، قالا: ثنا سفيان، به. وقال: صحيح على شرط الشيخين.
رواه أحمد: ثنا وكيع وعبد الرحمن، عن سفيان، به. قال أحمد: وكان وكيع يحدثنا به، عن ميمون، [عن معاذ] ، عن أبي ذر. [و] ثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان، عن حبيب، عن ميمون، عن أبي ذَرّ، به.
ـ‌.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তুমি যেখানেই থাকো না কেন, আল্লাহকে ভয় করো, আর খারাপ কাজের (গুনাহের) পরে ভালো কাজ করো, যা সেটিকে মুছে দেবে, এবং মানুষের সাথে উত্তম চরিত্রে মিশে যাও।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17635)


17635 - حديث (عه حم عم) : "الخيل معقود في نواصيها الخير".
عه في الجهاد: ثنا علي بن عبد العزيز، ثنا ضرار بن صرد، ثنا ابن وهب، عن
⦗ص: 205⦘ عمرو بن الحارث، عن الحارث بن يعقوب، عن أبي الأسود الغفاري، عنه، بهذا. رواه أحمد بقصة في أوله: ثنا هارون بن معروف - قال عبد الله: وسمعته أنا منه - ثنا ابن، وهب، أخبرني عمرو، به.
ـ‌.




আবু আল-আসওয়াদ আল-গিফারী থেকে বর্ণিত, ঘোড়ার কপালের অগ্রভাগে কল্যাণ নিহিত রয়েছে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17636)


17636 - حديث (مي حم) : "إن المرأة خلقت من ضلع، فإن تقمها كسرتها، فدارها فإن فيها أوَداً وبلْغَةً".
مي في النكاح: أنا محمد بن عبد الله الرقاشي، ثنا عبد الوارث، ثنا الجريري، عن أبي العلاء، عنه، بهذا.
رواه أحمد وفي أوله قصة: ثنا إسماعيل، عن الجريري، عن أبي السلِيل، عنه، به. وعن عبد الرزاق، عن معمر، عن سعيد الجريري، عن أبي العلاء بن الشخير، كما هنا.
ـ‌.




আবূল 'আলা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নারীকে পাঁজরের হাড় থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে। যদি তুমি তাকে সোজা করতে যাও, তবে তুমি তাকে ভেঙে ফেলবে। সুতরাং তার সাথে কোমল ব্যবহার করো, কেননা তার মধ্যে বক্রতা রয়েছে, আর এতেই সে তোমার প্রয়োজনীয় কাজে আসবে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17637)


17637 - حديث (حم) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان جالساً، وشاتان تعتلفان، فنطحت إحداهما الأخرى … الحديث.
قال عبد الله: وجدت هذا الحديث في كتاب أبي بخط يده: ثنا عبيد الله بن
⦗ص: 206⦘ محمد، ثنا حماد بن سلمة، ثنا ليث، عن عبد الرحمن بن مروان، عنه، به.
ـ‌.




আব্দুল রহমান ইবনে মারওয়ান থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উপবিষ্ট ছিলেন, আর দুটি মেষ চারণ করছিল, তখন তাদের একটি অন্যটিকে গুঁতো মারল… হাদীসটি। আব্দুল্লাহ বলেন, আমি এই হাদীসটি আমার পিতার কিতাবে তাঁর নিজ হাতের লেখায় পেয়েছি: আমাদেরকে উবাইদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ বর্ণনা করেছেন, তিনি হাম্মাদ ইবনে সালামাহ থেকে, তিনি লায়স থেকে, তিনি আব্দুল রহমান ইবনে মারওয়ান থেকে, তার থেকে, এই সূত্রে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17638)


17638 - حديث (كم) : كان رجل يطوف بالبيت وهو يقول: أوه أوه، فقال: رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنه أواه … " الحديث.
كم في الجنائز: أنا أبو الحسن علي بن محمد بن عقبة الشيباني، حدثني أبي، ثنا وكيع. (ح) وأنا الحسين بن علي، ثنا محمد بن إسحاق هو ابن خزيمة، ثنا بندار، ثنا محمد هو غندر، كلاهما عن شعبة، عن أبي يونس وهو حاتم بن أبي صَغِيرة، قال: سمعت رجلاً كان بمكة وكان رومياً - وفي حديث شعبة: اسمه وقاص - يحدث عن أبي ذر، به. أشار الحاكم إلى أن فيه انقطاعاً.
ـ‌.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করছিল এবং সে 'আওহ! আওহ!' বলছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: 'নিশ্চয়ই সে 'আওওয়াহ' (অতিশয় বিনয়ী ও তাওবাকারী)।...









ইতহাফুল মাহারাহ (17639)


Null




Null









ইতহাফুল মাহারাহ (17640)


17640 - حديث (حم) : "عرضت عليّ أمتي بأعمالها، حسنة وسيئة، فرأيت في محاسن أعمالها إماطةَ الأذى عن الطريق، ورأيت من سيئ أعمالها النخامةَ في
⦗ص: 207⦘ المسجد لا تدفن".
أحمد: ثنا يزيد، أنا هشام، عن واصل، عن يحيى بن عقيل، عنه، به. وعن عفان، عن مهدي، عن واصل، به. قال مهدي: وكان واصل ربما ذكر أبا الأسود، وسيأتي له حديث أيضاً هناك.
ـ‌.




ইয়াহইয়া ইবনু উকাইল থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতকে তাদের ভালো ও মন্দ আমলসহ আমার সামনে পেশ করা হলো। তখন আমি তাদের ভালো আমলের মধ্যে দেখতে পেলাম রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস অপসারণ করা। আর তাদের মন্দ আমলসমূহের মধ্যে দেখতে পেলাম মসজিদে কফ ফেলা, যা মাটি চাপা দেওয়া হয়নি।