হাদীস বিএন


ইতহাফুল মাহারাহ





ইতহাফুল মাহারাহ (17641)


17641 - حديث (خز حم) : "شهدتُ النبي صلى الله عليه وسلم أتيَ بأرنب، فقال: "كلوا" فقال رجل إني صائم قال: "وما صومك"؟ فأخبره، قال: "فأين أنت عن البيض الغر". قال: وما هي؟ قال: "صيام ثلاثة أيام من كل شهر … " الحديث.
خز في الصيام: ثنا عبد الجبار، عن سفيان، عن محمد بن عبد الرحمن مولى آل طلحة، وعن عمر بن عثمان بن موهب - فرقهما - كلاهما عن موسى بن طلحة، عن ابن الحوتكية، به، وفيه قصة. ليس في سماعنا.
رواه أحمد: (وقد تقدم) في ترجمه: موسى بن طلحة.
ـ‌.




ইবনুল হাউতাকিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট একটি খরগোশ আনা হতে দেখলাম। তিনি বললেন, "তোমরা খাও।" তখন এক ব্যক্তি বললো, আমি রোযা রেখেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার রোযা কীসের?" তখন সে তাঁকে জানালো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে তুমি 'আল-বিদ্বুল গুর' থেকে দূরে কেন?" সে বললো, সেগুলো কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখা..." (এবং বাকি হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17642)


17642 - حديث (حب) : "من بنى لله مسجداً، ولو مَفْحَص َقطاة، بنى الله له بيتاً في الجنة".
حب في النوع الأول من القسم الأول: أنا الحسن بن سفيان، ثنا ابن أبي شيبة، ثنا يحيى بن آدم، ثنا قطبة بن عبد العزيز، عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي، عن أبيه، بهذا. وعن الخليل بن محمد البزاز ابن بنت تميم بن المنتصر، عن محمد بن حرب النشائي، ثنا محمد بن عبيد، عن أخيه يعلى بن عبيد، عن الأعمش، به.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য একটি মসজিদ নির্মাণ করে, যদিও তা একটি টিটি পাখির ডিম পাড়ার জায়গার মতো (অতি ছোট) হয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (17643)


17643 - حديث (خز عه حب حم) : قلت: يا رسول الله أي مسجد وضع في الأرض أول؟ قال: "المسجد الحرام … " الحديث.
خز في الصلاة: عن عبد الجبار بن العلاء، عن سفيان. وعن بندار وأبي موسى، عن ابن أبي عدي، عن شعبة. وعن سَلْم بن جُنَادة، عن، وكيع، عن سفيان. وعن سَلْم بن جنادة، عن أبي معاوية، أربعتهم عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي، عن أبيه، به. ليس في سماعنا. وفي المساجد: عن يوسف بن موسى، عن جرير، عن الأعمش، به، وفيه قصة.
عه فيه: عن عمار بن رجاء، ثنا محمد بن عبيد. وعن العطاردي، ثنا يونس بن بكير. وعن أبي أمية، عن عبيد الله بن موسى، عن شيبان. وعن الصائغ، عن عفان. وعن إبراهيم بن مرزوق، عن حبان، قالا: ثنا أبو عوانة، كلهم عن الأعمش، به. وعن ابن المنادي، ثنا وهب بن جرير. وعن أبي قلابة، ثنا بشر بن عمر، قالا: ثنا شعبة، به.
⦗ص: 209⦘ حب في التاسع والثلاثين من الرابع: أنا أبو عروبة، ثنا محمد بن بشار، به.
وفيه، وفي الصلاة: عن عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق بن إبراهيم، أنا عيسى بن يونس، ثنا الأعمش، به.
رواه أحمد: ثنا سفيان، به. وعن عَبِيدَة وأبي معاوية، كلاهما عن الأعمش، به. وعن وكيع، عن سفيان. وعن عفان، عن أبي عوانة، كلاهما عن الأعمش، به. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن سليمان هو الأعمش، به.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! পৃথিবীর মধ্যে সর্বপ্রথম কোন মসজিদ স্থাপিত হয়েছিল? তিনি বললেন: "আল-মাসজিদুল হারাম..." (সম্পূর্ণ হাদীসটি বিদ্যমান)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17644)


17644 - حديث (حب كم حم) : كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في المسجد عند غروب الشمس، فقال: "أتدرون أين تغرب الشمس؟ … " الحديث.
حب في الثالث والخمسين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا الملائي، عن الأعمش، عن إبراهيم التيمي، عن أبيه، به. وفي التاسع والستين من الثالث: أنا محمد بن أحمد بن أبي عون، ثنا أبو عمار الحسين ابن حريث، ثنا وكيع، عن الأعمش، به مختصراً. وعن عبد الله بن محمد، ثنا إسحاق بن إبراهيم، ثنا إسماعيل بن إبراهيم، ثنا يونس بن عبيد، عن إبراهيم التيمي، به مطولاً. قال ابن حبان. المشهور يونس بن خباب.
كم في القراءات: أنا أبو عبد الله الصفار، ثنا محمد بن مسلمة، ثنا يزيد بن هارون، أنا سفيان بن حسين، عن الحكم بن عتيبة، عن إبراهيم التيمي، به مختصراً.
⦗ص: 210⦘ رواه أحمد: ولفظه: "تغيب الشمس تحت العرش، فيؤذن لها فترجع، فإذا كانت تلك الليلة، التي تطلع صبيحتها من المغرب، لم يؤذن لها … " الحديث: ثنا مؤمل، ثنا حماد بن سلمة، ثنا يونس، عن إبراهيم التيمي، به. وعن يزيد، عن سفيان بن حسين، عن الحكم، عن إبراهيم التيمي، نحوه.




আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সূর্য ডোবার সময় মসজিদে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম। তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো সূর্য কোথায় অস্ত যায়?"... (সম্পূর্ণ হাদীস)। আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণিত বর্ণনায় এর শব্দগুলো হলো: "সূর্য আরশের নিচে অস্তমিত হয়। অতঃপর তাকে (ফেরার) অনুমতি দেওয়া হয়, ফলে সে ফিরে আসে। কিন্তু যখন সেই রাত আসবে, যার পরের দিন সকালে সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হবে, তখন তাকে আর (ফিরে আসার) অনুমতি দেওয়া হবে না..."। (সম্পূর্ণ হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17645)


17645 - حديث (حم) : سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قول الله (وَالشَمْس ُتجرِى لِمُستَقَر لَهَا … ) قال: "مستقرها تحت العرش".
أحمد: ثنا وكيع، ثنا الأعمش، عن إبراهيم التيمي، عن أبيه، بهذا. وعن محمد بن عبيد وأبي نعيم، عن الأعمش، نحوه وأتم منه.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল্লাহর বাণী, "আর সূর্য তার নির্দিষ্ট গন্তব্যের দিকে ছুটে চলে..." সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তিনি বললেন, "তার নির্দিষ্ট গন্তব্য হলো আরশের নীচে।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17646)


17646 - حديث (خز ابن أبي شيبة) : في قوله (وَلَقَد رءاهُ نزلة أُخرَى) قال: رآه بقلبه.
خز في التوحيد: ثنا أحمد بن منيع غَيْر مرة، ثنا هشيم، أنا منصور - هو ابن زاذان - عن الحكم، عنه، به. (وعن زياد بن أيوب) ، عن هُشيم، نحوه. وعن زياد، ثنا هشيم، (عن) العوام، عن إبراهيم التيمي، (عن أبيه، به) موقوف.
⦗ص: 211⦘ قلت: ورواه أبو بكر بن أبي شيبة: عن سعدويه، عن هشيم، فقال: عن الحكم، عن إبراهيم التيمي، عن أبيه، عن أبي ذر. وتابعه عمرو بن عون، عن هشيم، قاله الدارقطني، قال: وغيرهما لا يذكر فيه إبراهيم التيمي.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী (অর্থ): 'নিশ্চয়ই সে তাঁকে আরেকবার অবতরণকালে দেখেছে' সম্পর্কে তিনি বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে তাঁর হৃদয় দ্বারা দেখেছেন।









ইতহাফুল মাহারাহ (17647)


17647 - حديث (عه طح قط) : والله ما كانت المتعة إلا لنا خاصة … الحديث.
عه في الحج: ثنا أبو العباس الغزي، ثنا الفريابي، ثنا سفيان، عن الأعمش وعياش العامري، عن إبراهيم التيمي، عن أبيه، عنه، به. وعن أبي أمية، عن قبيصة، عن سفيان، به، ولم يذكر عياشاً. وعن ابن أبي مَسَرة، عن بَدَل بن المحَبر، عن شعبة، عن سليمان هو الأعمش، به. وعن عبيد العجل، عن يوسف بن موسى، عن جرير، عن فضيل الفقيمي، عن زُبيد، عن إبراهيم التيمي، بلفظ: لا تصلح المتعتان إلا لنا خاصة. وعن النسائي، عن محمد بن عبد الله المُخَرمِيّ، عن يحيى بن آدم، عن مفضل بن مهَلهَل، عن بيان، عن عبد الرحمن بن أبي الشعثاء، قال: أتيت إبراهيم النخعي وإبراهيم التيمي، فقلت: لقد هممت أن أجمع العمرة والحج العام، فقال النخعي: لكن أبوك لم يكن ليهم بذلك. وقال التيمي: عن أبيه، به … فذكره.
طح فيه: ثنا ابن مرزوق، ثنا وهيب، ثنا شعبة، عن عبد الأكرم، عن إبراهيم، به. وعن فهد، عن عمر بن حفص، عن أبيه. وعن أبي بشر الرقي، عن شجاع بن الوليد، كلاهما عن الأعمش، به.
⦗ص: 212⦘ قط فيه: ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز إملاءً، ثنا محمد بن الفرج مولى بني هاشم، ثنا محمد بن الزبرقان، عن هدْبة بن المِنْهال، عن أبي حصين، عن إبراهيم التيمي بلفظ: ما كانت المتعة إلا لنا خاصة والمحصر. وعن أحمد بن عمرو بن عثمان، ثنا أحمد بن عثمان بن حكيم، ثنا أبو غسان، ثنا قيس، عن أبي حصين، نحوه.
ـ‌.




ইব্রাহিম আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, আল্লাহর শপথ, মুত'আ (তামাত্তু) কেবল আমাদের জন্যই নির্দিষ্ট ছিল।









ইতহাফুল মাহারাহ (17648)


17648 - حديث (حم) : "من تقرب إلى الله شبراً تقرب إليه ذراعاً … " الحديث.
أحمد: ثنا قتيبة بن سعيد، ثنا ابن لهيعة، عن يزيد بن عمرو، عنه، به.
ـ‌.




ইয়াযীদ ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর দিকে এক বিঘৎ পরিমাণ অগ্রসর হয়, আল্লাহ তার দিকে এক হাত পরিমাণ অগ্রসর হন...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি)









ইতহাফুল মাহারাহ (17649)


17649 - حديث (مي جا خز حب حم) : "إذا قام أحدكم إلى الصلاة فإن الرحمة تواجهه، فلا يمسح الحصى".
مي في الصلاة: أنبأ محمد بن يوسف، ثنا ابن عيينة، عن الزهري، عنه، به.
جا فيه: عن علي بن خَشْرم، عن ابن عيينة، به.
⦗ص: 213⦘ خز فيه: عن عبد الجبار بن العلاء وعلى بن خَشْرم والمخزومي، ثلاثتهم عن سفيان، به. زاد عبد الجبار: فقال له سعد بن إبراهيم: مَن أبو الأحوص؟ فقال: أما رأيت الشيخ الذي صفته كذا؟ وعن أحمد بن المقدام، عن يزيد بن زريع، عن معمر، عن الزهري، به. ليس في سماعنا.
حب في الثالث والأربعين من الثاني: أنا محمد بن طاهر بن أبي الدّمَيك ببغداد، ثنا إبراهيم بن زياد، ثنا سفيان، به. وفيه وفي الصلاة: عن ابن قتيبة، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، ثنا يونس، عن ابن شهاب، به، نحوه.
رواه أحمد: ثنا سفيان، عن الزهري، عنه، به. وعن عبد الرزاق وعبد الأعلى، كلاهما عن معمر. وعن يزيد، عن ابن أبي ذئب. وعن علي بن إسحاق، عن عبد الله هو ابن المبارك. وعن هارون، عن عبد الله بن وهب، كلاهما عن يونس، ثلاثتهم عن الزهري، به، والمعنى واحد.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যখন সালাতের জন্য দাঁড়ায়, তখন রহমত তার মুখোমুখি হয়। সুতরাং সে যেন কাঁকর/পাথর না সরায় (বা মুছে না ফেলে)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17650)


17650 - حديث (مي خز حب كم) : "لا يزال الله مقبلاً على العبد ما لم يلتفت، فإذا صرف وجهه انصرف عنه".
مي في الصلاة: ثنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني يونس، عن ابن شهاب، سمعت أبا الأحوص، يحدث سعيد بن المسيب، به.
خز فيه: عن محمد بن يحيى، عن أبي صالح، به. وعن أحمد بن عبد الرحمن ابن وهب، عن عمه، عن يونس، به.
حب فيه: ثنا ابن قتيبة بعسقلان، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، به.
كم فيه: ثنا أبو محمد العتكي، ثنا الفضل بن محمد بن المسيب، ثنا عبد الله بن
⦗ص: 214⦘ صالح، به. وعن محمد بن يعقوب، ثنا بحر بن نصر، ثنا ابن وهب، به. وقال: صحيح الإسناد ولم يخرجاه، وأبو الأحوص وثقه الزهري.
ـ‌.




আবু আল-আহওয়াস থেকে বর্ণিত, "আল্লাহ বান্দার প্রতি সর্বদা মনোযোগী থাকেন, যতক্ষণ না সে (নামাজে বা ইবাদতে) অন্য দিকে দৃষ্টি ফিরায়। যখন সে তার চেহারা ফিরিয়ে নেয়, আল্লাহও তার থেকে ফিরে যান।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17651)


17651 - حديث (عه حم) : "قال الله: إني حرمت الظلم على نفسي، وحرمته على عبادي … " الحديث.
عه في البر والصلة: ثنا إسحاق بن سيار النصِيبي وأبو يوسف الفارسي، قالا: ثنا عمرو بن عاصم. وعن يونس بن حبيب، ثنا أبو داود. وعن الصغاني وأبي أمية وأبي داود الحراني، قالوا: ثنا أحمد بن إسحاق. وعن محمد بن إسماعيل الصائغ وحمدان بن علي، قالا: ثنا عبد الله بن رجاء، كلهم عن همام، عن قتادة، عن أبي قلابة، عن أبي أسماء، به. رواه أيوب عن أبي قلابة، عن أبي ذَرّ بلا واسطة، وقد مضى.
رواه أحمد: ثنا عبد الرحمن وعبد الصمد المعنى، قالا: ثنا همام، به.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: “নিশ্চয় আমি আমার নিজের উপর যুলুম (অন্যায়) হারাম করেছি এবং আমার বান্দাদের উপরও তা হারাম করেছি...”









ইতহাফুল মাহারাহ (17652)


17652 - حديث (حم) : أنه دخل على أبي ذَرّ وهو بالربذة، وعنده امرأة له
⦗ص: 215⦘ سوداء … الحديث، وفيه: إن خليلي عهد إلي أن دون جسر جهنم طريقاً ذا دَحْض ومزلة … الحديث.
أحمد: ثنا عفان، ثنا همام، ثنا قتادة، عن أبي قلابة، عنه، به.
أبو الأسود الديلي.
هو ظالم، تقدم.
أبو أمامة، عن أبي ذَر.
سبق له حديث في أثناء ترجمة: القاسم بن عبد الرحمن الشامي، عن أبي أمامة، في أواخرها.
أبو البَخْتَرِي، عن أبي ذَرّ.
واسمه: سعيد بن فيروز، وهو منقطع.




আবূ যার্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: (একবার এক ব্যক্তি) তাঁর নিকট রাবাযা নামক স্থানে প্রবেশ করেছিল, তখন তাঁর নিকট তাঁর একজন কৃষ্ণাঙ্গ স্ত্রী ছিলেন... (এই হাদীসের মধ্যে রয়েছে:) "নিশ্চয়ই আমার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) আমাকে অঙ্গীকার করেছেন যে, জাহান্নামের সেতুর নিচে একটি পিচ্ছিল ও পদস্খলনের পথ রয়েছে..." (হাদীসটি)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17653)


17653 - حديث (حم) : قلت يا رسول الله نأتي شهوتنا ونؤجر؟ … الحديث.
أحمد: ثنا يعلى بن عبيد، ثنا الأعمش، عن عمرو بن مرة، عنه، بهذا. وعن عبد الرزاق، عن سفيان، عن الأعمش، بنحوه. وعن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن عمرو بن مرة، نحوه.
ـ‌.
⦗ص: 216⦘ في ترجمة: عبد الرحمن بن شماسة، عن أبي ذَرّ.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমরা কি আমাদের যৌন চাহিদা পূরণ করেও সওয়াব পাবো?”









ইতহাফুল মাহারাহ (17654)


17654 - حديث (حم) : "إنكم ستفتحون أرض مصر … " الحديث في القبط.
أحمد: ثنا وهب بن جرير، ثنا أبي، سمعت حرملة يحدث، عن عبد الرحمن ابن شماسة، عنه، به. وثناه هارون، ثنا ابن وهب، ثنا حرملة، بمعناه.
ـ‌.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "...নিশ্চয়ই তোমরা মিসরের ভূমি জয় করবে..."









ইতহাফুল মাহারাহ (17655)


17655 - حديث (حم) : كنت أمشي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "لَغَيْرُ الدجال أخوف مني على أمتي … " الحديث.
أحمد: عن يحيى بن إسحاق وموسى بن داود، عن ابن لهيعة، عن عبد الله بن هبيرة، عنه، به.
ـ‌.




আব্দুল্লাহ ইবনে হুবাইরাহ থেকে বর্ণিত, [তিনি বলেন,] আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হাঁটছিলাম। তখন তিনি বললেন: "আমার উম্মতের ব্যাপারে দাজ্জালের চেয়েও ভিন্ন এক জিনিসকে আমি বেশি ভয় করি..."।

[আহমাদ বর্ণনা করেছেন ইয়াইয়া ইবনে ইসহাক ও মূসা ইবনে দাউদ থেকে, তাঁরা (বর্ণনা করেছেন) ইবনে লাহীআহ থেকে, তিনি (বর্ণনা করেছেন) আব্দুল্লাহ ইবনে হুবাইরাহ থেকে, তিনি (বর্ণনা করেছেন) তাঁর থেকে, এই সূত্রে।]









ইতহাফুল মাহারাহ (17656)


17656 - حديث (حب) : "إذا غضب أحدكم وهو قائم فليجلس، فإن ذهب عنه الغضب، وإلا فليضطجع".
⦗ص: 217⦘ حب في الثامن والسبعين من الأول: أنا أبو يعلى، ثنا سريج بن يونس، ثنا أبو معاوية، داود بن أبي هند، عنه، به.
ـ‌.
تقدم.
ـ‌.




আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তোমাদের কেউ দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় রাগান্বিত হয়, তখন সে যেন বসে পড়ে। যদি তাতে তার রাগ চলে যায়, (তবে ভালো)। আর যদি রাগ না যায়, তবে সে যেন শুয়ে পড়ে।









ইতহাফুল মাহারাহ (17657)


17657 - حديث (حب) : "ليس من نفس ابن آدم إلا عليها صدقة، في كل يوم طلعت فيه الشمس"، قيل: يا رسول الله ومن أين لنا صدقة نتصدق بها؟ فقال: "إن أبواب الخير لكثيرة … " الحديث.
حب في النوع الثاني من القسم الأول: أنا ابن سَلْم، ثنا حرملة، ثنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، أن سعيد بن أبي هلال حدثه، عنه، به.




সাঈদ বিন আবি হিলাল থেকে বর্ণিত, "আদম সন্তানের এমন কোনো আত্মা নেই, যার উপর প্রতিদিন সূর্যোদয়ের সাথে সাথে সাদাকা (দান) দেওয়া আবশ্যক নয়।" জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কোথা থেকে সাদাকা পাবো যা আমরা দান করবো?" তিনি বললেন, "নিশ্চয় কল্যাণের দরজা সমূহ বহু..." (পুরো হাদীস)।









ইতহাফুল মাহারাহ (17658)


17658 - حديث (حب) : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لك في جماع زوجتك أجر … " الحديث. وهو طرف من الذي قبله.
حب في النوع الخمسين من الثاني: أنا ابن سَلْم، بإسناده، فيه.
ـ‌.




ইবনে সালম থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করার ক্ষেত্রেও তোমার জন্য রয়েছে সাওয়াব...। (এটি) পূর্ববর্তী হাদিসের অংশ।









ইতহাফুল মাহারাহ (17659)


17659 - حديث (مي حم) : "إني لأعلم آية لو أخذ الناس بها لكفتهم ( … وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا) ".
مي في الرقاق: ثنا عثمان بن محمد، ثنا معتمر، عن كَهْمَس بن الحسن، عنه، بهذا.
رواه أحمد: ثنا يزيد، ثنا كهمس، به، مطولاً.




কাহমাস ইবনুল হাসান থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেছেন): আমি অবশ্যই এমন একটি আয়াত জানি, যদি লোকেরা তা গ্রহণ (অনুসরণ) করে, তবে তা তাদের জন্য যথেষ্ট হবে: (অর্থ) "...আর যে আল্লাহকে ভয় করে, আল্লাহ তার জন্য (বিপদ থেকে) নিষ্কৃতির পথ তৈরি করে দেন।"









ইতহাফুল মাহারাহ (17660)


17660 - حديث (حب كم) : "كيف تصنع إذا أخرجت من المدينة … " الحديث. وفيه: لو أن الناس أخذوا بهذه الآية لكفتهم ( … وَمَنْ يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَلْ لَهُ مَخْرَجًا) الآية.
حب في التاسع والستين من الثالث: أنا عبد الله بن محمد الأزدي، ثنا إسحاق ابن إبراهيم، أنا النضر بن شُمَيْل، ثنا كَهْمَس بن الحسن، عنه، به.
كم في تفسير الطلاق: أنا أبو زكريا العنبري، ثنا محمد بن عبد السلام، ثنا إسحاق بن إبراهيم، به مختصراً.
ـ‌.




কাহমাস ইবনুল হাসান থেকে বর্ণিত, “[তোমাকে জিজ্ঞাসা করা হলে] তুমি কী করবে যদি তোমাকে মদীনা থেকে বের করে দেওয়া হয়...” সম্পূর্ণ হাদিস। আর তাতে রয়েছে: “যদি মানুষ এই আয়াতটি অবলম্বন করে, তবে তা তাদের জন্য যথেষ্ট হবে: ( ...আর যে আল্লাহকে ভয় করে, তিনি তার জন্য পথ খুলে দেন) এই আয়াত।”